如何寫好日語文章-3
【7】長い修飾語は前に。
【7】長的修飾詞要放在前面。
長い修飾語と短い修飾語を並べるときは?長い修飾語を前に、短い修飾語を後ろに持ってくるようにします。短い修飾語を前に持ってきて、間に長い修飾語が入り込んできますと?読み手は?読んでいくうちに最初の短い修飾語のことを忘れ去ってしまうおそれがあるからです。短い修飾語はただでさえ印象が薄くなりがちですから、なるべく被修飾語の近くに置いてハンディを與えてやる必要があります?また、そうすることで文章のリズムもよくなってきます。
修飾詞有長有短的時候,長的修飾詞要放在前面,短的修飾詞要放在后面。這是因為如果把短的修飾詞放在前面,而在中間插入長長的修飾詞的話,讀者在閱讀的過程中,有可能會忘掉最開始的短的修飾詞。由于短的修飾詞原本給人的印象就比較薄弱,所以有必要盡量將其放在被修飾詞的附近。此外,這樣一來文章的結構也會變得比較緊湊。
×悪い例真紅の?まさに花の女王とよぶにふさわしいバラの花?
○よい例
まさに花の女王とよぶにふさわしい、真紅のバラの花?
【8】結論を先に書く。
【8】先寫結論。
とくに、ビジネス文書や論文などでは、原則?結論を先に?説明を後に書きます。最後まで読まなければ?何が言いたいのか分からないような文章は?それだけで減點です。口頭で報告をする場合なども、デキるビジネスマンはそのようにします。
特別是在商務文書和論文當中,原則上都要先寫結論,然后再來寫明原因和論據。如果不看到最后就不明所以、讓人一頭霧水的文章,僅僅因為這一點就會失色了。即使是在口頭報告的時候,老練的商務人士也會采用形同的做法。
×悪い例
A社から、取引開始の申し出があり?業歴が60年と長く?最近の業績も無難に推移しているものの、最近?取引銀行の顔ぶれが頻繁に変わっているので?謝絶したいと思います。
○よい例
A社から、取引開始の申し出がありましたが、謝絶したいと思います。業歴が60年と長く?最近の業績も無難に推移しているものの、最近?取引銀行の顔ぶれが頻繁に変わっているからです。
【9】「表題」は、読むだけで內容や結論が分かるように。
【9】“標題”要做到讓讀者一看就明白文章的內容和結論。
とくに、ビジネス?シーンでは、時間の浪費を避けるために、簡潔で明瞭な文書が求められます。「表題」だけで、內容や結論が分かるようにする工夫が必要です。
特別是在商務場景中,為了避免浪費時間,需要采用簡潔明了的文書格式。努力做到讓人僅僅看“標題”就能了解文書的內容和結論是必要的。
【8】の例文に、表題をつけるとしたら、どのようなのがよいでしょうか。
如果要給【8】的例句加上一個題目,要怎樣的題目才好呢?
×悪い例
A社との取引開始の件
○よい例
A社からの取引開始の申し出を謝絶する件
表題のない文章であっても?しばらく読んでいかないと何がテーマなのか分からないような文章は×です。書き出しのところか、なるべく早い段階で言いたいことが分かるように配慮しましょう?
即使是沒有標題的文章,不好好看上一大段就不明主題的文章是不行的。要么在開頭的部分,反正是盡量要注意在比較靠前的部分明言想表達的意思。
↓
【10】「の」を3回以上続けない。
【10】“の”的連續使用不能超過3次。
ワープロソフトの校正機能を使うと?よく指摘されますが?「の」を何回も使うと?読みにくく?間延びした文になります。別の言葉に言い換えられないかを考えましょう。
使用了打字機的校正功能之后,經常會被批評“の”使用得太多,這樣看起來很麻煩,顯得冗長乏味。好好考慮一下是否能替換成其他的詞語呢。
×悪い例
株式の上場の條件の一つは、~。
○よい例
株式上場の條件の一つは、~。
[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:中醫藥用語(一)
- 中日對照:名車術語
- 日語詞匯:中醫藥用語(五)
- 日語常見易混淆詞匯辨析(2)
- 日語詞匯:中國茶名の言葉集
- 日本年齢の別稱
- 中國百家姓的日本語拼音
- 注意中日單詞的混淆
- 日語常見易混淆詞匯辨析(1)
- 成語日漢對照
- 日語詞匯:攜帯電話の語彙
- 日語工作用品詞語
- 日本語物流専門用語
- 日語詞匯:文具詞匯
- 工藝品、土特產品的語說法
- 日語詞匯:機電行業現場專門用語
- 標日中動詞總結
- 商務日語的名詞解釋(日文)
- 中日完全相等的四字成語
- 日語コンピューター用語
- 一級日語部分常用漢字表
- 日語詞匯:醫院用語
- 日語學習實用英和字典
- 日語詞匯:各行各業
- 經貿日語用語單詞
- 日語詞匯:喇叭專門用語
- 如何記憶日語單詞?
- 楽器名稱の英文・中文・日本語早見表
- 日語詞匯:中醫藥用語(四)
- 日語中表示人體特征的副詞
- 日語詞匯:中醫藥用語(三)
- 日本語能力測試一級の形容詞
- 日語成語
- 關于游戲的日語詞匯
- 中日對照:調味料に関する言葉
- 日語單詞常用形容詞
- 有趣的數字日語
- 日語漢字與漢語漢字相反的單詞
- 部分服裝方面日語
- 日語學習:單詞超級記憶術
- 中日對照:料理に関する言葉
- 日語詞匯:中華料理
- 中國諺語中日文對照
- 幾個日語單詞的來源趣談
- 日語詞匯:計算器網絡類
- 日語詞匯:中醫藥用語(二)
- 日語擬聲擬態詞集錦
- 日本の都道府県日語讀法
- 日語詞匯:ビジネス用語(二)
- 成形模具、不良、樹脂專門用語
- 日語詞匯:あなたという言葉使い方
- 日語電腦詞匯
- 日語中動物的擬聲詞
- 漫談漢語和日語的術語翻譯
- 日語詞匯:業務関連用語
- 日語詞匯:行業詞匯
- 一些品牌和食品的日文讀法
- 日語服飾類詞匯
- 日語的新名詞
- 日語作業工具の単語
- 日語中有關人體詞匯慣用語
- 日語標記語
- 日語魚名大全
- 日語詞匯:人際交往詞匯
- [中日對照]烹調食品用語
- 日語詞匯:ビジネス用語(一)
- 日語中與猴子相關的諺語
- “我”的日語表達(下)
- 有關日語詞匯若干問題
- 日、月、星期等日語說法匯總
- 日語詞匯:奧運會競賽項目詞匯
- 常見中日100個易混淆單詞
- 日語學習:語彙の練習
- 日語學習:記號の読み方
- 日語娛樂詞匯
- 日語理發時用的一些專業術語
- 日語詞匯:電腦類
- 日語詞匯:建筑所用相關單詞匯總
- 日語詞匯(外貿類)
- 日語各種常用詞
- 中日友好都市、省縣
精品推薦
- 臨清市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課