意大利語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):《達(dá)芬奇密碼》第四章(一)
導(dǎo)語(yǔ):意大利語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
4
Il capitano Bezu Fache camminava come un toro incollerito, con le spal-le dritte e il mento piantato nel petto. Aveva i capelli neri e lucidi, pettinati all'indietro, con un ciuffo centrale dall'attaccatura simile alla punta di una freccia, che divideva in due ben distinte parti la fronte sporgente e lo pre-cedeva come la prua di una nave da guerra. Mentre avanzava, i suoi occhi
scuri parevano scavare la terra davanti a lui e davano un'impressione di fe-rocia che corrispondeva alla sua fama di severità in ogni cosa.
Langdon seguì il capitano lungo la famosa scalinata di marmo che por-tava nell'atrio sotterraneo, sotto la piramide di vetro. Mentre scendevano, passarono accanto a due agenti della polizia giudiziaria armati di mitra-gliette. Il messaggio era chiaro: questa notte nessuno entra, nessuno esce senza il permesso del capitano Fache.
Scendendo sotto il livello del terreno, Langdon provò un crescente al-larme. La presenza di Fache era tutt'altro che rassicurante e il Louvre, a quell'ora della notte, aveva un aspetto sepolcrale. La scala, come quella di certi cinematografi, era illuminata da sottili strisce di luce incassate nell'al-zata dello scalino. Langdon sentiva i propri passi echeggiare sul vetro, in alto. Alzò gli occhi e vide svanire oltre il tetto trasparente qualche ricciolo di nebbia illuminata, proveniente dalle fontane.
?Lei approva?? chiese Fache, indicando col mento la piramide.
Langdon sospirò. Non aveva più voglia di giocare. ?Sì, la vostra pirami-de è magnifica.?
Fache brontolò: ?Una ferita sulla faccia di Parigi?.
"Uno a zero." Langdon sentiva che il suo accompagnatore era un uomo difficile da accontentare. Si domandò se Fache sapesse che la piramide, per esplicita richiesta del presidente Mitterrand, era costituita di esattamente 666 lastre di vetro, una bizzarra richiesta che era ancora oggetto di discus-sione da parte degli appassionati di esoterismo, per i quali il 666 era il nu-mero della Bestia, ossia di Satana.
Langdon preferì lasciar perdere. A mano a mano che si inoltravano nel foyer sotterraneo, le sue superfici cominciarono a emergere dall'ombra. Costruito diciassette metri sotto il livello del suolo, il nuovo atrio del Lou-vre, settemila metri quadrati, si allungava come una grotta infinita. Con il suo marmo di un caldo color ocra intonato alla pietra color miele della fac-ciata sovrastante, la sala sotterranea era in genere piena di luce e di turisti. Quella notte, invece, l'atrio era spoglio e scuro e l'intero spazio dava un senso di gelo che richiamava alla mente l'atmosfera di una cripta.
?E gli agenti del servizio di sicurezza del museo?? chiese Langdon.
?En quarantaine? rispose Fache, in tono leggermente offeso, come se lo studioso avesse messo in dubbio l'integrità dei suoi uomini. ?Ovviamente, questa sera è entrato qualcuno che non doveva entrare. Tutti i guardiani notturni sono stati riuniti in un'altra ala per essere interrogati. Saranno i miei agenti a occuparsi della sicurezza del museo per questa notte.?
Langdon annuì. Accelerò il passo per non allontanarsi da Fache.
?Conosceva bene Jacques Saunière?? chiese il capitano.
?In realtà non lo conoscevo affatto. Non l'ho mai incontrato.?
Fache fece la faccia sorpresa. ?E il vostro primo incontro doveva avere luogo questa notte??
?Sì. Ci eravamo dati appuntamento nella portineria dell'Università ame-ricana, alla fine della mia conferenza, ma lui non è venuto.?
Fache prese un appunto in un quadernetto. Mentre camminavano, Lan-gdon scorse anche la seconda, meno importante piramide del Louvre — la Pyramide Inversée — un enorme lucernario capovolto che scendeva dal soffitto come una stalattite, in una parte del mezzanino vicino a dove si trovavano loro. Fache salì alcuni scalini fino a una galleria dalla volta ad arco che portava la scritta: DENON. L'ala Denon era la più famosa delle tre principali sezioni del Louvre.
?Chi ha organizzato l'incontro di questa sera?? chiese all'improvviso Fa-che. ?Lei o Saunière??
La domanda era leggermente strana, date le abitudini del curatore del Louvre. ?Il signor Saunière? rispose Langdon mentre entravano nella gal-leria. ?La sua segretaria mi ha mandato un'e-mail qualche settimana fa. Ha detto che il curatore sapeva della conferenza e che voleva discutere alcuni particolari con me, mentre ero a Parigi.?
?Che particolari??
?Non lo so. Qualcosa che riguardava l'arte, suppongo. Condividevamo alcuni interessi.?
Fache lo guardò con scetticismo. ?Non ha idea dell'argomento dell'in-contro??
Langdon non ne aveva idea. All'epoca, le parole di Saunière avevano de-stato la sua curiosità, ma non aveva voluto chiedere maggiori dettagli. Il famoso Jacques Saunière amava la privacy e concedeva pochissime udien-ze; Langdon considerava già un grande onore poterlo incontrare.
?Signor Langdon, può almeno fare un'ipotesi sull'argomento che la vit-tima poteva voler discutere con lei la notte in cui è stato ucciso? Potrebbe esserci d'aiuto.?
L'insistenza della domanda metteva a disagio lo studioso. ?A dire il ve-ro, non saprei proprio. Non gliel'ho chiesto. Mi sentivo onorato di essere stato contattato da lui. Sono un ammiratore dell'opera di Saunière. Spesso uso i suoi testi nei miei corsi.?
Fache prese nota dell'informazione nel suo quadernetto.
I due uomini erano adesso a metà della galleria e Langdon cominciava a vedere le scale mobili alla fine, entrambe ferme.
?Dunque, lei condivideva alcuni interessi con Saunière?? chiese Fache.
?Sì. A dire il vero, ho impiegato gran parte dello scorso anno a scrivere la prima stesura di un libro che tratta del principale campo di studi di Sau-nière. Non vedevo l'ora di strizzargli il cervello.?
Fache rizzò di scatto la testa. ?Pardon??
Evidentemente si trattava di un'espressione troppo americana. ?Non ve-devo l'ora di conoscere i suoi pensieri sull'argomento.?
?Capisco. E qual è l'argomento??
Langdon ebbe un istante di esitazione; non sapeva come formulare la ri-sposta. ?Essenzialmente, il mio manoscritto riguarda l'iconografia del culto della dea, il concetto di santità femminile e l'arte e i simboli a esso associa-ti.?
Fache si passò una mano fra i capelli. ?E Saunière era un esperto sull'ar-gomento??
?Il massimo esistente.?
?Capisco.?
Langdon aveva l'impressione che Fache non capisse affatto. Jacques Saunière era considerato il principale iconografo mondiale sulla dea. Non solo aveva una passione personale per tutti i reperti relativi a fertilità, culti della dea, la Wicca e il femminino sacro, ma nei vent'anni in cui era stato curatore del Louvre aveva anche accumulato nel museo la più grande col-lezione mondiale di oggetti artistici sulla dea: asce bipenni usate dalle sa-cerdotesse del più antico tempio di Delfi, caducei dorati, centinaia di ankh di Tjet che assomigliavano a piccoli angeli eretti, sonagli di sistro adopera-ti nell'antico Egitto per allontanare gli spiriti maligni e una stupefacente quantità di statuette raffiguranti Horo allattato dalla dea Iside.
?Che Jacques Saunière fosse a conoscenza del suo manoscritto?? sugge-rì Fache. ?Potrebbe avere organizzato l'incontro per aiutarla in qualche punto del libro.?
Langdon scosse la testa. ?A dire il vero, nessuno sa ancora nulla del mio manoscritto. è in prima stesura e l'ho fatto vedere soltanto al mio editor.?
Fache non disse nulla.
Langdon non aggiunse la ragione per cui non aveva mostrato il mano-scritto ad altri. Le sue trecento pagine — provvisoriamente intitolate Sim-boli della sacralità femminile perduta — proponevano alcune interpreta-zioni non convenzionali dell'iconografia religiosa corrente e avrebbero cer-
tamente suscitato molte polemiche.
Adesso, mentre si avvicinava alle scale mobili, si fermò perché si era ac-corto che Fache non era più con lui. Quando si voltò, vide che si era fer-mato a qualche metro di distanza, accanto a uno degli ascensori.
?Prendiamo l'ascensore? disse il capitano, mentre le porte scorrevoli si aprivano. ?Come lei certamente sa, la galleria è piuttosto lontana, a piedi.?
Pur essendo consapevole che l'ascensore avrebbe abbreviato la salita fi-no all'ala Denon, Langdon non si mosse.
?Qualcosa non va?? chiese Fache, seccato, tenendo aperta la porta.
Langdon sospirò e guardò con desiderio la scala mobile. "è tutto a po-sto" mentì a se stesso, incamminandosi verso l'ascensore. Da bambino era caduto in un pozzo abbandonato e aveva rischiato di morire: per ore aveva continuato a tenersi a galla in quello stretto spazio prima che venissero a salvarlo. Da allora aveva la fobia dei luoghi chiusi: ascensori, metropo-litane, campi di squash. "L'ascensore è una macchina perfettamente sicura" si ripeté, ma un'altra voce nella sua mente protestava: "è una sottile scatola di latta dentro un pozzo!". Trattenendo il respiro, montò nell'ascensore e provò il consueto brivido di terrore quando le porte si chiusero.
"Pochi piani. Una decina di secondi."
其他有趣的翻譯
- 關(guān)于意大利語(yǔ)考試
- 意大利語(yǔ)信件怎么寫
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之飲食篇
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之住篇
- 意大利概況
- LE PAROLE
- 阿森納2:0敗尤文(意)
- 新年習(xí)俗(意英雙語(yǔ))
- 梵蒂岡(意大利語(yǔ))
- 我的中國(guó)之行和中國(guó)人
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第一篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第三篇
- 意大利數(shù)學(xué)
- 意大利公制
- 意大利歷法
- 意大利季節(jié)
- 圣誕節(jié)英意雙語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)介紹
- 意大利國(guó)歌的歌詞
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷模板(意中雙語(yǔ))
- 意大利民間小故事(意英)
- 中國(guó)國(guó)歌意大利語(yǔ)版
- 意大利語(yǔ)新聞閱讀
- 《木偶奇遇記》目錄
- 《木偶奇遇記》1
網(wǎng)友關(guān)注
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 18
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 9
- 意大利語(yǔ)詞匯:文具店 4
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(23)
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 16
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(9)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(12)
- 意大利語(yǔ)詞匯:書(shū)店 1
- 意大利語(yǔ)詞匯:文具店 2
- 意大利語(yǔ)詞匯:文具店 6
- 意大利語(yǔ)詞匯:書(shū)店 3
- 意大利語(yǔ)詞匯:理發(fā)店 5
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(21)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(25)
- 意大利語(yǔ)詞匯:理發(fā)店 1
- 意大利語(yǔ)詞匯:服裝店 4
- 意大利語(yǔ)詞匯:照相館 3
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 19
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 13
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 4
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 3
- 意大利語(yǔ)詞匯:照相館 4
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 15
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 14
- 意大利語(yǔ)詞匯:首飾鐘表店 1
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 11
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 7
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(19)
- 意大利語(yǔ)詞匯:文具店 5
- 意大利語(yǔ)詞匯:首飾鐘表店 4
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(29)
- 意大利語(yǔ)詞匯:理發(fā)店 2
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 8
- 意大利語(yǔ)詞匯:服裝店 5
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(18)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(7)
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 10
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 25
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(14)
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 21
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(30)
- 意大利語(yǔ)詞匯:服裝店 6
- 意大利語(yǔ)詞匯:理發(fā)店 4
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(13)
- 意大利語(yǔ)詞匯:書(shū)店 2
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(10)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(4)
- 意大利語(yǔ)詞匯:首飾鐘表店 3
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(20)
- 意大利語(yǔ)詞匯:照相館 2
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(11)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(28)
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 2
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(15)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(3)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(24)
- 意大利語(yǔ)詞匯:文具店 1
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 12
- 意大利語(yǔ)詞匯:書(shū)店 5
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(2)
- 意大利語(yǔ)詞匯:照相館 1
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(6)
- 意大利語(yǔ)詞匯:服裝店 3
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(26)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(8)
- 意大利語(yǔ)詞匯:書(shū)店 4
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 17
- 意大利語(yǔ)詞匯:理發(fā)店 3
- 意大利語(yǔ)詞匯:文具店 3
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(17)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(22)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(5)
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(16)
- 意大利語(yǔ)詞匯:首飾鐘表店 2
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 5
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(27)
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 1
- 意大利語(yǔ)詞匯:首飾鐘表店 5
- 意大利語(yǔ)化妝品詞匯(1)
- 意大利語(yǔ)A2考試高頻詞匯 6
- 重音易錯(cuò)的意大利語(yǔ)單詞(1)
精品推薦
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 結(jié)婚紀(jì)念日跟七夕一天的心情說(shuō)說(shuō) 七夕和結(jié)婚紀(jì)念日一天的說(shuō)說(shuō)2022
- 山東省體育學(xué)院是一本還是二本 山東體育學(xué)院算幾本
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 二手手表回收平臺(tái)去哪里最好
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/12℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/25℃
- 康樂(lè)縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:16/1℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:16/2℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語(yǔ)詞匯:意大利語(yǔ)菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語(yǔ)“完蛋了”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo):意大利語(yǔ)諺語(yǔ)L
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 意大利語(yǔ)課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)“再見(jiàn)”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語(yǔ)常見(jiàn)諺語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語(yǔ)閱讀三寸之舌
- 意大利語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語(yǔ)巧縮寫 7
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語(yǔ)閱讀:ricca
- 意大利語(yǔ)法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語(yǔ)的陰陽(yáng)性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 2
- 意大利語(yǔ)精選文章閱讀第8篇