Na Alfândega (在海關)
Y: Caro ouvinte. Boa noite. Mais uma vez, a Yu e o Pedro estão com vocês para a aula de chinês.
Pedro: Ni Hao!
Y: Opa! Espere um pouco, quem perdeu a semana passada não vai entender. Ni Hao é o cumprimento em chinês
Pedro: É isso mesmo. Ele é composto da palavra Ni, ou seja, você e hao, significando bom, boa, bem.
Y: Além de Ni Hao, ainda aprendemos wo shi, eu sou, e ni shi, você é.
Pedro: wo shi Pedro, ou wo shi Carlos, ni shi Yu, ni shi Paulo, etc.
Y: Hoje, seguindo a aula, vamos entrar na alfândega . Alfândega em chinês, é hai guan, hai, h, a, i; guan, g, u, a, n. Em caracteres chineses, hai, é mar, guan é fechar.
Pedro: O ideograma, quer dizer, os caracteres chineses, geralmente combinam o sentido com a forma ...
Y: Pois é, como muitos brasileiros já sabem, o termo crise em chinês é composto por dois caractéres chineses, oportunidade e risco...
Pedro: Certamente o mar é um ponto de acesso estrangeiro importante, por isso então hai guan, “fechar” e “mar” significa alfândega. Gostaria de recomendar aos ouvintes cuidado quando comprar coisas com letras chinesas. Ouvimos uma história de uma pessoa que queria tatuar seu nome em chinês, e como o tatuador não tinha certeza, acabou tatuando letras que significam “caratê”. Mas, voltando a aula, passando pela alfândega cumprimentamos o funcionário, Ni Hao.
Y: Ni Hao. Ni de hu zhao.
Pedro: Ni de huzhao quer dizer seu passaporte.
Y: A palavra passaporte em chinês é composto por dois caracteres hu e zhao, hu, h, u, hu; zhao, z, h, a, o, zhao. Como já estudamos na aula anterior, ni, n, i, é você; e de, é partícula auxiliar, quase como um “de” em português, quer dizer, o passaporte é de você. Este “de” em chinês indica possessão, ou seja, seu, sua, ou também meu, dele, etc.
Pedro: wo de, significa meu, minha; ni de, seu, sua. Por exemplo, wo de livro, ni de livro.
Y: Podemos dizer então meu passaporte. Wo de hu zhao. E seu passaporte é ni de huzhao.
Y: Sim. Wo de passagem, ni de passagem, etc..
Pedro: Já estamos no finalzinho do quadro, então vamos revisar as palavras de hoje.
Y: hu zhao, h, u; zhao, z, h, a, o; Ni de, seu, sua; wo de, meu, minha.
P: E pra encerrar, mais duas palavras em chinês: Zai jian!
Y: zai, z-a-i, significa de novo; jian, j-i-a-n, é ver, encontrar. Zai Jian, a despedida em chinês, literalmente quer dizer “nos vemos novamente”. Entao ouvinte, zai jian!
P: Zai jian!
Vocabulário:
Haiguan, alfândega; Hai, mar; guan, passo, fechar, fechamento; 海關
Huzhao, passaporte; 護照
Haiguan, alfândega;
Hai, mar; guan, passo, fechar, fechamento;
Huzhao, passaporte;
Zai Jian; 再見
Frases:
Ni De, seu, sua; 你的;
Exemplo, ni de passaporte, seu passaporte; 你的護照
Wo De, meu, minha; 我的;
Exemplo, wo de passaporte, meu passaporte; 我的護照;
Zaijian, até logo, ver de novo; 再見;
zai, mais uma vez, de novo; jian, ver, encontrar-se.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 西班牙文學起源
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 名人名言學西語——-阿爾法羅
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 斷了腿的故事
- 阿根廷的葡萄酒
- 中餐材料的的西語翻譯
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 西班牙語解讀中國諺語
- 節日聽我講故事:有錢的豬
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 拉美優秀作家作品一覽 3
- 名人名言學西語——科雷亞
- 女士的故事
- 盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
- 墨西哥食人族
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十章
- 古巴:習慣骯臟?
- 你是猶豫不決的人嗎
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 推薦讀書:結緣拉丁美洲
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 西班牙語道德經
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 家電小詞匯
- 西班牙語導游詞:長城
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 誠實的農夫和他兒子的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 危地馬拉的女人們
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 墨西哥人的防癌三寶
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 見或不見(西語版)
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 常用西語諺語16則
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 西方結婚宣誓詞
- 小心手機依賴癥
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯