魯迅の藤野先生(中文)
藤野先生(中文)
魯迅
東京也無非是這樣。上野的櫻花爛熳的時節,望去確也象緋紅的輕云,但花下也缺不了成群結隊的"清國留學生"的速成班,頭頂上盤著大辮子,頂得學生制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山。也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標致極了。
中國留學生會館的門房里有幾本書買,有時還值得去一轉;倘在上午,里面的幾間洋房里倒也還可以坐坐的。但到傍晚,有一間的地板便常不免要咚咚咚地響得震天,兼以滿房煙塵斗亂;問問精通時事的人,答道,"那是在學跳舞。 " 到別的地方去看看,如何呢?
我就往仙臺的醫學專門學校去。從東京出發,不久便到一處驛站,寫道:日暮里。不知怎地,我到現在還記得這名目。其次卻只記得水戶了,這是明的遺民朱舜水先生客死的地方。仙臺是一個市鎮,并不大;冬天冷得利害;還沒有中國的學生。
大概是物以希為貴罷。北京的白菜運往浙江,便用紅頭繩系住菜根,倒掛在水果店頭,尊為"膠菜";福建野生著的蘆薈,一到北京就請進溫室,且美其名曰"龍舌蘭".我到仙臺也頗受了這樣的優待,不但學校不收學費,幾個職員還為我的食宿操心。我先是住在監獄旁邊一個客店里的,初冬已經頗冷,蚊子卻還多,后來用被蓋了全身,用衣服包了頭臉,只留兩個鼻孔出氣。在這呼吸不息的地方,蚊子竟無從插嘴,居然睡安穩了。飯食也不壞。但一位先生卻以為這客店也包辦囚人的飯食,我住在那里不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得客店兼辦囚人的飯食和我不相干,然而好意難卻,也只得別尋相宜的住處了。于是搬到別一家,離監獄也很遠,可惜每天總要喝難以下咽的芋梗湯。
從此就看見許多陌生的先生,聽到許多新鮮的講義。解剖學是兩個教授分任的。最初是骨學。其時進來的是一個黑瘦的先生,八字須,戴著眼鏡,挾著一迭大大小小的書。一將書放在講臺上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調,向學生介紹自己道:——
"我就是叫作藤野嚴九郎的……。"
后面有幾個人笑起來了。他接著便講述解剖學在日本發達的歷史,那些大大小小的書,便是從最初到現今關于這一門學問的著作。起初有幾本是線裝的;還有翻刻中國譯本的,他們的翻譯和研究新的醫學,并不比中國早。
那坐在后面發笑的是上學年不及格的留級學生,在校已經一年,掌故頗為熟悉的了。他們便給新生講演每個教授的歷史。這藤野先生,據說是穿衣服太模胡了,有時竟會忘記帶領結;冬天是一件舊外套,寒顫顫的,有一回上火車去,致使管車的疑心他是扒手,叫車里的客人大家小心些。
他們的話大概是真的,我就親見他有一次上講堂沒有帶領結。
過了一星期,大約是星期六,他使助手來叫我了。到得研究室,見他坐在人骨和許多單獨的頭骨中間,——他其時正在研究著頭骨,后來有一篇論文在本校的雜志上發表出來。
"我的講義,你能抄下來么?"他問。
"可以抄一點。"
"拿來我看!"
我交出所抄的講義去,他收下了,第二三天便還我,并且說,此后每一星期要送給他看一回。我拿下來打開看時,很吃了一驚,同時也感到一種不安和感激。原來我的講義已經從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯誤,也都一一訂正。這樣一直繼續到教完了他所擔任的功課:骨學、血管學、神經學。
可惜我那時太不用功,有時也很任性。還記得有一回藤野先生將我叫到他的研究室里去,翻出我那講義上的一個圖來,是下臂的血管,指著,向我和藹的說道:——
"你看,你將這條血管移了一點位置了。——自然,這樣一移,的確比較的好看些,然而解剖圖不是美術,實物是那么樣的,我們沒法改換它。現在我給你改好了,以后你要全照著黑板上那樣的畫。"
但是我還不服氣,口頭答應著,心里卻想道:——
"圖還是我畫的不錯;至于實在的情形,我心里自然記得的。"[1][2]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 簡單常用日語匯總11
- 日語「何」的讀法
- 日語戀愛用語
- 簡單常用日語匯總7
- 日語口語實用系列——每日n句(安慰)
- 日語口語實用系列——每日n句(拜訪·接待)
- 日語中要求、希望與委托常用表達
- 日語:購物會話
- 簡單常用日語匯總5
- 日語口語常用語講座連載(4)
- 日語:相互介紹
- 日語:告別送別
- 日語口語實用系列——每日n句(請求)
- 日語口語實用系列——每日n句(面試)
- 日語口令用語
- 日語中新年、節日常用表達
- 日語中關于貓(ねこ)的慣用語
- 日語口語實用系列——每日n句(關心·同情)
- 簡單常用日語匯總19
- 簡單常用日語匯總14
- 日語口語實用系列——每日n句(電話用語)
- 簡單常用日語匯總8
- 簡單常用日語匯總20
- 簡單常用日語匯總23
- 簡單常用日語匯總13
- 簡單常用日語匯總30
- 日語口語實用系列——每日n句(請求幫助)
- 簡單常用日語匯總10
- 簡單常用日語匯總12
- 商用日語中日對照1
- 日語口語實用系列——每日n句(出面·代替)
- 簡單常用日語匯總9
- 簡單常用日語匯總6
- 簡單常用日語匯總3
- 日語口語實用系列——每日n句(催促)
- 日語口語常用語講座連載(1)
- 簡單常用日語匯總17
- 基礎口語
- 東京巴比倫(經典臺詞日漢對照)
- 日語口語實用系列——每日n句(表揚與批評)
- 簡單常用日語匯總21
- 日語口語實用系列——每日n句(命令·表示·叮囑)
- 日語口語實用系列——每日n句(來訪)
- 簡單常用日語匯總27
- 簡單常用日語匯總28
- 日語里罵人的話
- 日語中慰問、分別常用表達
- 商用日語中日對照3
- 商用日語中日對照2
- 商用日語中日對照6
- 日語中道歉(お詫び)、謝絕、請求諒解常用表達
- 簡單常用日語匯總1
- 日語口語常用語講座連載(3)
- 簡單常用日語匯總2
- 公關日語
- 日語流行語と若者ことば
- 日語口語實用系列——每日n句(幫助)
- 日語:社內會話
- 經貿日語會話練習
- 商用日語中日對照4
- 簡單常用日語匯總18
- 簡單常用日語匯總25
- 簡單常用日語匯總16
- 簡單常用日語匯總26
- 商用日語中日對照7
- 日語日常生活常用語句
- 日常日語
- 簡單常用日語匯總29
- 日語中提請注意、通知對方常用表達
- 簡單常用日語匯總24
- 商用日語中日對照8
- 見面應酬
- 簡單常用日語匯總4
- 日語口語常用語講座連載(2)
- 簡單常用日語匯總22
- 簡單常用日語匯總15
- 日語口語實用系列——每日n句(寒暄)
- 日語口語實用系列——每日n句(抱怨·議論)
- 日語口語實用系列——每日n句(邀請·招待·約會)
- 商用日語中日對照5
- 日語口語常用語講座連載(5)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課