日語詞匯——新新詞匯大集合
導語:日語詞匯特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
外こもり
外こもりとはアルバイトなど日本で短期間集中的に稼いだ金を持って物価の安い國に行き、そこで長期滯在して生活することをいう。また、そういった人を外こもり族という。言葉自體は2006年に使われ始め、2008年にそうした人が増加していると再度話題になった。なお、外こもり族の長期滯在先として多いのはタイ王國の首都バンコク(ネットカフェやコンビニがあり、街は近代的だが物価は安いため)。一見、優雅な海外生活にも見える外こもりだが、海外と引きこもりの合成語であることからもわかる通り、滯在先で外出することは少なく、中には一日中宿にこもっている者もあるという。
解釋:
“こもり”的原形是“こもる”,意思是閉門不出。
例:家にこもる。/閉門不出。
而現在咋出了一個“外にこもる”(躲在外面)呢?原來外こもり指的是在日本國內,通過專注在短時間內打工獲得的錢到物價低的國家進行長期生活。詞語本身始于06年,而到了08年隨著這一類人群的不斷增加再次成為話題。
とりま
「とりあえず」と「まあ」という副詞があるが、この二つは「とりあえず、まぁ~」と會話の中で連続して使われることがある。この連続して使われる副詞をひとつにまとめたのがとりまである。とりまはもともとギャルが使っていた言葉だが、インターネットの掲示板やmixiなどSNSを媒體に若者の間で普及。ギャルの會話では下記使用例のように副詞として使用されていたが、普及する中で「とりま日記」「とりまプロフ」といった形容詞としても使われるようになる。
解釋:
とりま其實也是個縮略語。日本人在日常會話中常會用到“とりあえず、まぁ~”(是不是在日劇中有所耳聞呢?),意思是“那就暫且這樣吧”。
とりあえず:目前。暫且。
例:とりあえずこれにする。/那就暫且先選這個吧!(這句話在日本MM們購物時很常用的哦~在好多種好玩、好看的東東面前一下子不知到底該選哪一個好了,這時就可以來上一句“とりあえずこれにする。”我就先選這個,待會兒考慮過后再調整也不遲啦~)とりま原本是辣妹用語,隨后借助網絡BBS、mixi、SNS等在年輕人中逐漸普及。
プロい
プロいとは玄人とか、それで生計をたてている人という意味の『プロ(英語のprofessionalからきたもの)』に形容詞にする接尾語『い』を付けたもので、技術や完成度がプロ級、プロさながらであるさまをいう。また、プロ·アマといった區別がないような分野·事柄においても、他者より秀でているさまをプロいということがある。
解釋:
プロい意為內行或靠某一技能生計的人。源自于英語中的單詞“professional”中的“pro”,表示在技術和完成度上達到了專業/高級水平,也可指在某一領域比他人優秀的人。
岡惚れ
岡惚れの『岡』は『傍ら』を意味する。つまり、岡惚れとはよく知らない異性や特に付き合いのない異性に、傍らから見ただけで惚れてしまうこと。また、他人の戀人など、決まった人がいる異性に対し、傍らから密かに戀慕うことをいう。
解釋:
岡惚れ中的“岡”意為“旁邊”。“惚れ”原形為“惚る”,意為“愛慕、迷戀”。兩詞合在一起意思為對不太了解或沒有深交的異性,光靠在其旁邊看著看著就產生了愛慕之情。另外一層意思是,對名花有主的人,在旁暗暗懷有愛慕之意。
ハムト
ハムトとは若者言葉で、公衆トイレを意味する。これは、まず公衆トイレの“公”の字を『八(はちがしら)』と『ム』に分けて「ハム」。そこにトイレの『ト』を付けたものである。ただし、ハムトは若者の間でもそれほど浸透、認知されていない言い回しである。
解釋:
ハムト是年輕人用語,意思為“公用廁所”。詞的由來是從“公用廁所”中的“公”拆成“八”和“ム”,合成“ハム”。在此基礎上加上廁所(トイレ)中的“ト”便組成了一個新詞。不過這個詞在年輕人中還不是特別廣為人知。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【早安日語】第22講
- 日語文法:「ものだ」
- どこかに行く
- 【早安日語】第6講
- 日語文法:「こと」
- 口語と文語
- 日語文法:手紙に用いる人と物の呼び方
- 【早安日語】第20講
- 日語句型一
- 日語:與食品有關的比喻
- 日語:體の慣用句三
- 再談日語的人稱代詞
- 日語文法:表示數量少的副詞
- 標準日本語中級語法1
- 現代日本語文法概説介紹
- 【早安日語】第16講
- 日語文法:擬態語クイズ
- 【早安日語】第50講
- 【早安日語】第17講
- 輕松玩轉新編日語
- 日語一二級慣用句型2
- 日語文法:で-の使い方
- 日語動詞的自他性1
- 【早安日語】第44講
- 【早安日語】第32講
- 日語文法:文型の教え方
- 【早安日語】第29講
- 【早安日語】第8講
- 標日中的句型
- 日語文法:敬語の使い方
- 日本語基礎文法
- 【早安日語】第15講
- 【早安日語】第30講
- は與が的用法比較
- 日語一二級慣用句型7
- 【早安日語】第2講
- 【早安日語】第33講
- 標準日本語中級語法2
- 日語五段動詞的連用形
- 【早安日語】第31講
- 日語一二級慣用句型6
- 標日初級文法和例句
- 敬語使い方の指針作りを諮問
- 日語句型二
- 標準日本語中級語法4
- 日語動詞各活用形的形成及例句 三
- 日語文法:「はずだ」
- 日語學習:敬語実例集
- 日語文法:有關接尾詞
- 日語文法:時制に関する問題
- 日語被動的用法
- 日語文法:「わけ」理由
- 【早安日語】第34講
- 日語文法:句読點の打ち方
- 日語學習:動詞入門講座
- 國際商務日語講座(1下)
- 日語文法:助動詞的性別要求
- 日語文法:形容詞謂語句
- 【早安日語】第27講
- 日語文法:尊敬語的使用方法
- 【早安日語】第14講
- 日語動詞各活用形的形成及例句 六
- 日語一二級慣用句型3
- 日語一二級慣用句型8
- 日語一二級慣用句型5
- 【早安日語】第41講
- 日語文法:「なん」
- 日語文法:「どう」
- 日語文法:慣用句2
- 【早安日語】第5講
- 國際商務日語講座(1上)
- 日語文法:「べき」
- 【早安日語】第7講
- 日語動詞各活用形的形成及例句 四
- 日語文法:応用ドリル「なん」
- 日語一二級慣用句型4
- 諺の意味と使い方
- 日語文法:形容詞,形容動詞について
- 日語動詞各活用形的形成及例句 一
- 標準日本語中級語法3
- 日語動詞各活用形的形成及例句 二
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課