百年孤獨摘要 3 (中西對照)
導語:提到學習西班牙語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習西班牙語,下面給大家推薦《百年孤獨摘要 3 》。更多實用西班牙語學習盡在外語教育網! |
百年孤獨3 用磁鐵掏金子 José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra.
霍塞. 阿卡迪奧.布恩地亞是一位想象力極其豐富的人物。他的想象常常超越大自然的智慧,甚至比奇跡和魔術走得更遠。他想,這毫無用處的發明倒可以用來開采地底下的黃金。
Melquíades, que era un hombre honrado, le previno: «Para eso no sirve.» Pero José Arcadio Buendía no creía en aquel tiempo en la honradez de los gitanos, así que cambió su mulo y una partida de chivos por los dos lingotes imantados.
墨爾基阿德斯是個老實人,他早就有言在先:“這玩意兒淘金子可不行。”可是,霍塞. 阿卡迪奧.布恩地亞那時信不過吉普賽人的誠實,他用一頭騾子和一群山羊把那兩塊磁鐵換了過來。
Úrsula Iguarán, su mujer, que contaba con aquellos animales para ensanchar el desmedrado patrimonio doméstico, no consiguió disuadirlo. «Muy pronto ha de sobrarnos oro para empedrar la casa», replicó su marido.
他妻子烏蘇拉.伊瓜朗飼養這些家畜,原是想用來振興每況愈下的家業的,但她勸阻不了他。她丈夫回答說:“不用多久,咱們家的金子就會多得用來鋪地的。”
Durante varios meses se empeñó en demostrar el acierto de sus conjeturas. Exploró palmo a palmo la región, inclusive el fondo del río, arrastrando los dos lingotes de hierro y recitando en voz alta el conjuro de Melquíades.
一連數月,他執意要證明自己的設想是正確的。他拖著兩塊鐵錠,大聲念著墨爾基阿德斯的咒語,一塊一塊地查遍了整個地區,連河底也沒有放過。
Lo único que logró desenterrar fue una armadura del siglo xv con todas sus partes soldadas por un cascote de óxido, cuyo interior tenía la resonancia hueca de un enorme calabazo lleno de piedras.
他唯一發掘出來的東西,是一副十五世紀的盔甲。盔甲的各部分已被氧化物銹住。敲起來里面空洞有聲,活像一只裝滿石頭的大葫蘆。
Cuando José Arcadio Buendía y los cuatro hombres de su expedición lograron desarticular la armadura, encontraron dentro un esqueleto calcificado que llevaba colgado en el cuello un relicario de cobre con un rizo de mujer.
霍塞. 阿卡迪奧.布恩地亞和他的遠征隊的四名壯士拆開盔甲,發現里面有一副石化了的骷髏,脖子上掛著一個小銅盒,盒內有一綹女人的頭發。
推薦閱讀
百年孤獨摘要 2 (中西對照)
懷有感激之情
給父母的問候
日語詩歌:夢物語
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語入門教程(第1課)
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 小王子 第十一章(中西對照)
- 小王子 第十六章(中西對照)
- 小王子 第二十章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第2課)
- 小王子 第十八章(中西對照)
- 小王子 第七章(中西對照)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第1課)
- 再見,小羊羔!
- 小王子 第十三章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 善良的天使
- 小王子 第八章(中西對照)
- 浪漫的西語藏頭詩
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第5課)
- 出租車司機
- 西語繞口令Trabalenguas
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 邪惡的王子
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 小王子 第三章(中西對照)
- 西班牙語入門教程(第3課)
- 小王子 第十七章(中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 小王子 第一章(中西對照)
- 小王子 第十四章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 哈姆雷特簡介
- 威利醫生(上)
- 小王子 第四章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 小王子 第十九章(中西對照)
- 取名字的重要性
- 西班牙語入門教程(第5課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第3課)
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 西班牙語入門教程(第2課)
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 天堂的葉子
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 惡魔和鏡子
- 小王子 簡介
- 小王子 第二章(中西對照)
- 小王子 第十五章(中西對照)
- 磁鐵
- 小王子 第六章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 在餐館
- 高爾分兄弟
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 小王子 第十章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 有錢的豬
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第6課)
- 奧斯卡女演員
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 非常經典的西班牙語名言
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 小王子 簡介(中西對照)
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 小王子 第十二章(中西對照)
- 小王子 第九章(中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 小王子 第五章(中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第4課)
- 西班牙語入門教程(第6課)
- 威利醫生(下)
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 西班牙語入門教程(第4課)
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 西班牙語入門教程(第7課)
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯