《木偶奇遇記》29
29. Ritorna a casa della Fata, la quale gli promette che il giorno dopo non sarà più un burattino, ma diventerà un ragazzo. Gran colazione di caffè-e-latte per festeggiare questo grande avvenimento.
Alidoro salva Pinocchio dal pescatore
Mentre il pescatore era proprio sul punto di buttar Pinocchio nella padella, entrò nella grotta un grosso cane condotto là dall'odore acutissimo e ghiotto della frittura.
"Passa via!" gli gridò il pescatore minacciandolo e tenendo sempre in mano il burattino infarinato.
Ma il povero cane aveva una fame per quattro, e mugolando e dimenando la coda, pareva che dicesse: "Dammi un boccon di frittura e ti lascio in pace."
"Passa via, ti dico!" gli ripeté il pescatore; e allungò la gamba per tirargli una pedata.
Allora il cane che, quando aveva fame davvero, non era avvezzo a lasciarsi posar mosche sul naso, si rivoltò ringhioso al pescatore, mostrandogli le sue terribili zanne.
In quel mentre si udì nella grotta una vocina fioca fioca, che disse:
"Salvami, Alidoro!... Se non mi salvi, son fritto!"
Il cane riconobbe subito la voce di Pinocchio e si accorse con sua grandissima maraviglia che la vocina era uscita da quel fagotto infarinato che il pescatore teneva in mano.
Allora che cosa fa? Spicca un gran lancio da terra, abbocca quel fagotto infarinato e tenendolo leggermente coi denti, esce correndo dalla grotta, e via come un baleno!
Il pescatore, arrabbiatissimo di vedersi strappar di mano un pesce, che egli avrebbe mangiato tanto volentieri, si provò a rincorrere il cane; ma fatti pochi passi, gli venne un nodo di tosse e dové tornarsene indietro.
Intanto Alidoro, ritrovata che ebbe la viottola che conduceva al paese, si fermò e posò delicatamente in terra l'amico Pinocchio.
"Quanto ti debbo ringraziare!" disse il burattino.
"Non c'è bisogno, replicò il cane, tu salvasti me, e quel che è fatto, è reso. Si sa: in questo mondo bisogna tutti aiutarsi l'uno coll'altro."
"Ma come mai sei capitato in quella grotta?"
"Ero sempre qui disteso sulla spiaggia più morto che vivo, quando il vento mi ha portato da lontano un odorino di frittura. Quell'odorino mi ha stuzzicato l'appetito, e io gli sono andato dietro. Se arrivavo un minuto più tardi!..."
"Non me lo dire!" urlò Pinocchio che tremava ancora dalla paura. "Non me lo dire! Se tu arrivavi un minuto più tardi, a quest'ora io ero bell'e fritto, mangiato e digerito. Brrr!... mi vengono i brividi soltanto a pensarvi!..."
Alidoro, ridendo, stese la zampa destra verso il burattino, il quale gliela strinse forte forte in segno di grande amicizia: e dopo si lasciarono.
Il cane riprese la strada di casa: e Pinocchio, rimasto solo, andò a una capanna lì poco distante, e domandò a un vecchietto che stava sulla porta a scaldarsi al sole:
"Dite, galantuomo, sapete nulla di un povero ragazzo ferito nel capo e che si chiamava Eugenio?..."
"Il ragazzo è stato portato da alcuni pescatori in questa capanna, e ora..."
"Ora sarà morto!..." interruppe Pinocchio con gran dolore.
"No: ora è vivo, ed è già ritornato a casa sua."
"Davvero, davvero?" gridò il burattino, saltando dall'allegrezza. "Dunque la ferita non era grave?"
"Ma poteva riuscire gravissima e anche mortale, rispose il vecchietto, perché gli tirarono sul capo un grosso libro rilegato in cartone."
"E chi glielo tirò?"
"Un suo compagno di scuola: un certo Pinocchio..."
"E chi è questo Pinocchio?" domandò il burattino facendo lo gnorri.
"Dicono che sia un ragazzaccio, un vagabondo, un vero rompicollo..."
"Calunnie! Tutte calunnie!"
"Lo conosci tu questo Pinocchio?"
"Di vista!" rispose il burattino.
"E tu che concetto ne hai?" gli chiese il vecchietto.
"A me mi pare un gran buon figliuolo, pieno di voglia di studiare, ubbidiente, affezionato al suo babbo e alla sua famiglia..."
Mentre il burattino sfilava a faccia fresca tutte queste bugie, si toccò il naso e si accorse che il naso gli s'era allungato più d'un palmo. Allora tutto impaurito cominciò a gridare:
"Non date retta, galantuomo, a tutto il bene che ve ne ho detto: perché conosco benissimo Pinocchio e posso assicurarvi anch'io che è davvero un ragazzaccio, un disubbidiente e uno svogliato, che invece di andare a scuola, va coi compagni a fare lo sbarazzino!"
Appena ebbe pronunziate queste parole, il suo naso raccorcì e tornò della grandezza naturale, come era prima.
"E perché sei tutto bianco a codesto modo?" gli domandò a un tratto il vecchietto.
"Vi dirò... senza avvedermene, mi sono strofinato a un muro, che era imbiancato di fresco", rispose il burattino, vergognandosi a confessare che lo avevano infarinato come un pesce, per poi friggerlo in padella.
"O della tua giacchetta, de' tuoi calzoncini e del tuo berretto che cosa ne hai fatto?"
"Ho incontrato i ladri e mi hanno spogliato. Dite, buon vecchio, non avreste per caso da darmi un po' di vestituccio, tanto perché io possa ritornare a casa?"
"Ragazzo mio, in fatto di vestiti, io non ho che un piccolo sacchetto, dove ci tengo i lupini. Se vuoi, piglialo: eccolo là."
E Pinocchio non se lo fece dire due volte: prese subito il sacchetto dei lupini che era vuoto, e dopo averci fatto colle forbici una piccola buca nel fondo e due buche dalle parti, se lo infilò a uso camicia. E vestito leggerino a quel modo, si avviò verso il paese.
Ma, lungo la strada, non si sentiva punto tranquillo; tant'è vero che faceva un passo avanti e uno indietro e, discorrendo da sé solo, andava dicendo:
"Come farò a presentarmi alla mia buona Fatina? Che dirà quando mi vedrà?... Vorrà perdonar mi questa seconda birichinata?... Scommetto che non me la perdona!... oh! non me la perdona di certo... E mi sta il dovere: perché io sono un monello che prometto sempre di correggermi, e non mantengo mai!..."
Arrivò al paese che era già notte buia, e perché faceva tempaccio e l'acqua veniva giù a catinelle, andò diritto diritto alla casa della Fata coll'animo risoluto di bussare alla porta e di farsi aprire.
Ma, quando fu lì, sentì mancarsi il coraggio, e invece di bussare si allontanò, correndo, una ventina di passi. Si avvicinò una seconda volta alla porta, e non concluse nulla: si avvicinò una terza volta, e nulla: la quarta volta prese, tremando, il battente di ferro in mano, e bussò un piccolo colpettino.
Aspetta, aspetta, finalmente dopo mezz'ora si aprì una finestra dell'ultimo piano (la casa era di quattro piani) e Pinocchio vide affacciarsi una grossa Lumaca, che aveva un lumicino acceso sul capo, la quale disse:
"Chi è a quest'ora?"
"La Fata è in casa?" domandò il burattino.
"La Fata dorme e non vuol essere svegliata: ma tu chi sei?"
"Sono io!"
"Chi io?"
"Pinocchio."
"Chi Pinocchio?"
"Il burattino, quello che sta in casa colla Fata."
"Ah! ho capito." disse la Lumaca "Aspettami costì, che ora scendo giù e ti apro subito."
"Spicciatevi, per carità, perché io muoio dal freddo."
"Ragazzo mio, io sono una lumaca, e le lumache non hanno mai fretta."
Intanto passò un'ora, ne passarono due, e la porta non si apriva: per cui Pinocchio, che tremava dal freddo, dalla paura e dall'acqua che aveva addosso, si fece cuore e bussò una seconda volta, e bussò più forte. A quel secondo colpo si aprì una finestra del piano di sotto e si affacciò la solita Lumaca.
"Lumachina bella", gridò Pinocchio dalla strada, sono due ore che aspetto! E due ore, a questa serataccia, diventano più lunghe di due anni. Spicciatevi, per carità."
"Ragazzo mio" gli rispose dalla finestra quella bestiola tutta pace e tutta flemma, "ragazzo mio, io sono una lumaca, e le lumache non hanno mai fretta."
E la finestra si richiuse.
Di lì a poco suonò la mezzanotte: poi il tocco, poi le due dopo mezzanotte, e la porta era sempre chiusa.
Allora Pinocchio, perduta la pazienza, afferrò con rabbia il battente della porta per bussare un gran colpo da far rintronare tutto il casamento: ma il battente che era di ferro, diventò a un tratto un'anguilla viva, che sgusciandogli dalle mani sparì nel rigagnolo d'acqua in mezzo alla strada.
"Ah, sì?" gridò Pinocchio sempre più accecato dalla collera. "Se il battente è sparito, io seguiterò a bussare a furia di calci."
E tiratosi un poco indietro, lasciò andare una solennissima pedata nell'uscio della casa. Il colpo fu così forte, che il piede penetrò nel legno fino a mezzo: e quando il burattino si provò a ricavarlo fuori, fu tutta fatica inutile: perché il piede c'era rimasto conficcato dentro, come un chiodo ribadito.
Figuratevi il povero Pinocchio! Dove passare tutto il resto della notte con un piede in terra e con quell'altro per aria.
La mattina, sul far del giorno, finalmente la porta si aprì.
Quella brava bestiola della Lumaca, a scendere dal quarto piano fino all'uscio di strada, ci aveva messo solamente nove ore. Bisogna proprio dire che avesse fatto una sudata!
"Che cosa fate con codesto piede conficcato nell'uscio?" domandò ridendo al burattino.
"È stata una disgrazia. Vedete un po', Lumachina bella, se vi riesce di liberarmi da questo supplizio."
"Ragazzo mio, così ci vuole un legnaiolo, e io non ho mai fatto la legnaiola."
"Pregate la Fata da parte mia!..."
"La Fata dorme e non vuol essere svegliata."
"Ma che cosa volete che io faccia inchiodato tutto il giorno a questa porta?"
"Divertiti a contare le formicole che passano per la strada."
"Portatemi almeno qualche cosa da mangiare, perché mi sento rifinito."
"Subito!" disse la Lumaca.
Difatti dopo tre ore e mezzo Pinocchio la vide tornare con un vassoio d'argento in capo. Nel vassoio c'era un pane, un pollastro arrosto e quattro albicocche mature.
"Ecco la colazione che vi manda la Fata", disse la Lumaca.
Alla vista di quella grazia di Dio, il burattino sentì consolarsi tutto.
Ma quale fu il suo disinganno, quando incominciando a mangiare, si dové accorgere che il pane era di gesso, il pollastro di cartone e le quattro albicocche di alabastro, colorite al naturale.
Voleva piangere, voleva darsi alla disperazione, voleva buttar via il vassoio e quel che c'era dentro: ma invece, o fosse il gran dolore o la gran languidezza di stomaco, fatto sta che cadde svenuto.
Quando si riebbe, si trovò disteso sopra un sofà, e la Fata era accanto a lui.
"Anche per questa volta ti perdono, gli disse la Fata, ma guai a te se me ne fai un'altra delle tue!..."
Pinocchio promise e giurò che avrebbe studiato, e che si sarebbe condotto sempre bene. E mantenne la parola per tutto il resto dell'anno. Difatti, agli esami delle vacanze, ebbe l'onore di essere il più bravo della scuola; e i suoi portamenti, in generale, furono giudicati così lodevoli e soddisfacenti, che la Fata, tutta contenta, gli disse:
"Domani finalmente il tuo desiderio sarà appagato!"
"Cioè?"
"Domani finirai di essere un burattino di legno, e diventerai un ragazzo perbene."
Chi non ha veduto la gioia di Pinocchio, a questa notizia tanto sospirata, non potrà mai figurarsela. Tutti i suoi amici e compagni di scuola dovevano essere invitati per il giorno dopo a una gran colazione in casa della Fata, per festeggiare insieme il grande avvenimento: e la Fata aveva fatto preparare dugento tazze di caffè-e-latte e quattrocento panini imburrati di sotto e di sopra. Quella giornata prometteva d'essere molto bella e molto allegra, ma...
Disgraziatamente, nella vita dei burattini c'è sempre una ma, che sciupa ogni cosa.
其他有趣的翻譯
- 關(guān)于意大利語(yǔ)考試
- 意大利語(yǔ)信件怎么寫(xiě)
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之飲食篇
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之住篇
- 意大利概況
- LE PAROLE
- 阿森納2:0敗尤文(意)
- 新年習(xí)俗(意英雙語(yǔ))
- 梵蒂岡(意大利語(yǔ))
- 我的中國(guó)之行和中國(guó)人
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第一篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第三篇
- 意大利數(shù)學(xué)
- 意大利公制
- 意大利歷法
- 意大利季節(jié)
- 圣誕節(jié)英意雙語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)介紹
- 意大利國(guó)歌的歌詞
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷模板(意中雙語(yǔ))
- 意大利民間小故事(意英)
- 中國(guó)國(guó)歌意大利語(yǔ)版
- 意大利語(yǔ)新聞閱讀
- 《木偶奇遇記》目錄
- 《木偶奇遇記》1
網(wǎng)友關(guān)注
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(13)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):小妹妹(La Sorellina)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):Fare la conoscenza認(rèn)識(shí)
- 意大利語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)復(fù)習(xí)資料03
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(1)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-語(yǔ)言
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-問(wèn)候用語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):Paesi e lingue國(guó)家和語(yǔ)言
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(1)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(2)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(12)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(7)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(1)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(5)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(9)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(9)
- 意大利語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén)對(duì)話輔導(dǎo):?jiǎn)柡?1
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(16)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-年齡02
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(10)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(6)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(10)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(18)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(2)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):詢問(wèn)姓名 COGNOME E NOME
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(3)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(13)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-語(yǔ)言01
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(11)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:意大利語(yǔ)中的21個(gè)字母
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:意大利語(yǔ)的發(fā)音
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-語(yǔ)言02
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:Buon compleanno(生日快樂(lè)!)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(4)
- 意語(yǔ)常用口語(yǔ)資料-Paesi e lingue國(guó)家和語(yǔ)言
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):國(guó)籍 NAZIONALITA’
- 意大利語(yǔ)入門(mén)基礎(chǔ)知識(shí):重音
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(8)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(5)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(20)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(10)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):旅游意大利用語(yǔ)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(8)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(19)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):簡(jiǎn)單的意大利語(yǔ)日常會(huì)話
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(7)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-年齡01
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-職業(yè)與工作
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:家庭和家
- 意大利語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén)對(duì)話:相識(shí)02
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(3)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(8)
- 意大利語(yǔ)口語(yǔ)備考資料精選03
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-家庭與親戚
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(6)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-地址
- 意大利語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén)對(duì)話:相識(shí)01
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:小妹妹(La Sorellina)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):職業(yè)與工作 PROFESSIONE E LAVORO
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):la settimana星期
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(14)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(15)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(11)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(4)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(3)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):Buon compleanno(生日快樂(lè)?。?/a>
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:la settimana星期
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(14)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-姓名
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(2)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):意大利語(yǔ)中對(duì)時(shí)間及其表達(dá)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(15)
- 意大利實(shí)用會(huì)話資料-國(guó)籍
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(4)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):讀與寫(xiě)Leggere e scrivere
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(9)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):A scuola 在學(xué)校里
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料素材(6)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(17)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材(7)
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料(12)
精品推薦
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢(qián) 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 結(jié)婚紀(jì)念日跟七夕一天的心情說(shuō)說(shuō) 七夕和結(jié)婚紀(jì)念日一天的說(shuō)說(shuō)2022
- 山東省體育學(xué)院是一本還是二本 山東體育學(xué)院算幾本
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 二手手表回收平臺(tái)去哪里最好
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/12℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 康樂(lè)縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:16/1℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:16/2℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語(yǔ)詞匯:意大利語(yǔ)菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語(yǔ)“完蛋了”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo):意大利語(yǔ)諺語(yǔ)L
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 意大利語(yǔ)課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)“再見(jiàn)”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語(yǔ)常見(jiàn)諺語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語(yǔ)閱讀三寸之舌
- 意大利語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語(yǔ)巧縮寫(xiě) 7
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語(yǔ)閱讀:ricca
- 意大利語(yǔ)法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語(yǔ)的陰陽(yáng)性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 2
- 意大利語(yǔ)精選文章閱讀第8篇