常用日語多音字讀法舉例(重、木、殺)
導語:日語學習資料。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
「重複」は「じゅうふく」と読むか?「ちょうふく」と読むか?
辭典類の取扱いは「ちょうふく」を本項目とし、「じゅうふく」を參照項目としています。
いずれも常用漢字の「音読み」として認められている読み方であり、両方とも可としているものが圧倒的です。熟語では「じゅう」と読むことが多いので、最近では「じゅうふく」が一般的になってきているようです。
「じゅう」と読む熟語 … 重力 重圧 體重 重大 重視 など
「ちょう」と読む熟語 … 貴重 珍重 慎重 重畳 丁重 など
“重復”是讀“じゅうふく”呢?還是“ちょうふく”呢?
字典類圖書的處理方式是將“ちょうふく”作為真正的詞條,將“じゅうふく”作為參考詞條。
無論哪個都被認為是常用漢字的“音讀”讀法,大多數人認為兩者皆可使用。在熟語中使用“じゅう”的讀法很多,最近“じゅうふく”也變得普及使用了。
讀“じゅう”的熟語:重力、重壓、體重、重大、重視等。
讀“ちょう”的熟語:貴重、珍重、慎重、重疊、丁重等。
「木の葉」は「きのは」と読むか?「このは」と読むか?
辭典類の取扱いは、見出し語として「このは」しか取り上げていないものが多いようです。
「このは」が一語としての意識が強いのに対し、「き/の/は」は三語としての分析意識があるため、國語辭典の見出し語としては掲げにくいという事情があるのでしょう。一語意識が強い場合は「このは」、三語としての分析意識がはっきりしている場合は「き/の/は」と読まれることが多いと考えられます。
(例)「きのは」は、まだ樹木についている場合
「このは」は、樹木から離れている場合
“木の葉”是讀作“きのは”呢?還是“このは”呢?
字典類圖書的處理方式多是僅將“このは”載入字典。
因為與強烈感覺是一個詞語的“このは”相對,“き/の/は”被當做三個詞語分裂的意識較強,所以在國語辭典里也很難被當做詞條來登載。
(例) “きのは”是還在樹上的狀態。
“このは”是從樹上脫落的狀態。
「相殺」は「そうさい」と読むか?「そうさつ」と読むか?
「殺」という漢字の意味を大きく分けると「ころす」と「そぐ?へらす」になります。もともと古代中國語での発音が違うため、日本の音読みでも「ころす」の場合は「さつ」、「そぐ?へらす」の場合は「さい」と読み分けてきました。
「相殺」という熟語では、「殺」という漢字は「そぐ?へらす」という意味で使われていますから、「そうさい」と読むのが正しい読み方です。
“相殺”是讀作“そうさい”呢?還是“そうさつ”呢?
“殺”這個字的意思大概可以分為“殺”與“消減、減少”兩種。本來由于古代漢語的發音不同,所以在日語音讀中分為兩種情況:表示“殺”的時候讀作“さつ”,表示“消減、減少”的時候讀作“さい”。
在“相殺”這個熟語里,因為“殺”這個字表示“消減、減少”的意思,所以讀作“そうさい”是正確讀法。
※特殊な読み方をする漢字
流布(るふ) 解熱(げねつ) 久遠(くおん) 土産(みやげ) 流石(さすが)など
※特殊讀法的漢字
流布(るふ) 解熱(げねつ) 久遠(くおん) 土産(みやげ) 流石(さすが)等。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 商務日語信函范文:通知函(9)
- 商務日語信函范文:咨詢函(23)
- 【早安日語】第293講
- 【早安日語】第270講
- 商務日語標準信函范文:通知函(10)
- 日語閱讀文章:謙譲の美徳
- 【早安日語】第288講
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 商務日語信函范文:交涉信(1)
- 【早安日語】第296講
- 商務日語信函范文:咨詢函(22)
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 三権分立が日本の政治の基本
- 商務日語信函范文:通知函(1)
- 【早安日語】第304講
- 【早安日語】第283講
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 【早安日語】第331講
- 天皇家には姓がありません
- 【早安日語】第285講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語12
- 商務日語標準信函范文:交涉信(4)
- 【早安日語】第305講
- 【早安日語】第271講
- 日語閱讀材料:明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 【早安日語】第291講
- 【早安日語】第289講
- 【早安日語】第295講
- 日語閱讀:青は藍より出でて藍より青し
- 日語學習:猜趣味謎語學日語4
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 【早安日語】第314講
- 商務日語信函范文:咨詢函(19)
- 【早安日語】第288講
- 有聲日語:やぎさんと手紙
- 【早安日語】第321講
- 商務日語標準信函范文:交涉信(3)
- 【早安日語】第284講
- 【早安日語】第282講
- 【早安日語】第292講
- 日漢雙語閱讀:單身貴族如何排遣圣誕節呢
- 商務日語標準信函范文:通知函(16)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語13
- 中日雙語對照閱讀:風箏
- 日語學習:猜趣味謎語學日語2
- 有聲日語:村を救ったさそり君
- 商務日語信函范文:咨詢函(1)
- 商務日語標準信函范文:通知函(18)
- 日語閱讀:走進日本的茶道
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 【早安日語】第290講
- 商務日語信函范文:通知函(15)
- 商務日語信函范文:咨詢函(13)
- 【早安日語】第299講
- 雙語閱讀:走進日本的邦樂
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 商務日語信函范文:咨詢函(14)
- 【早安日語】第294講
- 商務日語信函范文:通知函(7)
- 【早安日語】第286講
- 商務日語信函范文:交涉信(2)
- 東京の人口はどれくらいですか
- 【早安日語】第298講
- 商務日語信函范文:咨詢函(9)
- 日語閱讀:走進日本的舞蹈
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 商務日語標準信函范文:交涉信(8)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語3
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 商務日語標準信函范文:交涉信(7)
- 商務日語信函范文:咨詢函(25)
- 有聲日語閱讀:お姫様の冠
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 商務日語信函范文:咨詢函(18)
- 日語閱讀文章:結婚と仕事
- 【早安日語】第309講
- 商務日語信函范文:咨詢函(8)
- 商務日語信函范文:通知函(14)
- 商務日語信函范文:感謝信(2)
- 商務日語標準信函范文:通知函(17)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課