供認不諱(Gōng rèn bù huì)
Pronunciation: gōng rèn bù huì
Basic Meaning: to admit without hesitation or concealment
Detailed Explanation: 供認不諱 means to openly and honestly admit something without any attempt to conceal or deny it. It implies a person's willingness to acknowledge their mistakes or faults without reservation. This idiom emphasizes the importance of being truthful and taking responsibility for one's actions.
Usage Scenarios: This idiom is often used to describe someone who readily admits their wrongdoing, confesses to a crime, or acknowledges the truth of a matter. It can also be used figuratively to describe someone who is open and honest in their opinions or feelings.
Story Origin: The origin of this idiom can be traced back to the Ming Dynasty in China. During this time, there was a famous official named Liu Jin who was accused of corruption. When he was arrested and interrogated, he immediately admitted to his crimes without any attempt to deny or hide them. His straightforwardness and honesty in confessing his wrongdoings led to the popularization of the phrase "供認不諱."
Structure of the Idiom: This idiom follows the structure of "供認" (admit) + "不諱" (without hesitation or concealment).
Example Sentences:
1. 他犯了錯誤,但他供認不諱,表示愿意接受懲罰。
Translation: He made a mistake, but he admitted it without hesitation and expressed his willingness to accept punishment.
2. 面對事實,我們應(yīng)該勇敢地供認不諱。
Translation: Faced with the truth, we should bravely admit it without concealment.
Memory Techniques: To remember this idiom, you can associate the sound of "供認不諱" with the image of a person standing in front of a crowd and openly admitting their mistakes without any hesitation or concealment. This mental image can help you recall the meaning of the idiom.
Extended Learning: To further understand the concept of being open and honest, you can read about other related idioms such as "坦白如故" (to be frank and open) and "言行一致" (to match one's words with one's actions).
Example Sentences from Different Age Groups:
1. Children (age 8-12): 我做錯了事情,但我會供認不諱。
Translation: I did something wrong, but I will admit it without hesitation.
2. Teenagers (age 13-18): 面對錯誤,我們應(yīng)該勇于供認不諱,才能成長。
Translation: When facing mistakes, we should bravely admit them without concealment in order to grow.
3. Adults (age 19+): 在工作中,我們要勇于供認不諱,才能真正解決問題。
Translation: In the workplace, we need to be willing to admit without hesitation in order to truly solve problems.