西語故事:被侵占的房子-5
(Cuando Irene soñaba en alta voz yo me desvelaba en seguida. Nunca pude habituarme a esa voz de estatua o papagayo, voz que viene de los sueños y no de la garganta. Irene decía que mis sueños consistían en grandes sacudones que a veces hacían caer el cobertor. Nuestros dormitorios tenían el living de por medio, pero de noche se escuchaba cualquier cosa en la casa. Nos oíamos respirar, toser, presentíamos el ademán que conduce a la llave del velador, los mutuos y frecuentes insomnios.
當伊雷內大聲說夢話的時候,我總是馬上就醒。我一向不習慣這種千篇一律、毫無生氣的雕像或鸚鵡般的聲音。這種聲音發自夢境,不是發自喉嚨。伊雷內說,我做夢的時候,渾身劇烈地搖動,有時被子都扯掉了;我們兩人的臥室中間隔著客廳,但是晚上,房子里的任何聲音都聽得見。我們彼此聽得見呼吸聲和咳嗽聲,覺察得到對方擰開床頭燈的動作和彼此常有的失眠。
Aparte de eso todo estaba callado en la casa. De día eran los rumores domésticos, el roce metálico de las agujas de tejer, un crujido al pasar las hojas del álbum filatélico. La puerta de roble, creo haberlo dicho, era maciza. En la cocina y el baño, que quedaban tocando la parte tomada, nos poníamos a hablar en vos mas alta o Irene cantaba canciones de cuna. En una cocina hay demasiados ruidos de loza y vidrios para que otros sonidos irrumpan en ella. Muy pocas veces permitíamos allí el silencio, pero cuando tornábamos a los dormitorios y al living, entonces la casa se ponía callada y a media luz, hasta pisábamos despacio para no molestarnos. Yo creo que era por eso que de noche, cuando Irene empezaba a soñar en alta voz, me desvelaba en seguida.)
除此而外,住宅內的一切就寂靜無聲了。白天,金屬毛衣針的磨擦聲和翻閱集郵冊的格格聲,最日常慣有的響聲。橡木門,我想我已經說過了,它是堅固的。我們一到緊靠被占據的那部分住宅的廚房和浴室,就大聲說起話來;要不然,伊雷內就唱搖籃曲。廚房里,瓷器和玻璃器皿的聲音很大,甚至將其他一切聲音都蓋沒了。在那里,我們很少有安靜的時候。但是我們一旦回到臥室和客廳,房內就安靜了。在半明半暗的光線里,為了避免彼此干擾,我們走路都慢慢地邁步。我覺得,這就是夜間伊雷內開始說夢話時我馬上就醒的緣故。
Es casi repetir lo mismo salvo las consecuencias. De noche siento sed, y antes de acostarnos le dije a Irene que iba hasta la cocina a servirme un vaso de agua. Desde la puerta del dormitorio (ella tejía) oí ruido en la cocina; tal vez en la cocina o tal vez en el baño porque el codo del pasillo apagaba el sonido. A Irene le llamo la atención mi brusca manera de detenerme, y vino a mi lado sin decir palabra. Nos quedamos escuchando los ruidos, notando claramente que eran de este lado de la puerta de roble, en la cocina y el baño, o en el pasillo mismo donde empezaba el codo casi al lado nuestro.
除了結果不同外,事情幾乎同上次一模一樣。晚上,我感到口渴,在睡下之前,我對伊雷內說,我要到廚房去喝杯水。出了臥室的門(她在織衣服)我就聽見廚房里有聲音;也許是在廚房里,也許在浴室里,因為走廊的拐角把聲音隔斷了。我突然停住腳步,引起了伊雷內的注意。她走到我身邊來,一句話也不說;我們諦聽著那些嘈雜聲,清楚地覺察到那聲音是在橡木門的這一邊,在廚房和浴室里,或者幾乎就在我們身邊那道走廊的拐彎處。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 現代西語第二冊 第一課
- 西班牙語被動語態
- 現代西語第一冊 第十六課
- 現代西語第二冊 第四課
- 現代西語第一冊 第二十一課
- 化妝品相關詞匯
- 現代西語第一冊 第十課
- 西班牙語的連音、語調
- 初學西班牙語必讀
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語日期的表示
- 西語:物主形容詞分類及用法
- 西班牙語商品用品名稱(圖文)
- 西班牙語的二重元音和三重元音
- 巧學西班牙語人稱代詞
- 現代西語第一冊 第一課
- 現代西語第一冊 第十三課
- 現代西語第二冊 第十四課
- “促進”一詞的幾種譯法
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 現代西語第二冊 第七課
- 現代西語第二冊 第六課
- 常用西班牙人名
- 西班牙語詞匯:法律類
- 西班牙語日期表示法
- 現代西語第一冊 第十九課
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 現代西語第二冊 第十一課
- 西班牙語名詞的數
- 現代西語第一冊 第五課
- Mi Ciudad 我的城市
- 現代西語第二冊 第二課
- 現代西語第一冊 第十五課
- 現代西語第一冊 第九課
- 西班牙語詞匯:食物類
- 現代西語第二冊 第十課
- 西語名字B
- EN的用法
- 現代西語第一冊 第二十四課
- 西班牙語名詞的性
- 現代西語第一冊 第七課
- 現代西語第二冊 第十五課
- 現代西語第二冊 第十六課
- 記憶西班牙語單詞的三種方法
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 現代西語第二冊 第五課
- 西語的連音和語調
- 西班牙語虛擬式過去未完成時
- 現代西語第一冊 第十二課
- 現代西語第一冊 第四課
- 西班牙語發音
- 現代西語第一冊 第十七課
- 現代西語第一冊 第二十三課
- 現代西語第二冊 第十八課
- 西班牙語的書寫規則
- 現代西語第一冊 第三課
- 西班牙語外交詞匯(中西對照)
- 現代西語第一冊 第十八課
- “戴綠帽”怎么說?
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙足球術語
- 現代西語第二冊 第九課
- 西班牙語常用前置詞
- 現代西語第一冊 第十四課
- 現代西語第二冊 第八課
- 現代西語第二冊 第三課
- 系動詞ser和estar的區別
- 西班牙語詞匯:官方專業
- 現代西語第一冊 第八課
- 現代西語第一冊 第二十二課
- 西班牙語屬格形容詞
- 現代西語第二冊 第十二課
- 現代西語第一冊 第六課
- 西語對外貿易常用縮略語
- 現代西語第二冊 第十三課
- 現代西語第一冊 第十一課
- 西班牙語形容詞的性和數
- 西班牙語基本網絡詞匯表
- 西班牙語中系動詞ser和estar的區別
- 現代西語第二冊 第十七課
- 現代西語第一冊 第二十課
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯