云譎波詭造句
成語(Idiom):云譎波詭
發音(Pronunciation):yún jué bō guǐ
基本含義(Basic Meaning):形容事物復雜難以捉摸,變化多端。
詳細解釋(Detailed Explanation):云:多云的天氣;譎:狡詐;波:水波;詭:詭異。四個詞語結合在一起,形容事物或情況變化多端,不可預測,難以琢磨。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容復雜的情況、事物或思維,也可以用來形容人的行為狡詐、難以捉摸。
故事起源(Story Origin):《莊子·逍遙游》中有一則故事,講述了莊子和他的學生齊物論道的故事。其中有一段描述了莊子以云譎波詭的方式來形容世界的復雜性。
成語結構(Structure of the Idiom):四個漢字組成的成語,每個字的意義都有所聯系。
例句(Example Sentences):
1. 這個問題太云譎波詭了,我根本無法理解。
2. 這個人的行為總是云譎波詭,讓人摸不透他的真實意圖。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“云譎波詭”分解為“云”、“譎”、“波”、“詭”四個字,分別聯想到多云的天氣、狡詐的人、水波涌動以及詭異的事物。通過聯想記憶,加深對該成語的理解和記憶。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習相關成語,如“變幻莫測”、“玄之又玄”等,以擴展詞匯量和語言表達能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生(6-12歲):今天的數學題好難,題目云譎波詭,我不知道從哪里下手。
2. 初中生(13-15歲):他的行為總是云譎波詭,我們很難猜測他的真實目的。
3. 高中生(16-18歲):這篇文章寫得云譎波詭,讀起來很費解,需要反復推敲才能理解。
精品推薦
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃