人來客去造句
成語(Idiom):人來客去
發音(Pronunciation):rén lái kè qù
基本含義(Basic Meaning):指人來人往,客人來了又走,形容人多、來去頻繁的場合。
詳細解釋(Detailed Explanation):成語“人來客去”是由“人來”和“客去”兩個詞組成的。其中,“人來”表示有人到來,“客去”表示客人離去。整個成語的含義是指人們不斷地來來往往,客人來了又走,形容人多、來去頻繁的場合。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容人員流動較大的地方,如車站、機場、酒店等。也可以用來形容某個地方來人去人,熱鬧非凡的景象。
故事起源(Story Origin):據考證,成語“人來客去”的故事起源于中國古代的《左傳》。故事中,齊國國君因為常年發動戰爭,使得國家人口減少,國內人員流動頻繁,人來人往,客人來了又走。后來,這個成語逐漸演變為了用來形容人員流動較大的場合。
成語結構(Structure of the Idiom):主謂結構,由兩個詞組成。
例句(Example Sentences):
1. 在節假日,火車站總是人來客去,非常熱鬧。
2. 這個城市的旅游景點每天都有人來客去,生意非常好。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“人來客去”這個成語與人來人往、客人來了又走的場景聯系起來,形象地描述人員流動頻繁的情景,便于記憶。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步了解其他與人員流動相關的成語,如“人山人海”、“如流水人山人海”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:放學后,學校門口總是人來客去,非常熱鬧。
2. 初中生:暑假期間,圖書館里人來客去,大家都在閱讀。
3. 高中生:大學校園里人來客去,每天都有各種活動。
4. 大學生:工作實習期間,辦公室里人來客去,大家都在忙碌。
精品推薦
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃