日語句法分析突破(四)
5-1-30(表態格)に
△學生のアルバイトに反対する。
△山田君の意見に賛成する。
表對事物的態度。
5-1-31(依據格)で
△テレビで広告を見た。
△先生の話ではいいそうです。
表依據。
5-1-32(極限格)までに
△九時までに帰って來て下さい。
△明日までに用意しておきます。
表極限。
5-2、日語的格關係識別練習
下列句子皆選自川端康成小説,識別時先從句末找出述語,再由述語找出補語,然後再判斷此補語與述語的格關係.
△谷には池が二つあった。(「骨拾い」)
△子供が五人になり七人になった。(「バッタと鈴蟲」)
△そのうちに大粒の雨が私を打ち始めた。(「伊豆の踴子」)
△街道を少し南へ行くと綺麗な橋があった。(「伊豆の踴子」)
△山を越える自動車が家を揺すぶった。(「伊豆の踴子」)
△この意外な言葉で、私はふと自分を省みた。(「伊豆の踴子」)
△夕暮からひどい雨になった。(「伊豆の踴子」)
△間もなく、料理屋の女中が踴子を迎えに來た。(「伊豆の踴子」)
△日に近い海は春のように霞んでいた。(「伊豆の踴子」)
△馬車が小さい村に入った。(「夏の靴」)
△私は京都のもみじを見るよりも、りつ子を見に來た。(「秋の雨」)
△客車の窓ガラスを打つ雨の音に、私は夢うつつから目をあけた。(「秋の雨」)
△私は別府りつ子が來ているかとたずねた。(「秋の雨」)
△昨年いただいた金糸雀が私に飼えなくなりました。(「金糸雀」)
△靴下が足首のあたりまでずり落ちてしまっている。(「夏の靴」)
△初夏が來るまでに病院を出てあの珈琲店へ行きたい。(「人間の足」)
△この伝説を彼は美しいと思った。(「お信地蔵」)
△彼は或る文蕓雑誌で「硝子」という小説を読んだ。(「硝子」)
△山寺の和尚と碁を打っている。(「冬近し」)
△「おい、おい、おい、おい」戀人の聲で目が覚めた。(「朝の爪」)
△これで今日の打ち始め式は終わったのだ。(「名人」)
△今里夫人と大森夫人が來る。(「月下美人」)
△東京駅で待ちくたびれて帰ると、彼女からこんな手紙が來ている。(三等待合室)
§6、修飾語分為連用修飾語和連體修飾語.連用修飾語用來修飾述語,使述語的敘述更精密;連體修飾語用來連接名詞,使名詞的概念更清楚。圖式表達如下:
修飾語 → {連用修飾語(修飾述語,使述語更精密),連體修飾語(連接名詞,使名詞的概念更清楚)}
§7、連用修飾語可以下列公式表達:
連用修飾語 → { 動詞連用形(含助動詞連用形),形容詞連用形,形容動詞連用形,副詞(含擬聲語、擬態語),句子+接續助詞}
7-1-1 動詞連用形(含助動詞連用形)
△子供に泣かれ、困った。
△御飯を食べずに、學校へ行きました。
7-1-2 形容詞連用形
△大きく書いて下さい。
7-1-3 形容動詞連用形
△奇麗に書いて下さい。
7-1-4 副詞(含擬聲語、擬態語)
△りんごをたくさん食べた。
△雨がざあざあ降った。
△病気がけろりと治った。
7-1-5 句子+接續助詞
△本を枕にして眠る
△國境の長いトンネルを抜けると雪國であった。
§8、連體修飾語可以下列公式表達:
連體修飾語 → { 連體詞,名詞+の,特殊形容動詞+な,子句}
8-1-1 連體詞
△この本は高いです。
△臺北は大きな都會です。
△仙吉は神田のある秤屋の店に奉公している。
8-1-2 名詞+の
△家は公園の近くにあります。
△それは弟の傘です。
△夜の底が白くなった。
8-1-3 特殊形容動詞+な
△そんなことはありません。
△どんな小説がいいでしょうか。
8-1-4 子句
△日本へ行ったことがあります。
△音楽を聞きながら勉強するのが好きです。
△御飯を食べているところを寫真に撮られました。
△和服を著た女性が三人パーティに現われた。
△英語を習っている日本中のすべての學生から意見を聞く必要がある。
[1][2][3][4]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 戀愛中可以用的話
- 日語算數的說法
- 中日互譯常用語2
- 日語:天氣相關寒暄語2
- 動漫中的口語稱謂
- 實用日語口語會話(連載中)1
- 日語實用生活用語(功能口語篇)2
- 日語實用生活用語(功能口語篇)1
- 日語か行發音和が行是不同的,不能混為一談
- 常用流行日語口語大集合4
- 口語省略音 音便解析
- 日語:中國人と日本人のチャット記録4
- 日語基于季節的問候語2
- 日語實用生活用語(功能口語篇)6
- 日常用語大匯總3
- 日語數字諧音
- 實用日語口語會話(連載中)4
- 日語:戀愛中的句子5
- 常用流行日語口語大集合3
- 日語:『中』の読み方
- 日語口語:ビジネスマナー2
- 日語:天氣相關寒暄語3
- 日常用語大匯總4
- 日語口語:よく使う口語文型一覧
- 日常用語大匯總8
- 日常用語大匯總1
- 公司用日語口語
- 日語:戀愛中的句子3
- 中日對照經典歇后語
- 日語實用生活用語(功能口語篇)5
- 常用流行日語口語大集合2
- 日語中的諺語
- 日常用語大匯總5
- 日語:電話用語1
- 日常用語大匯總7
- 關于日語漢字的讀音
- 日語:日常のよく使う言葉2
- 實用日語口語會話(連載中)3
- 商務日語的常用表達語1
- 日本流行語40則
- 日語口語:業務マニュアル 電話応対
- 對日本朋友如何介紹中國
- 日常用語大匯總2
- 日語敬語実例集1
- 日語情話知多少
- 日語:戀愛中的句子1
- 日語實用生活用語(功能口語篇)4
- 常用流行日語口語大集合5
- 實用日語口語會話(連載中)2
- 日語:日常のよく使う言葉1
- 中日互譯常用語1
- 日語基于季節的問候語1
- 中日互譯常用語3
- 實用日語口語會話(連載中)5
- 日語:天氣相關寒暄語1
- 商務日語的常用表達語2
- 日語:電話用語2
- 日語敬語実例集2
- 日語的繞口令
- 日語實用生活用語(功能口語篇)3
- 公司用日語口語2
- 口語中的一些約音
- 【ビジネス日本語】紹介する
- 常用流行日語口語大集合1
- 日常用語大匯總6
- 各種場合日語會話
- 中日互譯常用語4
- お客様との會話編
- 日語:戀愛中的句子4
- 日語:天氣相關寒暄語4
- 小鴨歌(日語)--適合初學者的口型操
- 日語:戀愛中的句子2
- 看日本動漫要了解的一些句子
- 日語敬語基礎例文
- 日語口語:ビジネスマナー
- 日語:電話のかけ方
- 日本BBS的用語
- 日語:戀愛中的句子6
- 日本語発音の特例
- 日語敬語実例集3
- 日語社內敬語的使用方法
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課