日語閱讀:籠釣瓶13
十三
「さて、栄之丞さん。何もかもよく正直に言って下すった。花魁もびっくりしたろう。次郎左衛門の身代は潰れてしまったのだ。なんどき乞食になるかも知れないのだ」
酒に酔っていながらも、次郎左衛門の顔は蒼くなっていた。
「わたしはお前さんに親許身請けのことを頼んだ。それは確かに頼みました。しかし佐野の身代の潰れたことまで吹聴(ふいちょう)して貰おうとは思わなかった。そこに念を押して置かなかったのが私の手落ちであったが、わたしはただ何と付かずにお前さんから八橋を請け出して、こっちへ渡して貰おうと思っていたのだ。それは手前勝手に相違ない。わたしもそれを百も承知しているから、大(だい)の男が手をさげてお頼み申したのだ。否(いや)なら否だと何故(なぜ)きっぱり斷わっておくんなさらない。愚癡を言うようだが、わたしは恨みに思いますよ」
恨まれては迷惑である。なんだか怖ろしくもある。栄之丞も一応の言い訳をしないではいられなかった。
「いや、お言葉ではございますが、當節のわたくしに何百両という金の才覚の屆こう筈はございません。それは八橋もよく知っております。金の出どころ、身請け人の身許を正直に打明けませんでは、とても得心いたすまいと存じまして……」
「それはよろしい。判っています。身請けの相手が次郎左衛門ということを隠して下さるには及ばない。しかし次郎左衛門の身代の潰れたことまでは……。いや、それもどうで遅かれ早かれ知れることで、秘し隠しにしようとするのは卑怯というもの。わたしが自身の口からは言いにくいことを、いっそあなたが打明けて下されば卻って仕合せかも知れません。今のは言い過ぎで、どうぞ悪しからず思ってください」
案外にもろく折れられて、栄之丞もほっ[#「ほっ」に傍點]とした。次郎左衛門はふいと、こう言い出した。
「そこで、栄之丞さん。わたしの方でも卑怯なことはやめにして、こうして三人三鼎(みつがなえ)で何もかも打明けて相談することにしましょうから、あなたの方でも卑怯なことは止して下さい。これからも末長くおつきあいを願おうと思っているのに、お互いに仇同士のような料簡をもっていては、どうも面白くありませんからね。この次郎左衛門に意趣遺恨があったら、どうぞ遠慮なしに真正面(まとも)からぶつかって來て下さい。ようござんすか。なんでもまともから男らしく……薄っ暗い所で卑怯な真似をしないで」
奧歯に物の挾まった言いようである。自分は次郎左衛門に対して、薄暗い所で卑怯な真似をした憶えはない。それには何か思い違いがあるに相違ないと栄之丞は思った。誰に対しても、自分が恨まれているというのは快(こころよ)くないことであるが、取り分けてこの次郎左衛門に恨まれているというのは栄之丞に取って甚だ快くなかった。むしろ薄気味の悪いように感じられてならなかった。彼は自分が卑怯な真似をしたという説明を彼からも聞き、また自分からも弁解したかった。
「今うけたまわりますと、何か私が卑怯なことでも致したようにも聞えますが、それは何かのお考え違いで、わたくしはあなたに対して……」
次郎左衛門は杯をおいて、凄い眼でじっとこっちを睨み詰めているので、栄之丞は中途で臆病らしく口をつぐんだ。
「やかましい」と、次郎左衛門はだしぬけに呶鳴り付けた。「卑怯だから卑怯だと言ったのがどうした。やい、生(い)けしゃあしゃあとした面(つら)をするな。この間の晩、大音寺前から次郎左衛門のあとを付けて來たのは誰だ。うしろから抜き身を振り廻しゃあがったのは何処のどいつだ。すぐに引っ返して行って踏み殺してやろうと思ったが、きょうまで命を助けて置いてやったのだ。さあ、次郎左衛門に意趣遺恨があるなら、まともに向いてかかって來い」
その権幕が余りに烈しいので、栄之丞は煙(けむ)にまかれた。彼の言うことは何が何だかちっとも判らなかった。栄之丞は呆気(あっけ)に取られて弁解をするすべもなかった。
「全體おもしろくもねえ野郎だと思ったが、おとなしいのを取得(とりえ)に今まで可愛がって置いてやったのだ。それになんだ、柄にもねえ光る物なんぞを振り廻しゃあがって……。この次郎左衛門はこれまでに幾たびとなく血の雨を浴びて來た男だ。貴様たちの鈍刀(なまくら)がなんだ、白癡(こけ)が秋刀魚(さんま)を振り廻すような真似をしやあがったって、びくともするんじゃあねえぞ。もうこうなったら貴様なんぞに用はねえ、身請けの相談もなんにも頼まねえ。そんな面は見たくもねえから、早くけえれ」
次郎左衛門はつづけて呶鳴りつけた。彼の濃い眉は毛蟲のようにうねって、その大きい眼は火のように燃えていた。この怒れる獅子に対して、栄之丞は哀れな小兎であったが、それでも彼は一生懸命に言い訳をしようと努めた。
「それは思いも寄らない儀で、私があなたを闇撃ちにしようとしたなどとは……。夢にも憶えのないことで、それは大方人違いかと……」
次郎左衛門はただ黙ってあざ笑っていた。
「さような御無體(ごむたい)を申し掛けられましては……」
「よし、よし。もうなんにも言うことはねえ。こっちでももう聴かねえから、黙ってけえれ。ただひとこと言って聞かして置くが、八橋はもう貴様の起請を灰にしてしまったぞ」
今度は栄之丞の方が蒼くなった。膝の上についている彼の指さきはぶるぶると顫(ふる)えた。いかに遠ざかろうとしている女の前でも、自分の競爭者の口からこの殘酷な宣告を受けては、栄之丞の素直な心にも相當の弾力をもたなければならなかった。彼は正面の敵から眼をそらして、斜(はす)に女の方を見かえると、八橋は俯向いてなんにも言わなかった。頭を垂れているので、その顔の色は読めなかった。
それでも栄之丞は素直であった。素直というよりもむしろ男らしいというのかも知れないが、もうこの上は、何を言うのも無駄であると彼は考えた。野獣の怒ったような次郎左衛門を相手にして、いつまでとやこうと言い爭っても果てしがない。ここで女の薄情を責めても始まらない。こういう不快な、そうして危険な場所からは、ちっとも早く立ち退いてしまった方が無事であると考えた。
むこうで帰れというのをしおに、栄之丞はおとなしく挨拶して起ちかかると、次郎左衛門は紙入れから一両を十枚出した。
「おい。さっき聴いていりゃあ、十両の金が要るとかいって、八橋に無心を言っていたようだったね。さあ、十両はおれがやる。その代りに八橋の起請を置いて行くがいい」
ここで持っていないと言うのは余り卑怯だと思って、栄之丞は掛守(かけまもり)から女の起請を取り出した。彼はせめてもの腹癒せに、次郎左衛門の眼の前でずたずた[#「ずたずた」に傍點]に引き裂いて見せた。
芝居のようなこの場は、これで終った。
栄之丞は黙って起ち上がると、次郎左衛門はうしろから聲をかけた。
「おい、栄之丞さん。この金を持って行かねえのか」
聞かない振りをして彼は廊下へ出た。次の間にいた浮橋も気の毒なような、困った顔をして、これも黙って送って來た。栄之丞が二階の階子(はしご)を降りようとする時に、あとから八橋がそっと追って來た。
「みんなあとで判ることでありんす」
彼女は紙につんだ十両を男の手に摑ませた。いっそ叩き返そうと思っても、その手さきは女にしっかり握られているので、栄之丞はどうすることも出來なかった。彼はくすぐったいような心持ちで、とうとうその金をふところに収めて出た。
堤(どて)へあがると、うすら寒い風はいつしか凪(な)いで、紫がかった箕輪田圃(みのわたんぼ)の空に小さい凧(たこ)の影が二つ三つかかっていた。堤したの田川の水も春の日に輝いて、小鮒(こぶな)をすくっている子供の網までがきらきらと光って見えた。稽古のために空駕籠を擔いで、長い堤を往ったり來たりしている駕籠屋のひたいにも、煙りの出そうな汗が浮いていた。
「寒いようでも、もう春だ」と、栄之丞もふと思った。
そう思いながらも、彼は春らしいのびやかな気分にはとてもなれなかった。懐中(ふところ)にしている十両の金が馬鹿に重いように思われてならなかった。この十両を手切れがわりに貰ったのかと思うと、彼は言うに忍びない屈辱を蒙ったようにも感じた。くやし涙がおのずと湧いて來た。
闇撃ち――飛んでもないことを言うと、彼は次郎左衛門の無法におどろいた。八橋と言い合わせて、おれと手を切るためにわざとあんな無法な言いがかりをしたのではないかとも疑った。こうと知ったら、きょうは廓へ來るのではなかったものをと、彼は今更のように後悔した。
自分の方から遠ざかろうとしていながら、女の不実を責めるのは手前勝手かも知れないが、八橋が起請を灰にしたということは、どう考えても腹立たしかった。自分が今まで欺かれていたようにくやしく思われた。その女の手からなぜこの金を受取って來たのであろう。なぜ女のひたいに叩き付けて來なかったのであろうと、栄之丞は自分の弱い心を自分で罵り恥ずかしめたかった。
「お光も可哀そうだ」
彼はまた思い返した。
意気地(いくじ)なしと言われても、弱蟲とあざけられても仕方がない。ともかくも目的の通りに金の才覚ができた以上は、早くこれを橋場へ屆けて妹に安心させてやろうと思った。妹もおれのためには隨分苦労している。せめてこういう時には兄甲斐(あにがい)のあるようにしてやらなければならないと、彼は妹が可愛さに一時の不平を抑えて、すぐに橋場の奉公さきへ急いで行った。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 標日中級筆記:第14課
- 日語二級文法解析195--可能 10-5
- 日語二級文法解析184--判斷/評價 9-24
- 敬語課堂:使用敬語進行自我介紹
- 敬語課堂:即使正確也最好不要用的敬語
- 敬語課堂:沒趕上電車
- 日語一級語法精簡:様子狀態
- 日語二級文法解析188--判斷/評價 單元練習 1
- 日語一級語法精簡:逆接仮定
- 形容詞連用形的う音變
- 標日中級筆記:第15課
- 敬語課堂:もしもし
- 日語基礎階段句型例講(3)
- 日語句子成份 第3講
- 日語慣用句型集錦002
- 敬語課堂:電話聯絡篇
- 日語基礎教程第1講
- 日語一級語法精簡:程度
- 日語“何”的讀法
- 日語一級語法精簡:原因目的
- 敬語課堂:打工用語
- 關于なくて和ないで
- 日語基礎階段句型例講(2)
- “地點に”和“地點で”的簡單辨析
- 日語二級文法解析183--判斷/評價 9-23
- 日語一級語法精簡:條件
- 日語一級語法精簡:関係並列
- によって等修飾性慣用型
- 日語二級文法解析192--可能 10-2
- 敬語課堂:誤用最多日語措辭
- 日語二級文法解析194--可能 10-4
- 標日中級筆記:第20課
- 日語二級文法解析196--可能 10-6
- 日語學習基礎句型例解(1)
- 敬語課堂:職場書面用語篇
- 特殊ら行五段動詞
- 日語中一些容易出錯的詞匯2
- 日語一詞多用(1)
- 日語二級文法解析197--可能 10-7
- 日語二級文法解析186--判斷/評價 9-26
- 主謂謂語句
- 敬語課堂:電話マナー
- 標日中級筆記:第17課
- 標日中級筆記:第19課
- 日語一級語法精簡:時
- 日語一級語法精簡:斷定
- 日語中的自動詞和他動詞解析
- 日語句子成份 第1講
- 日語中一些容易出錯的詞匯
- 標日中級筆記:第18課
- 日語句子成份 第2講
- 日語基礎教程第4講
- 日語中表示并列的幾個慣用型
- 日語二級文法解析187--判斷/評價 9-2
- 敬語課堂:“ご” “お”
- 敬語課堂:お~する
- 日語兼ねる的用法
- 敬語課堂:あなた
- 日語二級文法解析199--可能 單元練習 2
- 日語たり的用法
- 日語基礎教程第3講
- 標日中級筆記:第16課
- 日語二級文法解析198--可能 單元練習 1
- 日語基礎教程第2講
- 日語二級文法解析189--判斷/評價 單元練習 2
- 敬語課堂:職場面談篇
- 日語基礎教程第5講
- 敬語課堂:ご苦労さま お疲れ様
- ようだ和みたいだ的異同
- 日語一詞多用(2)
- 敬語課堂:“あれ”、“それ”
- れる和られる的辨別
- 日語二級文法解析191--可能 10-1
- 日語敬語的新分類法
- 日語二級文法解析190--判斷/評價 單元練習 3
- 各種句型的簡體句和敬體
- 日語二級文法解析185--判斷/評價 9-25
- 日語二級文法解析193--可能 10-3
- 日語漢字的讀法技巧
- 敬語課堂:おはよう?
- 標日中級筆記:第13課
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課