《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第32課)
Todo fluye
所有事物都是流動的
Al mismo tiempo que Parménides, vivió Heráclito (aprox. 540-480 a. de C.) de Éfeso en Asia Menor. Él pensaba que precisamente los cambios constantes eran los rasgos más básicos de la naturaleza. Podríamos decir que Heráclito tenía más fe en lo que le decían sus sentidos que Parménides.
—«Todo fluye», dijo Heráclito. Todo está en movimiento y nada dura eternamente.
Por eso no podemos «descender dos veces al mismo río», pues cuando desciendo al río por segunda vez, ni yo ni el río somos los mismos. Heráclito también señaló el hecho de que el mundo está caracterizado por constantes contradicciones.
Si no estuviéramos nunca enfermos, no entenderíamos lo que significa estar sano. Si no tuviéramos nunca hambre, no sabríamos apreciar estar saciados. Si no hubiera nunca guerra, no sabríamos valorar la paz, y si no hubiera nunca invierno, no nos daríamos cuenta de la primavera.
Tanto el bien como el mal tienen un lugar necesario en el Todo, decía Heráclito. Y si no hubiera un constante juego entre los contrastes, el mundo dejaría de existir.
«Dios es día y noche, invierno y verano, guerra y paz, hambre y saciedad», decía. Emplea la palabra «Dios», pero es evidente que se refiere a algo muy distinto a los dioses de los que hablaban los mitos. Para Heráclito, Dios —o lo divino— es algo que abarca a todo el mundo. Dios se muestra precisamente en esa naturaleza llena de contradicciones y en constante cambio.
En lugar de la palabra «Dios», emplea a menudo la palabra griega logos, que significa razón. Aunque las personas no hemos pensado siempre del mismo modo, ni hemos tenido la misma razón, Heráclito opinaba que tiene que haber una especie de «razón universal» que dirige todo lo que sucede en la naturaleza. Esta «razón universal» —o «ley natural»— es algo común para todos y por la cual todos tienen que guiarse. Y, sin embargo, la mayoría vive según su propia razón, decía Heráclito. No tenía, en general, muy buena opinión de su prójimo. «Las opiniones de la mayor parte de la gente pueden compararse con los juegos infantiles», decía.
En medio de todos esos cambios y contradicciones en la naturaleza, Heráclito veía, pues, una unidad o un todo.
Este «algo», que era la base de todo, él lo llamaba «Dios» o «logos»
帕梅尼德斯的時代另有一位哲學家叫做赫拉克里特斯(Hera—c1訌us,約公元前五四O~公元前四八O)。當時他從以弗所(Ephesus)來到小亞細亞。他認為恒常變化(或流動)事實上正是大自然的最基本特征。我們也許可以說,赫拉克里特斯對于自己眼見的事物要比帕梅尼德斯更有信心。
赫拉克里特斯說:“所有事物都是流動的。”每一件事物都在不停變化、移動,沒有任何事物是靜止不變的,因此我們不可能“在同一條河流中涉水兩次”。當我第二次涉水時,無論是我還是河流都已經與從前不同了。
赫拉克里特斯指出,世間的事物都是相對的。如果我們從未生病,就不會知道健康的滋味。如果我們從未嘗過饑餓的痛苦,我們在飽足時就不會感到愉悅。如果世上從未有過戰爭,我們就不會珍惜和平。如果沒有冬天,春天也不會來臨。
赫拉克里特斯相信,在事物的秩序中,好與壞、善與惡都是不可或缺的。如果好壞善惡兩極之間沒有不停的交互作用,則世界將不再存在。
他說:“神是白天也是黑夜,是冬天也是夏天,是戰爭也是和平,是饑餓也是飽足。”這里他提到的“神”所指的顯然不是神話中的神。對于赫拉克里特斯而言,神是涵蓋整個世界的事物。的確,在大自然不停的變化與對比中,我們可以很清楚地看見神的存在。
赫拉克里特斯經常用logos(意為“理性”)這個希臘字來替代“神”一詞。他相信,人類雖然思想不見得永遠一致,理性也不一定同樣發達,但世上一定有一種“普遍的理性”指導大自然所發生的每一件事。
“普遍的理性”或“普遍法則”是所有人都具備,而且以之做為行事準則的。不過,赫拉克里特斯認為,大多數人還是依照個人的理性來生活。總而言之,他瞧不起其他的人。他說;“大多數人的意見就像兒戲一般。”所以,赫拉克里特斯在大自然不斷地變遷與對比的現象中看出了一個“一致性”。他認為這就是萬物之源,他稱之為“上帝”或“理性”。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語妙詞巧用:散吧,到此為止
- 西班牙語妙詞巧用:芝麻開門
- 西班牙語會話二十四
- 西班牙語會話十六
- 英國推動同性婚姻合法化
- 西班牙研究院提出“音樂快感缺乏”的概念
- 西班牙語會話十八
- 西班牙語會話三
- 西班牙語會話十九
- 西班牙美食譜:公爵夫人雞蛋
- 女神節:這些話,別對女人說
- 男人來自火星,女人來自金星
- 希特勒之妻竟是猶太人
- 西語每日一句:愛情是兩個不同身體里住著同一個靈魂
- 西班牙語會話八
- 西語每日一句:盡管會一時沖動,但切勿傷害我們的友愛
- 西班牙語閱讀:芬蘭卡克斯勞坦恩酒店
- 西班牙語妙詞巧用:有靠山
- 中國的傳統節日——清明節
- 西語每日一句:每個人都有自己的才能
- 西班牙語會話七
- 西班牙語閱讀:巧克力是甜醬之王
- 西班牙語會話十五
- iPhone 6屏幕還要更大
- 西班牙語美文晨讀:時間都去哪兒了
- 兒童性侵案件多在熟人身邊發生
- 西語閱讀:乘坐飛機安全指南
- 看新聞學西語:西班牙《頂級廚師》談國家德比
- 西語每日一句:從那些以你為鏡的人身上,看到你自己人生的意義
- 西語每日一句:真正發生改變的,是你自己
- 西班牙語會話九
- 西班牙語美文晨讀:如果你忘記我
- 西班牙語美文晨讀:每個清晨,充滿希望
- 拼車族到來,公車使用率降低
- 西語每日一句:我們命中注定要失去所愛之人
- 西班牙語聽力二
- 西語每日一句:沒有溫暖回憶的冬天多么寒冷
- 西班牙語會話六
- 西班牙語會話二十二
- 西班牙語會話四
- 西語每日一句:我不害怕死,我害怕的是明天。
- 西班牙語會話十二
- 敘利亞難民的兩難選擇
- 西班牙語會話二十一
- 西班牙語美文晨讀:女王
- 西語國家就業:墨西哥最賺錢和最不賺錢的5個專業
- 西班牙語會話十
- 西班牙語閱讀:容顏易老,細心呵護
- 西班牙語閱讀:吉維尼小鎮里的莫奈之家
- 西班牙語妙詞巧用:心不在焉
- 西班牙語版鉆漾年華:Diamonds(歌詞)
- 西語每日一句:當你被某個人吸引時
- 西班牙語會話十一
- 西班牙人的十大迷信
- 西班牙語妙詞巧用:遙遙無期
- 西班牙語美文晨讀:迷戀
- 西語每日一句:據說一個人會死兩次
- 西班牙語美文晨讀:7步與媽媽更親密
- 西班牙語妙詞巧用:非常高興
- 日本動漫宅男狂迷克里米亞女神
- 西語每日一句:比起死亡我更害怕時間
- 西班牙語會話二十三
- 西班牙語閱讀:健康飲食指南
- 神奇姐妹
- 西班牙語美文晨讀:不要恐懼,要夢想
- 西班牙語榮登“最易學的語言”榜首
- 西班牙語美文:7招教你笑口常開
- 西班牙語會話十七
- 西班牙語會話二十
- 西班牙語會話十三
- 拉丁美洲的禁煙法令
- 西班牙語會話十四
- 音樂欣賞:El Idiota
- 西班牙語美文晨讀:今夜我可以寫出
- 西班牙語會話 一
- 西班牙語美文晨讀:帕斯-街道
- 酒精能影響人的審美
- 世界上最貴的狗在中國
- 西班牙語妙詞巧用:一文不名
- 上千名西班牙人可能會被趕出德國
- 西班牙語美文晨讀:面朝大海,春暖花開
精品推薦
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯