成語(yǔ)(Idiom):荷李活道
發(fā)音(Pronunciation):hé lǐ huó dào
基本含義(Basic Meaning):指在事物發(fā)展過(guò)程中,受到外來(lái)文化的影響,逐漸形成一種獨(dú)特的風(fēng)格或特點(diǎn)。
詳細(xì)解釋?zhuān)―etailed Explanation):荷李活道一詞源于中國(guó)人對(duì)好萊塢的音譯,“荷李活”即指好萊塢(Hollywood),而“道”則是指一種思路、方式或方法。荷李活道形容了在中國(guó)文化中,受到外來(lái)文化(尤其是美國(guó)電影文化)的影響,逐漸形成獨(dú)特的風(fēng)格或特點(diǎn)。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):荷李活道一詞多用于描述中國(guó)電影、音樂(lè)、時(shí)尚等領(lǐng)域受到外國(guó)文化影響而產(chǎn)生的獨(dú)特風(fēng)格。也可以用于形容個(gè)人在學(xué)習(xí)、工作或生活中吸收外來(lái)文化,發(fā)展出自己的獨(dú)特方式或方法。
故事起源(Story Origin):荷李活道一詞的起源可以追溯到中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。20世紀(jì)初,中國(guó)電影業(yè)開(kāi)始受到西方電影的影響,尤其是好萊塢電影的影響。中國(guó)電影人開(kāi)始學(xué)習(xí)西方電影制作技術(shù),并結(jié)合中國(guó)文化創(chuàng)作出了一批獨(dú)具特色的電影作品。這些作品既保留了中國(guó)傳統(tǒng)文化的元素,又融入了西方電影的現(xiàn)代技術(shù)和敘事方式,形成了荷李活道的獨(dú)特風(fēng)格。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):荷李活道由“荷李活”和“道”兩個(gè)詞組成,其中“荷李活”是指好萊塢,而“道”是指一種思路、方式或方法。
例句(Example Sentences):
1. 這部電影很有荷李活道,既保留了中國(guó)文化的獨(dú)特魅力,又融入了現(xiàn)代的電影制作技術(shù)。
2. 這位設(shè)計(jì)師的作品展現(xiàn)了荷李活道的風(fēng)格,將傳統(tǒng)元素和現(xiàn)代時(shí)尚完美結(jié)合。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過(guò)聯(lián)想記憶來(lái)記住荷李活道這個(gè)成語(yǔ)??梢韵胂笠粋€(gè)中國(guó)電影人穿著中國(guó)傳統(tǒng)服飾,站在好萊塢的大門(mén)口,融入了西方電影的元素,形成了荷李活道的獨(dú)特風(fēng)格。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):如果你對(duì)中國(guó)電影或中國(guó)文化感興趣,可以進(jìn)一步了解中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展歷程,以及中國(guó)電影如何在全球范圍內(nèi)影響和受到影響。還可以學(xué)習(xí)一些其他類(lèi)似的成語(yǔ),比如“中西合璧”、“東方美學(xué)”等,來(lái)擴(kuò)展對(duì)中國(guó)文化交流和融合的理解。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的造句:
1. 小學(xué)生:這部電影有點(diǎn)像荷李活道,既有動(dòng)畫(huà)片的可愛(ài)和搞笑,又有真人演員的精彩表演。
2. 初中生:我覺(jué)得我們班的班長(zhǎng)很有荷李活道,她既擅長(zhǎng)學(xué)習(xí),又會(huì)組織各種活動(dòng)。
3. 高中生:這個(gè)科研項(xiàng)目的設(shè)計(jì)非常有荷李活道,既注重理論研究,又注重實(shí)踐應(yīng)用。
4. 大學(xué)生:這個(gè)創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目的商業(yè)模式很有荷李活道,融合了傳統(tǒng)行業(yè)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),具有很大的發(fā)展?jié)摿Α?/p>