意語閱讀輔導(dǎo):罪與罰
導(dǎo)語:意大利語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
Dei delitti e delle pene è il titolo del trattato scritto dall’illuminista lombardo Cesare Beccaria (1738-1794) nel corso del 1763 e pubblicato l’anno successivo; un’opera che fu accolta con grande successo in tutto il continente europeo, ricevendo le lodi dei massimi pensatori dell’epoca. Il fine, prepostosi dal marchese Beccaria nello scrivere il trattato, era quello di sottolineare i difetti delle legislazioni giudiziarie a lui contemporanee, e, nello stesso tempo, di avanzare delle possibili soluzioni per porre rimedio alle lacune e alle ingiustizie dei vari sistemi penali.
Influenzato dalle teorie esposte da Jean Jacques Rousseau nel suo Contratto sociale ed ammiratore del pensiero del filosofo inglese John Locke, nel breve trattato Beccaria parte dal concetto della convivenza comune: gli uomini, sostiene, hanno sacrificato una parte delle loro libertà, accettando di vivere secondo le regole della comunità, in cambio di una maggiore sicurezza e di una maggiore utilità. L’autorità dello Stato e delle leggi è quindi da considerarsi legittima finché non oltrepassi certi limiti accettati dai governati in nome del bene comune. Citando direttamente Montesquieu, l’autore ripete come ogni punizione che non derivi dall’assoluta necessità sia tirannica. Il sovrano ha il diritto di punire, ma tale diritto è fondato sull’esigenza di tutelare la libertà e il benessere pubblici dalle “usurpazioni particolari”: nessun arbitrio deve essere perpetrato poiché nel decidere l’entità della pena l’unico criterio da seguire è “l’utile sociale”.
Partendo da questa premessa, le proposte cardine avanzate dal filosofo sono le seguenti: una decisa battaglia contro l’oscurità delle leggi, perché questa conduce a una varietà di interpretazioni, spesso arbitrarie, che favoriscono gli abusi; la necessità di rendere pubblici i giudizi, per non dar adito a sospetti di ingiustizia e tirannide, e la necessità di estirpare il sistema delle denuncie anonime, pratica che alimenta i riprovevoli istinti della vendetta e del tradimento; l’opposizione netta alla tortura e alla pena di morte. La prima non garantisce l’emergere della verità, oltre ad essere una pratica disumana, poiché davanti al dolore fisico chiunque sarebbe disposto a confessare qualsiasi delitto. Inoltre, seguendo il principio esposto dal Beccaria nei primi capitoli, siccome il diritto di punire non deve andare oltre la necessità di tutelare i cittadini dagli elementi più pericolosi, non è giusto accanirsi sugli accusati prima di aver provato la loro colpevolezza. Riguardo la pena di morte, essa va abolita in quanto viene meno allo spirito del contratto sociale (nessun uomo è disposto a dare la propria vita in nome della convivenza comunitaria), e perché non è un deterrente efficace contro la criminalità: secondo Beccaria spaventa più l’idea di una lunga pena detentiva che non l’idea di una pena durissima, ma istantanea. È importante anche che la pena segua in tempi brevi il reato commesso, per non lasciare l’indiziato nell’incertezza riguardo la sua sorte e per imprimere nella mente dei cittadini la consequenzialità di colpa e pena.
Altri due principi fondamentali e innovatori del trattato sono l’attribuzione di un carattere laico alla pena e l’importanza della prevenzione dei delitti. Beccaria separa nettamente la nozione di peccato da quella di crimine, la punizione per essere venuti meno alle leggi non ha niente a che spartire con l’espiazione di un peccato nel senso cristiano: la pena assegnata dall’autorità giudiziaria è solo un mezzo per impedire che avvengano o si ripetano determinate violazioni. Ma soprattutto è importante cercare di prevenire i crimini, educando alla legalità; bisogna fare in modo che le leggi siano chiare e facili da comprendere per tutti, che siano rispettate e temute.
In definitiva, lo scopo della pena è fare in modo che un danno commesso nei confronti della società non si ripeta e di scoraggiarne altri: la pena non è più, nella visione di Beccaria, uno strumento per “raddoppiare con altro male il male prodotto dal delitto commesso”, ma uno strumento per impedire che al male già arrecato se ne aggiunga altro ad opera dello stesso criminale o ad opera di altri che dalla sua impunità potrebbero essere incoraggiati. La pena è un mezzo di difesa, un mezzo di prevenzione sociale.
La fredda razionalità del pensatore milanese è il filo che tiene unita l’opera: le sue considerazioni tengono sempre presente quella che è l’utilità pratica dei provvedimenti presi o da prendere, resta ben poco spazio a considerazioni di ordine morale, come ben evidenzia la posizione dell’autore nei confronti della pena di morte. Questa va abolita perché non consegue gli scopi prefissi, soprattutto per tale motivo va eliminata: la sua crudeltà, la sua irreparabilità sono marginali, tanto è vero che Beccaria nel suo trattato indica anche delle eccezioni nelle quali il ricorso alla pena capitale è ammissibile. Questo tipo di atteggiamento ha attirato qualche critica al trattato in tempi recenti poiché il calcolo utilitaristico dei vantaggi e degli svantaggi delle pene non deve essere la sola base dei sistemi penali, ma in essi deve trovar posto il rispetto della persona umana, quei diritti inviolabili dell’uomo che ancora oggi molto fanno dibattere. Va però detto che se è possibile ravvisare prese di posizione discutibili in alcune pagine de Dei delitti e delle pene, in altre Beccaria sottolinea come l’imputato debba essere sempre considerato persona e non cosa e come non possa esistere libertà laddove questo principio non venga rispettato. Malgrado alcune affermazioni criticabili agli occhi moderni, l’opera di Cesare Beccaria resta un passo avanti fondamentale nella storia dello sviluppo civile del mondo occidentale: sia per il successo che ebbe (dalla Russia di Caterina II che voleva l’illuminista tra i suoi consiglieri agli Stati Uniti di Jefferson), tale da smuovere le coscienze su argomenti basilari per la formazione di una società giusta e democratica, sia per l’utilità pratica che dimostrò visto che molte delle misure auspicate nel trattato vennero effettivamente messe in pratica in diversi stati.
Gli uomini lasciano per lo piú in abbandono i piú importanti regolamenti alla giornaliera prudenza o alla discrezione di quelli, l'interesse de' quali è di opporsi alle piú provide leggi che per natura rendono universali i vantaggi e resistono a quello sforzo per cui tendono a condensarsi in pochi, riponendo da una parte il colmo della potenza e della felicità e dall'altra tutta la debolezza e la miseria. Perciò se non dopo esser passati framezzo mille errori nelle cose piú essenziali alla vita ed alla libertà, dopo una stanchezza di soffrire i mali, giunti all'estremo, non s'inducono a rimediare ai disordini che gli opprimono, e a riconoscere le piú palpabili verità, le quali appunto sfuggono per la semplicità loro alle menti volgari, non avvezze ad analizzare gli oggetti, ma a riceverne le impressioni tutte di un pezzo, piú per tradizione che per esame.
Apriamo le istorie e vedremo che le leggi, che pur sono o dovrebbon esser patti di uomini liberi, non sono state per lo piú che lo stromento delle passioni di alcuni pochi, o nate da una fortuita e passeggiera necessità; non già dettate da un freddo esaminatore della natura umana, che in un sol punto concentrasse le azioni di una moltitudine di uomini, e le considerasse in questo punto di vista: la massima felicità divisa nel maggior numero. Felici sono quelle pochissime nazioni, che non aspettarono che il lento moto delle combinazioni e vicissitudini umane facesse succedere all'estremità de' mali un avviamento al bene, ma ne accelerarono i passaggi intermedi con buone leggi; e merita la gratitudine degli uomini quel filosofo ch'ebbe il coraggio dall'oscuro e disprezzato suo gabinetto di gettare nella moltitudine i primi semi lungamente infruttuosi delle utili verità.
其他有趣的翻譯
網(wǎng)友關(guān)注
- 意語閱讀復(fù)習(xí)指導(dǎo):簡歷范本(2)
- 意語閱讀復(fù)習(xí)指導(dǎo):禽流感
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):足球文化
- L開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- O開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):透過美食看意大利文化
- 2012意大利語面試中被問到的問題(2)
- A 開頭的意大利語諺語
- 意大利語閱讀--假裝的外婆
- S開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意語閱讀素材:《木偶奇遇記》9
- 意大利語文章閱讀第1篇
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):圣誕節(jié)英意雙語(1)
- 意大利語文章閱讀第5篇
- N開頭的意大利語諺語
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第十章(二)
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):意大利語簡歷范本(3)
- 意語閱讀復(fù)習(xí)指導(dǎo):信件怎么寫
- 意大利語諺語輔導(dǎo)L開頭的
- P開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 2012意大利語面試中被問到的問題(1)
- 意語閱讀復(fù)習(xí)指導(dǎo):意語之飲食篇
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí)風(fēng)情之那不勒斯
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):中國國歌意大利語版
- D開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- B 開頭的意大利語諺語
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語F
- E開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意大利語諺語輔導(dǎo)E開頭的
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語B
- F開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意大利語閱讀資料:罪與罰
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第九章(一)
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第九章(二)
- 意大利Nascitadelgiullare(2)
- 意大利語閱讀 :紙上談兵
- M開頭的意大利語諺語
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):圣誕節(jié)英意雙語(3)
- L 開頭的意大利語諺語
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第八章(二)
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):意大利語簡歷范本(2)
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第十章(一)
- 意大利語文章閱讀第3篇
- 意大利語學(xué)習(xí)綜合輔導(dǎo)素材01
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語E
- N開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意大利語備考綜合復(fù)習(xí)資料10
- 意大利語諺語輔導(dǎo)A開頭的
- 意語閱讀素材:《木偶奇遇記》5
- 意大利語閱讀:歐洲語言標(biāo)準(zhǔn)的意語介紹
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):圣誕節(jié)英意雙語(2)
- T開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語A
- 意大利語學(xué)習(xí)綜合輔導(dǎo)素材04
- 意大利語諺語輔導(dǎo)C開頭的
- C 開頭的意大利語諺語
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):意大利語簡歷范本(1)
- 意大利語文章閱讀第4篇
- 意大利語諺語輔導(dǎo)G開頭的
- 意大利語學(xué)習(xí)的-經(jīng)驗(yàn)心得
- 意語閱讀素材:《木偶奇遇記》6
- 意大利語諺語輔導(dǎo)B開頭的
- 意大利Nascitadelgiullare(1)
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語D
- 意大利語學(xué)習(xí)綜合輔導(dǎo)素材05
- M開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意大利語諺語輔導(dǎo)F開頭的
- 意大利語閱讀口若懸河
- 意大利語閱讀紙上談兵
- G和I開頭的意大利語諺語輔導(dǎo)
- 意大利語諺語輔導(dǎo)D開頭的
- 意大利語閱讀輔導(dǎo):我的太陽歌詞
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語C
- 意大利語文章閱讀第2篇
- 意大利語閱讀學(xué)習(xí):越神秘越奢華的國度
- 意大利語學(xué)習(xí)綜合輔導(dǎo)素材02
- 意語輔導(dǎo)素材:意大利語諺語G
- 意語閱讀素材:《木偶奇遇記》7
- 意大利語學(xué)習(xí)綜合輔導(dǎo)素材03
- 意語閱讀素材:《木偶奇遇記》8
- 意大利語備考綜合復(fù)習(xí)資料09
精品推薦
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 結(jié)婚紀(jì)念日跟七夕一天的心情說說 七夕和結(jié)婚紀(jì)念日一天的說說2022
- 山東省體育學(xué)院是一本還是二本 山東體育學(xué)院算幾本
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 二手手表回收平臺去哪里最好
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/12℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/22℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/25℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:16/1℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/15℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:16/2℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現(xiàn)在完成進(jìn)行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導(dǎo)資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語詞匯:曲風(fēng)
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇