《木偶奇遇記》31
31. Dopo cinque mesi di cuccagna, Pinocchio, con sua gran maraviglia, sente spuntarsi un bel paio d'orecchie asinine e diventa un ciuchino, con la coda e tutto.
L'arrivo del carro
Finalmente il carro arrivò: e arrivò senza fare il più piccolo rumore, perché le sue ruote erano fasciate di stoppa e di cenci.
Lo tiravano dodici pariglie di ciuchini, tutti della medesima grandezza, ma di diverso pelame.
Alcuni erano bigi, altri bianchi, altri brizzolati a uso pepe e sale, e altri rigati a grandi strisce gialle e turchine. Ma la cosa più singolare era questa: che quelle dodici pariglie, ossia quei ventiquattro ciuchini, invece di essere ferrati come tutti le altre bestie da tiro o da soma, avevano ai piedi degli stivali da uomo di vacchetta bianca.
E il conduttore del carro?...
Figuratevi un omino più largo che lungo, tenero e untuoso come una palla di burro, con un visino di melarosa, una bocchina che rideva sempre e una voce sottile e carezzevole, come quella d'un gatto che si raccomanda al buon cuore della padrona di casa.
Tutti i ragazzi, appena lo vedevano, ne restavano innamorati e facevano a gara nel montare sul suo carro, per essere condotti da lui in quella vera cuccagna conosciuta nella carta geografica col seducente nome di Paese dei Balocchi.
Difatti il carro era già tutto pieno di ragazzetti fra gli otto e i dodici anni, ammonticchiati gli uni sugli altri, come tante acciughe nella salamoia. Stavano male, stavano pigiati, non potevano quasi respirare: ma nessuno diceva ohi!, nessuno si lamentava. La consolazione di sapere che fra poche ore sarebbero giunti in un paese, dove non c'erano né libri, né scuole, né maestri, li rendeva così contenti e rassegnati, che non sentivano né i disagi, né gli strapazzi, né la fame, né la sete, né il sonno.
Appena che il carro si fu fermato, l'omino si volse a Lucignolo e con mille smorfie e mille manierine, gli domandò sorridendo:
"Dimmi, mio bel ragazzo, vuoi venire anche tu in quel fortunato paese?"
"Sicuro che ci voglio venire."
"Ma ti avverto, carino mio, che nel carro non c'è più posto. Come vedi, è tutto pieno!..."
"Pazienza!, replicò Lucignolo, se non c'è posto dentro, io mi adatterò a star seduto sulle stanghe del carro."
E spiccato un salto, montò a cavalcioni sulle stanghe.
"E tu, amor mio?..." disse l'omino volgendosi tutto complimentoso a Pinocchio. "Che intendi fare? Vieni con noi, o rimani?..."
"Io rimango", rispose Pinocchio. "Io voglio tornarmene a casa mia: voglio studiare e voglio farmi onore alla scuola, come fanno tutti i ragazzi perbene."
"Buon pro ti faccia!"
"Pinocchio!" disse allora Lucignolo. "Dai retta a me: vieni via con noi e staremo allegri."
"No, no, no!"
"Vieni via con noi e staremo allegri", gridarono altre quattro voci di dentro al carro.
"Vieni via con noi e staremo allegri", urlarono tutte insieme un centinaio di voci di dentro al carro.
"E se vengo con voi, che cosa dirà la mia buona Fata?" disse il burattino che cominciava a intenerirsi e a ciurlar nel manico.
"Non ti fasciare il capo con tante melanconie. Pensa che andiamo in un paese dove saremo padroni di fare il chiasso dalla mattina alla sera!"
Pinocchio non rispose: ma fece un sospiro: poi fece un altro sospiro: poi un terzo sospiro; finalmente disse:
"Fatemi un po' di posto: voglio venire anch'io!..."
"I posti son tutti pieni, replicò l'omino, ma per mostrarti quanto sei gradito, posso cederti il mio posto a cassetta..."
"E voi?..."
"E io farò la strada a piedi."
"No, davvero, che non lo permetto. Preferisco piuttosto di salire in groppa a qualcuno di questi ciuchini!" gridò Pinocchio.
Detto fatto, si avvicinò al ciuchino manritto della prima pariglia e fece l'atto di volerlo cavalcare: ma la bestiola, voltandosi a secco, gli dette una gran musata nello stomaco e lo gettò a gambe all'aria.
Figuratevi la risatona impertinente e sgangherata di tutti quei ragazzi presenti alla scena.
Ma l'omino non rise. Si accostò pieno di amorevolezza al ciuchino ribelle, e, facendo finta di dargli un bacio, gli staccò con un morso la metà dell'orecchio destro.
Intanto Pinocchio, rizzatosi da terra tutto infuriato, schizzò con un salto sulla groppa di quel povero animale. E il salto fu così bello, che i ragazzi, smesso di ridere, cominciarono a urlare: "Viva Pinocchio!" e a fare una smanacciata di applausi, che non finivano più.
Quand'ecco che all'improvviso il ciuchino alzò tutt'e due le gambe di dietro, e dando una fortissima sgropponata, scaraventò il povero burattino in mezzo alla strada sopra un monte di ghiaia.
Allora grandi risate daccapo: ma l'omino, invece di ridere, si sentì preso da tanto amore per quell'irrequieto asinello, che, con un bacio, gli portò via di netto la metà di quell'altro orecchio. Poi disse al burattino:
"Rimonta pure a cavallo e non aver paura. Quel ciuchino aveva qualche grillo per il capo: ma io gli ho detto due paroline negli orecchi e spero di averlo reso mansueto e ragionevole."
Pinocchio montò: e il carro cominciò a muoversi: ma nel tempo che i ciuchini galoppavano e che il carro correva sui ciotoli della via maestra, gli parve al burattino di sentire una voce sommessa e appena intelligibile, che gli disse:
"Povero gonzo! Hai voluto fare a modo tuo, ma te ne pentirai!"
Pinocchio, quasi impaurito, guardò di qua e di là, per conoscere da qual parte venissero queste parole; ma non vide nessuno: i ciuchini galoppavano, il carro correva, i ragazzi dentro al carro dormivano, Lucignolo russava come un ghiro e l'omino seduto a cassetta, canterellava fra i denti:
Tutti la notte dormono
E io non dormo mai...
Fatto un altro mezzo chilometro, Pinocchio sentì la solita vocina fioca che gli disse:
"Tienlo a mente, grullerello! I ragazzi che smettono di studiare e voltano le spalle ai libri, alle scuole e ai maestri, per darsi interamente ai balocchi e ai divertimenti, non possono far altro che una fine disgraziata!... Io lo so per prova!... e te lo posso dire! Verrà un giorno che piangerai anche tu, come oggi piango io... ma allora sarà tardi!..."
A queste parole bisbigliate sommessamente, il burattino, spaventato più che mai, saltò giù dalla groppa della cavalcatura e andò a prendere il suo ciuchino per il muso.
E immaginatevi come restò, quando s'accorse che il suo ciuchino piangeva... e piangeva proprio come un ragazzo!
"Ehi, signor omino", gridò allora Pinocchio al padrone del carro, "sapete che cosa c'è di nuovo? Questo ciuchino piange."
"Lascialo piangere: riderà quando sarà sposo."
"Ma che forse gli avete insegnato anche a parlare?"
"No: ha imparato da sé a borbottare qualche parola, essendo stato tre anni in una compagnia di cani ammaestrati."
"Povera bestia!..."
"Via, via, disse l'omino, non perdiamo il nostro tempo a veder piangere un ciuco. Rimonta a cavallo, e andiamo: la notte è fresca e la strada è lunga."
Pinocchio obbedì senza rifiatare. Il carro riprese la sua corsa: e la mattina, sul far dell'alba, arrivarono felicemente nel Paese dei Balocchi.
Questo paese non somigliava a nessun altro paese del mondo. La sua popolazione era tutta composta di ragazzi. I più vecchi avevano quattordici anni: i più giovani ne avevano otto appena. Nelle strade, un allegria, un chiasso, uno strillìo da levar di cervello! Branchi di monelli dappertutto: chi giocava alle noci, chi alle piastrelle, chi alla palla, chi andava in velocipede, chi sopra a un cavallino di legno; questi facevano a mosca-cieca, quegli altri si rincorrevano; altri, vestiti da pagliacci, mangiavano la stoppa accesa: chi recitava, chi cantava, chi faceva i salti mortali, chi si divertiva a camminare colle mani in terra e colle gambe in aria; chi mandava il cerchio, chi passeggiava vestito da generale coll'elmo di foglio e lo squadrone di cartapesta; chi rideva, chi urlava, chi chiamava, chi batteva le mani, chi fischiava, chi rifaceva il verso alla gallina quando ha fatto l'ovo; insomma un tal pandemonio, un tal passeraio, un tal baccano indiavolato, da doversi mettere il cotone negli orecchi per non rimanere assorditi. Su tutte le piazze si vedevano teatrini di tela, affollati di ragazzi dalla mattina alla sera, e su tutti i muri delle case si leggevano scritte col carbone delle bellissime cose come queste: Viva i balocci (invece di balocchi): non voglamo più schole (invece di non vogliamo più scuole): abbasso Larin Metica (invece di l'aritmetica) e altri fiori consimili.
Pinocchio, Lucignolo e tutti gli altri ragazzi, che avevano fatto il viaggio coll'omino, appena ebbero messo il piede dentro la città, si ficcarono subito in mezzo alla gran baraonda, e in pochi minuti, come è facile immaginarselo, diventarono gli amici di tutti. Chi più felice, chi più contento di loro?
In mezzo ai continui spassi e agli svariati divertimenti, le ore, i giorni, le settimane, passavano come tanti baleni.
"Oh! che bella vita!" diceva Pinocchio tutte le volte che per caso s'imbatteva in Lucignolo.
"Vedi, dunque, se avevo ragione?..." ripigliava quest'ultimo. "E dire che tu non volevi partire! E pensare che t'eri messo in capo di tornartene a casa dalla tua Fata, per perdere il tempo a studiare!... Se oggi ti sei liberato dalla noia dei libri e delle scuole, lo devi a me, ai miei consigli, alle mie premure, ne convieni? Non vi sono che i veri amici che sappiano rendere di questi grandi favori."
"È vero, Lucignolo! Se oggi io sono un ragazzo veramente contento, è tutto merito tuo. E il maestro, invece, sai che cosa mi diceva, parlando di te? Mi diceva sempre: "Non praticare quella birba di Lucignolo perché Lucignolo è un cattivo compagno e non può consigliarti altro che a far del male..."."
"Povero maestro!" replicò l'altro tentennando il capo. "Lo so purtroppo che mi aveva a noia e che si divertiva sempre a calunniarmi, ma io sono generoso e gli perdono!"
"Anima grande!" disse Pinocchio, abbracciando affettuosamente l'amico e dandogli un bacio in mezzo agli occhi.
Intanto era già da cinque mesi che durava questa bella cuccagna di baloccarsi e di divertirsi le giornate intere, senza mai vedere in faccia né un libro, né una scuola, quando una mattina Pinocchio, svegliandosi, ebbe, come si suol dire, una gran brutta sorpresa che lo messe proprio di malumore.
其他有趣的翻譯
- 關(guān)于意大利語(yǔ)考試
- 意大利語(yǔ)信件怎么寫
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之飲食篇
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之住篇
- 意大利概況
- LE PAROLE
- 阿森納2:0敗尤文(意)
- 新年習(xí)俗(意英雙語(yǔ))
- 梵蒂岡(意大利語(yǔ))
- 我的中國(guó)之行和中國(guó)人
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第一篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第三篇
- 意大利數(shù)學(xué)
- 意大利公制
- 意大利歷法
- 意大利季節(jié)
- 圣誕節(jié)英意雙語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)介紹
- 意大利國(guó)歌的歌詞
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷模板(意中雙語(yǔ))
- 意大利民間小故事(意英)
- 中國(guó)國(guó)歌意大利語(yǔ)版
- 意大利語(yǔ)新聞閱讀
- 《木偶奇遇記》目錄
- 《木偶奇遇記》1
網(wǎng)友關(guān)注
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】天氣
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】鐘點(diǎn)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第1課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第20課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】告別
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】借錢(下)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問匯率(上)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第9課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】買買茶葉
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】付款商量
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】訪友
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】談判(下)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】電視節(jié)目(上)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】問路
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】支票兌換(上)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】延期合同
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】商討價(jià)格
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】貨物賠償
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】賠償合不合理
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】商討付款
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】談判(上)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】商量合同
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第6課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】支票兌換(下)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第22課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】發(fā)貨詢問
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】年齡
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】介紹意大利電視臺(tái)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】新聞節(jié)目
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第21課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】電視節(jié)目(下)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第17課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第7課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第12課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第23課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】銀行存款 (下)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問進(jìn)口稅(上)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第8課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第5課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】家庭
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】銀行開戶(上)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】有什麼了不起的
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第14課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】買賣機(jī)器
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問換錢地方
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】我有什么
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】胡說八道
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問匯款到?jīng)]到
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】商談?dòng)懻摷?xì)節(jié)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】趕緊的
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】存貨銷量
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】樣品質(zhì)量
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第10課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問進(jìn)口稅(下)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第11課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問利率
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第3課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第16課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】介紹
- 意大利口語(yǔ)40句(下)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問匯率(下)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】銀行存款 (上)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第13課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】借錢(上)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】銀行存折
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】數(shù)量和度量衡
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第19課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】銀行開戶(下)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第4課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】可能是吧
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】詢問銀行上班時(shí)間
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第2課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】問候
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】就這么辦吧
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】獎(jiǎng)學(xué)金提取
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】產(chǎn)品質(zhì)量
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】多此一舉
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第15課)
- 意大利語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話(第18課)
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】日期
- 【實(shí)用意大利語(yǔ)】過來
精品推薦
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 結(jié)婚紀(jì)念日跟七夕一天的心情說說 七夕和結(jié)婚紀(jì)念日一天的說說2022
- 山東省體育學(xué)院是一本還是二本 山東體育學(xué)院算幾本
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 二手手表回收平臺(tái)去哪里最好
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/12℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:16/1℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:16/2℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語(yǔ)詞匯:意大利語(yǔ)菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語(yǔ)“完蛋了”怎么說?
- 意大利語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo):意大利語(yǔ)諺語(yǔ)L
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 意大利語(yǔ)課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)“再見”怎么說?
- 意大利語(yǔ)備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語(yǔ)常見諺語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語(yǔ)閱讀三寸之舌
- 意大利語(yǔ)聽說復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語(yǔ)巧縮寫 7
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語(yǔ)閱讀:ricca
- 意大利語(yǔ)法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語(yǔ)的陰陽(yáng)性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 2
- 意大利語(yǔ)精選文章閱讀第8篇