淺析日語中的授受動詞
我們不難發現,漢語中表示給予者和接受者之間關系的動詞有:“給、賦予、給予、交給、賜給”等,其中,一個動詞“給”經常被使用,而且用法相對簡單。“給你、給我、我給、你給”,用一個“給”字完全可以表達得一清二楚。然而,用一個日語動詞就很難表達上述的意思。首先,我們把表達授與和接受意義的動詞視為授受動詞。從文化的角度而言,對于日本人來說,別人為自己做事,自己便得到了他人的恩惠,反之,自己為別人做事便給了別人恩惠,但年長的給年輕的做事和年輕的給年長的做事,從等級觀念、社會秩序或規矩來看并不一樣,前者是施舍,后者則是奉獻。日本人說話時講究這種規矩和禮節,中要用一定的表達形式把上對下或下對上的社會人際關系既授受關系反映出來。
日語中,授受關系表達有三組:(1)くれる、くださる;(2)やる、あげる;(3)もらう、いただく。
1、授受動詞くれる、くださる是一組表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西或者為自己做什么的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に來表示。
我們將給予者定為A接受者定為B,物為C,則此句型為:Aが Cを Bに くれる
例句:
(1)弟はわたしに映畫の切符をくれました。弟弟給我電影票了。
(2)弟は自分のかいた本をくれました。弟弟送了我自己著的書。
在此句型中,B若為與自己毫不相干的第三者時,不能用這個句型,如“田中は山下に本をくれる”是錯誤的;但是說成“田中は弟に本をくれる”則完全是可以的。這是因為弟是屬于我一方的人,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中雖然沒有明示“我”,但是實際上也是給我,也就是說在實際運用中“私は”可以省去。
くださる是“くれる”的尊敬語,用于身份高的人或是尊敬對方時用,給予者為高于自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型為:Aが Cを Bに くださる
例句:
(1)先生はぉ返事をくださいました。老師給了我回音。
(2)くださるのですか。うれしいです。給我嗎?謝謝。
2、授受動詞やる、あげる是一組表示說話人或自己一方的人給別人東西或者為別人做什么的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,授予的對象(或收益者)用に表示。句型為:Aが Bに Cをやる例句:
(1)古いじしょを弟にやりました。把舊的詞典給了弟弟。
(2)每日花に水をやっています。我每天給花澆水。
(3)犬に水をやって。你給狗倒點水。
可見やる表示給比自己級別低、年紀小的或給動物東西是用,而あげる是ゃる的客氣表達,表示給平輩或平輩以下的人東西時用。句型為:Aが BにCを あげる
例句:
(1)このじしょをあげるからどうぞ使ってください。給你這本詞典,請用吧!
(2)あなたも田中にプレゼソトをあげましたか。你也給田中禮物了嗎?
其中,A是給予者,可以是第一、二、三人稱,一般為說話人或說話者一方的人,B是接受者,可以是第二人稱、第三人稱或者是聽話者,但決不能是第一人稱或說話人,即決不會有“私はあげる”。如果以上的情況確定后,說話時,即使人稱代詞省略也可以把相互的關系表達清楚。
3、授受動詞もらう、いただく是一組表示說話人自己或自己一方的人接受別人給的東西或者為自己做什么的動詞,所涉及的事物用を,涉及的對象用から或に來表示滿意接受者為主體,其句型為:BがAに(から)Cをもらう
例句:
(1)妹から電話をもらいます。我接到妹妹打來的電話。
(2)田中からじしょをもらいます。我收到田中寄來的辭典。
當給予者是高于自己處于上位的人物,或者雖為同位的人,但要表示客氣,則用“いただく”,句型為:BがAに(から)Cをいただく
例句:
(1)いただきました。ごちそさまでした。我吃飽了,謝謝你們的盛情款待。
(2)父から いただいたジォです。從父親那里得到的收音機。
簡言之,くれる、くださる表示向里給,別人給予自己;やる、あげる表示向外給別人;もらぅ、いただく表示“領受、接受”的意思,用“あげる”時,說話者站在給予者的一方;而用“くれる”時,說話者站在接受者的立場上。而漢語中沒有“くれる/あげる”這樣的區別,都是“給”,因而要特別注意。另外,從語法的角度來看日語中的授受動詞。每種語言都有明顯的民族特色。這不僅表現在語音和詞匯上,而且表現在語法上。不同語言的語法有共性也有個性,個性是特點只所在。例如在印歐語用詞形變化(形態)表示詞的句法功能,語序就比較自由,而漢語里的詞沒有表示句法功能的形態,詞在句子里充當什么成分,主要靠詞序(和虛詞)來表示。正如日語中的授受供詞,其本身的含義比較豐富,同時,日語中的主次具有較強的句法功能,這些因素的綜合作用就造成了日語中授受動詞的特殊性。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 胡錦濤主席60年國慶閱兵講話日文版
- 走進日本節分
- 走進日本的舞蹈
- 人氣漫畫《蠟筆小新》作者確定死亡
- 日本情人節巧克力怎么送
- 中國影音:シュウシュウの季節
- 日語笑話精選 18
- 東京人的怪異性格
- 你何時感到自己是被愛的?
- 日語笑話精選 17
- 走進日本的書法
- 游戲商家“不能說出的秘密”
- 孔子誕辰2560年200萬子孫入世家譜
- 如何判斷對方是否名花有主?
- 日本人討厭怎樣的行為
- 日語笑話精選 15
- 走進日本的歌舞伎
- 達沃斯年會溫總理致辭
- 日本情人節巧克力怎么送4
- 飯后那一刻的“金錢觀”
- 日本昔ばなし:金太郎
- 09人才報告博士生平均月薪
- 很萌很創意的日本大米
- 大型史詩故事片《建國大業》
- 09年日本新社員的“年薪”期望值
- 癡迷游戲機的一代人
- 日本白領&學生如何“向錢看”?
- 外國員工對日本公司的抱怨
- 中日對照:孤獨死
- 日本情人節巧克力怎么送2
- 日語笑話精選 20
- 這年頭,買房or租房?
- 日本昔ばなし:泣いた赤鬼
- 我們為什么愛美甲
- 日本昔ばなし:花さか爺
- 博爾特再創新世界記錄
- 走進日本的陶瓷
- 日本小學生中掀起國語辭典熱潮
- 這年頭日本男女“想要幾個小孩”?
- 國慶60周年閱兵十大看點
- 國內六大城市新貴門檻
- 聰明的猴子和豬(一)
- 日本人嚴眼中的中國80后
- 走進日本春分·秋分
- 你懂對方言語中的密碼嗎?
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 聰明的猴子和豬(二)
- 日本昔ばなし:鶴的報恩
- 上海豫園日語導游詞
- 日本情人節巧克力怎么送6
- 牛郎織女七夕相會
- 2020年中國將成為全球第三大消費市場
- 日本情人節巧克力怎么送3
- 日本靜岡縣發生6.6級地震
- 牙齒的隱形殺手:橙汁
- 職場上別輕易喊“累”
- 都市人容易“眼疲勞”
- 瑛太的弟弟-永山絢斗出演電影
- 日語笑話精選 16
- 日本昔ばなし:聰明的猴子和豬
- 日本昔ばなし:一寸法師
- 還鄉時日本人如何伺候婆婆
- 趣味日語:這不是你家
- 日本80、90后眼中30歲的自己
- 日本上司進入女性時代?
- 日企棘手的糖社員
- 1000日元造成盂蘭盆節堵塞
- 走進日本的茶道
- 走進日本的邦樂
- 都江堰、青城山、臥龍日語簡介
- 充滿情調的燈光
- 趣味日語:請把拳頭分我一半吧
- 日本情人節巧克力怎么送5
- 走進日本的落語
- 走進日本的插花
- 走進日本的小正月
- 峨眉山日語導游詞
- 說說日本的“咖喱文化”
- 公司紛紛解約 派遣員工難保飯碗
- 走進日本的和服
- 一起“哭”著學外語
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課