電話意大利語
Telefonare - using the telephone
A lot of business is conducted by phone, so it’s important that you feel confident when using the telephone. You’ll need to understand phone numbers when they’re given to you. They’re generally divided into pairs:
Il mio numero di telefono è: 15. 54. 23. 62
Il mio numero di fax è: 24. 91. 78. 80
To find out the name of the person you want to talk to, ask:
Può dirmi il nome di …
Ilaria: Pronto, chi parla?
Ernesto: Buongiorno, parla Agnelli. Può dirmi il nome della persona responsabile dell’ufficio contabile?
Ilaria: Allora, il direttore amministrativo si chiama Roberto Gotti. Vuole che trasferisca la chiamata?
Ernesto: Sì, la ringrazio molto.
Ilaria: Prego.
NARRATOR
Pronto chi parla? – Who’s speaking?
You can say pronto when answering as well as making phone calls.
Parla Agnelli - Agnelli speaking
Il direttore amministrativo – the finance director
Vuole che trasferisca la chiamata? – Would you like me to transfer you?
Anna (dialling): Due, sei, uno...
NARRATOR
Anna’s not having much luck on the phone.
Anna: Pronto. Alberto … Con chi parlo scusi? Con chi scusi? La linea è disturbata… Con Angelo? Ma che numero ho chiamato? Ah! Ho capito, cinque sette sette due sette uno. Mi dispiace, ho sbagliato numero, buonasera.
NARRATOR
Sometimes the person you are trying to contact has changed department…
Fausto: Pronto, chi parla?
Irene: Buongiorno, parla Nardi. Vorrei parlare con la signora Moravia, interno 632 per piacere.
Fausto: Allora… la signora Moravia ha cambiato ufficio. Adesso la trova al 243. Vuole che trasferisca la chiamata?
Irene: Sì grazie.
Fausto: Resti in linea.
NARRATOR
Resti in linea - Please hold
Vorrei parlare con… - I would like to speak to…
Ha cambiato ufficio - He or she has changed department
L’interno 632 - Extension number 632
Con chi parlo, scusi? - Sorry, who am I speaking to?
Ho sbagliato numero - I’ve got the wrong number
Signora Alba, head of a clothing company, tells a client that her order is ready, but she’s having difficulty hearing her response.
Signora Alba: Sì signora l’abbiamo qui. Vuol passarlo a prendere o vuole che lo mandiamo noi? No, scusi non la sento bene, può ripetere? … Ah, ho capito, lei non può prenderlo oggi perchè è rimasta a Milano, ehm… se lei non è sicura quando può tornare a Roma perchè non ci richiama? Fra una settimana, ce l’ha il nostro numero?
NARRATOR
Anna is trying to contact Rita Iacobelli but she’s out at the moment, practising for a concert.
Anna: Allora, il prefisso zero otto zero. E il numero di Rita qual è…. ah! Cinque uno due cinque tre zero.
Girl: Pronto, chi parla?
Anna: Buonasera. Sono Anna Mazzotti. Posso parlare con Rita per piacere?
Girl: Rita non c’è in questo momento. È uscita, è andata in Conservatorio per una prova.
Anna: Ah! Ho capito. E… lei mi sa dire quando torna?
Girl: Mah… torna tardi, credo. Vuole lasciare un messaggio?
Anna: Sì, le può dire che ha chiamato Anna Mazzotti… Anna Mazzotti per la questione dell’intervista e che la richiamo domani, se va bene.
Girl: Certo. Ma è meglio chiamare la mattina presto.
Anna: Verso che ora? Prima delle otto?
Girl: Anche dopo le otto va bene. Ma prima delle otto e mezzo.
Anna: D’accordo. La ringrazio. Buonasera.
NARRATOR
Non c’è in questo momento - She isn’t here at the moment
Vuole lasciare un messaggio? - Would you like to leave a message?
La richiamo domani - I’ll call back tomorrow
Scusi , non la sento bene, può ripetere? - Sorry, I can’t hear you very well, could you repeat that?
If the person you want to speak to is out of the office, or in a meeting - in riunione - you may be put through to an answer machine.
Ernesto: Vi risponde la segreteria telefonica di Alessandro Agnelli. Martedì due settembre sarò in riunione dalle due alle quattro del pomeriggio. Potete richiamare dopo le quattro o se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico.
Ilaria: Buongiorno, sono Claudia Valli dello Studio Immagine. Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? Buongiorno e grazie.
NARRATOR
Se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico - If you’d like to leave a message, please speak after the tone
Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? - Could you ring me when you get back to the office?
You’ll often be given times over the phone. Alessandro said he was out of the office dalle due alle quattro del pomeriggio. What times are these?
Ernesto: Le nove.
Irene: Le dieci.
Fausto: Le undici meno un quarto.
Ilaria: L’una e dieci.
Elisabetta: Le dieci e venti.
Fausto: È quasi l’una.
NARRATOR
Several Italian commuters were asked about their working hours: è lunga la sua giornata lavorativa? Is your day long?
Silvia: Lavoro dalle nove alle cinque del pomeriggio in ufficio. Però devo uscire di casa la mattina alle sette e mezza e torno la sera alle sei e mezza.
Danilo: Lavoro in banca dalle nove alle diciannove e trenta… eh.. però alla mattina esco da casa alle sette e trenta e vi rientro alle venti e trenta.
Verso che ora rientra la sera?
Per tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta e per due giorni alla settimana alle diciotto e trenta.
NARRATOR
Tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta - 3 days a week I get home at 3.30
Lavoro dalle nove alle cinque - I work from nine until five
Esco da casa alle sette e rientro alle venti e trenta - I leave the house at seven and get back at eight thirty
Months and days of the week are just as important. Are you familiar with these?
Elisabetta: Lunedì.
Ernesto: Martedì.
Ilaria: Mercoledì.
Fausto: Giovedì.
Irene: Venerdì.
Elisabetta: Sabato.
Ilaria: Domenica.
NARRATOR
Anna and Alberto are planning to meet. What date do they finally agree upon?
Anna: Allora, hai deciso? Puoi venire?
Alberto: Mah, non lo so ancora.
Anna: Quando pensi di partire esattamente?
Alberto: Mah, veramente non ho ancora deciso. Probabilmente la settimana prossima, fra il due e il cinque maggio. Come vuoi tu insomma. Non ho deciso niente ancora.
Anna: Per me è lo stesso, non ho molti impegni in quel periodo.
Alberto: Ah perfetto! Allora perchè non partiamo tra una settimana… il tre maggio per esempio
Anna: Benissimo, ma ti dispiace se ti richiamo fra poco per confermare? Sai preferisco controllare la data sulla mia agenda e non ce l’ho qui con me.
Alberto: Va bene, a presto allora.
Anna: Sì ci sentiamo dopo, ciao.
Alberto: Ciao.
NARRATOR
Closer to the date, Alberto rings back to confirm the time and the place:
Anna: Pronto.
Alberto: Ciao Anna, sono Alberto.
Anna: Ciao Alberto.
Allberto: Ti chiamo velocemente per confermare la partenza il 3 maggio.
Anna: Meno male, e dove ci incontriamo?
Allberto: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce.
Anna: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. A che ora?
Allberto: Verso le dodici.
Anna: A mezzogiorno davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. Ci vediamo il 3, ciao.
Allberto: Ciao.
NARRATOR
Ti chiamo per confermare la partenza, il 3 maggio - I’m calling to confirm our departure on the 3rd of May.
Dove ci incontriamo? - Where shall we meet?
A che ora? - At what time?
Quando pensi di partire? - When are you thinking of leaving?
La settimana prossima - Next week.
There are many ways of finishing a telephone conversation. Here are just a couple:
Sig. Alba: Grazie, molto gentile. Buongiorno.
Elisabetta: Dunque, ci vediamo il 15 maggio alle due.
Ilaria: Perfetto. Arrivederci a lunedì prossimo allora.
Elisabetta: Arrivederci e buon lavoro.
Irene: Grazie mille per il suo aiuto.
Ernesto: Di niente. Arriverderla.
NARRATOR
A lunedì prossimo - Until next Monday
Arrivederci - Goodbye
Grazie mille per il suo aiuto - Many thanks for your help.
其他有趣的翻譯
網友關注
- 意大利語“你想怎樣?”怎么說?
- 意大利語“請坐”怎么說?
- 意大利語“聽音樂”怎么說?
- 意大利語“看電視”怎么說?
- 意大利語“ 不要客氣”怎么說?
- 意大利語“我想你”怎么說?
- 意大利語“祝你今天愉快”怎么說?
- 意大利語“你多大?”怎么說?
- 意大利語“你瞧!”怎么說?
- 意大利語“你好嗎?”怎么說?
- 意大利語“多少錢?”怎么說?
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語“真是個天才”怎么說?
- 意大利語“見鬼去吧”怎么說?
- 意大利語“我們幾點鐘見面?”怎么說?
- 意大利語“我很高興見到你”怎么說?
- 意大利語“永別了”怎么說?
- 意大利語“新年快樂”怎么說?
- 意大利語“我在這兒”怎么說?
- 意大利語“注意身體”怎么說?
- 意大利語“我餓了”怎么說?
- 意大利語“生日快樂”怎么說?
- 意大利語“別出聲”怎么說?
- 意大利語“你睡的好么”怎么說?
- 意大利語“你準備好了嗎?”怎么說?
- 意大利語“發(fā)生什么了?”怎么說?
- 意大利語“你想做什么事”怎么說?
- 意大利語“我不知道”怎么說?
- 意大利語“今天幾號?”怎么說?
- 意大利語“請你說慢一點”怎么說?
- 意大利語“你正在說什么?”怎么說?
- 意大利語“等一會”怎么說?
- 意大利語“哎呀”怎么說?
- 意大利語“我的天呢!”怎么說?
- 意大利語“夠了”怎么說?
- 意大利語“安靜”怎么說?
- 意大利語“感謝你的邀請”怎么說?
- 意大利語“我是獅子座”怎么說?
- 意大利語“可以進來嗎”怎么說?
- 意大利語“你叫什么名字?”怎么說?
- 意大利語“一會見”怎么說?
- 意大利語“現(xiàn)在是幾月份?”怎么說?
- 意大利語“現(xiàn)在是哪一年?”怎么說?
- 意大利語“你不要擔心”怎么說?
- 意大利語“今天星期一”怎么說?
- 意大利語“我叫Marco”怎么說?
- 意大利語“你空閑時喜歡做什么”怎么說?
- 意大利語“真愚蠢”怎么說?
- 意大利語“你在做什么?”怎么說?
- 意大利語“祝你好胃口”怎么說?
- 意大利語“我頭暈”怎么說?
- 意大利語“我想預定一張桌子”怎么說?
- 意大利語“你的電話號碼多少”怎么說?
- 意大利語“祝你好運”怎么說?
- 意大利語“要吃土了”怎么說?
- 意大利語“該起床了”怎么說?
- 意大利語“天氣很好”怎么說?
- 意大利語“他有辦法”怎么說?
- 意大利語“祝賀你”怎么說?
- 意大利語“我明白了”怎么說?
- 意大利語“這是我的男朋友”怎么說?
- 意大利語“歡迎來中國”怎么說?
- 意大利語“說到做到”怎么說?
- 意大利語“現(xiàn)在幾點了?”怎么說?
- 意大利語“你來自哪里?”怎么說?
- 意大利語“真可惜”怎么說?
- 意大利語“你說的對”怎么說?
- 意大利語“救命啊”怎么說?
- 意大利語“對不起”怎么說?
- 意大利語“今天星期幾?”怎么說?
- 意大利語“今天天氣怎么樣”怎么說?
- 意大利語“我沒有時間”怎么說?
- 意大利語“你意大利語說的好”怎么說?
- 意大利語“不要說謊”怎么說?
- 意大利語“別在意它”怎么說?
- 意大利語“我很好”怎么說?
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語“過來”怎么說?
- 意大利語“我來自羅馬”怎么說?
- 意大利語“我有麻煩了”怎么說?
- 意大利語“我18歲”怎么說?
精品推薦
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 內蒙古創(chuàng)業(yè)大學創(chuàng)業(yè)學院是幾本 內蒙古大學創(chuàng)業(yè)學院是二本還是三本
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費及加盟條件電話
- 結婚紀念日跟七夕一天的心情說說 七夕和結婚紀念日一天的說說2022
- 山東省體育學院是一本還是二本 山東體育學院算幾本
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 二手手表回收平臺去哪里最好
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現(xiàn)在完成進行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導:基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導:意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學習 (火車)[2]
- 意語詞匯學習基礎課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導:基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復習資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實用意大利語口語學習資料(43)
- 意語詞匯:曲風
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇