讀新聞學日語(中日對照)(十二)
マニュアル
企業恐喝事件を起こした大阪市の政治団體の事務所から、電話のかけ方の
企業恐喝事件を起こした大阪市の政治団體の事務所から、電話のかけ方のマニュアルが押収された。右翼活動に見せかけて金を脅し取るためのテクニックの一端も示されていた。
マニュアル[1]〔manual〕手引き。便覧.「學生―」
みせか?ける:「見せ掛ける」(假裝、偽裝)
うわべだけを本當らしく見えるようにする。「病気のように―/実物に―」
在發生了企業恐嚇事件的大阪市政治團體的事務所,電話號碼簿的使用指南被沒收了。為了恫嚇騙取錢財而偽裝成右翼活動的伎倆也因此大白于天下。
どんな世界にも手引書があるものだと思いつつ、先ごろ手にした一枚の紙を読み直してみた。「背筋を伸ばし、アゴを引いて、まっすぐに相手の眼を見る」「常に笑顔で、丁寧な言葉遣いで、かつ「低姿勢」で」「語尾をのばしたり、あいまいに発音しない」「絶対にむきにならず、不機嫌な表情は見せない」
先ごろ:今日から少し前のころ。このあいだ。せんだって。先日。「―発見された化石」
むきになる:つまらないことでも本気になること。「―になって怒る」
我想不管在怎樣的領域里都會有輔導指南書吧。前些天,我又重新看了手頭的一張資料。“伸直脊背,放松下顎,目視對方。”“總是面帶微笑,使用客氣的詞匯,并且總是保持'低姿態'”,“不要托長尾音、發音不要含糊不清。”“絕對不能為了小事而耿耿于懷,也不將不高興的神情掛在臉上。”
アルバイト店員用みたいだが違う。これが自民黨が総選挙で初當選した83人の新人衆院議員に配った「マスコミ取材への心構えについて」だ。「オフレコはありえない(口から出た言葉はすべてニュースになる)」とも書いてある。新聞記事にされた途端に発言を撤回した先輩よりも、「記憶にない」を多用するベテランを見習えと読めなくもない。
オフレコ:(←→オンレコ)
《非公式の、の意のoff the recordの略》記者會見などで、記録や公表をしないことを條件にすること。また、そうした條件でする発言。記録外。「これから先の話は―にしたい」
指南書中的這些話象是對打零工的店員所說的,但實際上并非如此。這是自民黨發給在大選中初次當選的83位新眾議員的《媒體采訪的心里應對》。其中還寫到“不發表的談話是不可能的(口中說出的話都將成為新聞)。與其象前輩那樣一成為報導內容就要求撤回發言,倒不如平時多學學那些經驗人士常說的”不記得了“。
マニュアルの話題なら、外務省にもある。新黨大地代表で衆院議員に返り咲いた鈴木宗男氏のためだけに用意された。過去の「不適切な関係」に気を使って內々に作った。會食は當面は辭退する。説明要求には応じるが、強い意見表明があった場合は、官房総務課に相談するなどとある。
かえりざ?く:
1.春の花が小春日和の暖かさに、時節でないのに再び咲く。狂い咲く。(一年內再度開花)
2.一度引退した者や、勢力?地位などの衰えていた者が、再び以前の狀態に戻る。「再び當選して政界に―?く」(恢復工作,官復原職,東山再起)
關于指南的這個話題,其實在外交部中也存在著。這是特意為新黨大地代表中重返眾議員職位的鈴木宗男氏所準備的。這是為了提醒他過去“不恰當的關系”而私下制作的。諸如聚餐須當面謝絕,如果對方要求說明理由,在必須表明明確意見之時,則說必須與內閣總務科商量等等。
いかにもマニュアル萬能時代らしい。このぶんだと「小泉學校」の新人議員用には「料亭の流儀」から始まり、いずれは「大臣になるためのマニュアル」も作られるのだろうか。
這簡直就是一個指南萬能的時代。如果是這樣的話,是否對于“小泉學校”的新議員就該從“日式酒家的流派”開始,或許不久還要制定一個“通往大臣之路必讀指南”吧?
でも、彼らがいま最も読みたいのは「次の選挙を生き殘るためのマニュアル」だったりして。
但是,他們現在最迫切想要讀的是“怎樣堅持到下次選舉”之類的必讀手冊吧。
が押収された。右翼活動に見せかけて金を脅し取るためのテクニックの一端も示されていた。
マニュアル[1]〔manual〕手引き。便覧.「學生―」
みせか?ける:「見せ掛ける」(假裝、偽裝)
うわべだけを本當らしく見えるようにする。「病気のように―/実物に―」
在發生了企業恐嚇事件的大阪市政治團體的事務所,電話號碼簿的使用指南被沒收了。為了恫嚇騙取錢財而偽裝成右翼活動的伎倆也因此大白于天下。
どんな世界にも手引書があるものだと思いつつ、先ごろ手にした一枚の紙を読み直してみた。「背筋を伸ばし、アゴを引いて、まっすぐに相手の眼を見る」「常に笑顔で、丁寧な言葉遣いで、かつ「低姿勢」で」「語尾をのばしたり、あいまいに発音しない」「絶対にむきにならず、不機嫌な表情は見せない」
先ごろ:今日から少し前のころ。このあいだ。せんだって。先日。「―発見された化石」
むきになる:つまらないことでも本気になること。「―になって怒る」
我想不管在怎樣的領域里都會有輔導指南書吧。前些天,我又重新看了手頭的一張資料。“伸直脊背,放松下顎,目視對方。”“總是面帶微笑,使用客氣的詞匯,并且總是保持'低姿態'”,“不要托長尾音、發音不要含糊不清。”“絕對不能為了小事而耿耿于懷,也不將不高興的神情掛在臉上。”
アルバイト店員用みたいだが違う。これが自民黨が総選挙で初當選した83人の新人衆院議員に配った「マスコミ取材への心構えについて」だ。「オフレコはありえない(口から出た言葉はすべてニュースになる)」とも書いてある。新聞記事にされた途端に発言を撤回した先輩よりも、「記憶にない」を多用するベテランを見習えと読めなくもない。
オフレコ:(←→オンレコ)
《非公式の、の意のoff the recordの略》記者會見などで、記録や公表をしないことを條件にすること。また、そうした條件でする発言。記録外。「これから先の話は―にしたい」
指南書中的這些話象是對打零工的店員所說的,但實際上并非如此。這是自民黨發給在大選中初次當選的83位新眾議員的《媒體采訪的心里應對》。其中還寫到“不發表的談話是不可能的(口中說出的話都將成為新聞)。與其象前輩那樣一成為報導內容就要求撤回發言,倒不如平時多學學那些經驗人士常說的”不記得了“。
マニュアルの話題なら、外務省にもある。新黨大地代表で衆院議員に返り咲いた鈴木宗男氏のためだけに用意された。過去の「不適切な関係」に気を使って內々に作った。會食は當面は辭退する。説明要求には応じるが、強い意見表明があった場合は、官房総務課に相談するなどとある。
かえりざ?く:
1.春の花が小春日和の暖かさに、時節でないのに再び咲く。狂い咲く。(一年內再度開花)
2.一度引退した者や、勢力?地位などの衰えていた者が、再び以前の狀態に戻る。「再び當選して政界に―?く」(恢復工作,官復原職,東山再起)
關于指南的這個話題,其實在外交部中也存在著。這是特意為新黨大地代表中重返眾議員職位的鈴木宗男氏所準備的。這是為了提醒他過去“不恰當的關系”而私下制作的。諸如聚餐須當面謝絕,如果對方要求說明理由,在必須表明明確意見之時,則說必須與內閣總務科商量等等。
いかにもマニュアル萬能時代らしい。このぶんだと「小泉學校」の新人議員用には「料亭の流儀」から始まり、いずれは「大臣になるためのマニュアル」も作られるのだろうか。
這簡直就是一個指南萬能的時代。如果是這樣的話,是否對于“小泉學校”的新議員就該從“日式酒家的流派”開始,或許不久還要制定一個“通往大臣之路必讀指南”吧?
でも、彼らがいま最も読みたいのは「次の選挙を生き殘るためのマニュアル」だったりして。
但是,他們現在最迫切想要讀的是“怎樣堅持到下次選舉”之類的必讀手冊吧。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:走進日本的茶道
- 商務日語信函范文:咨詢函(18)
- 商務日語標準信函范文:通知函(10)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語25
- 商務日語信函范文:通知函(1)
- 【早安日語】第305講
- 天皇家には姓がありません
- 商務日語信函范文:咨詢函(23)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語20
- 【早安日語】第295講
- 商務日語標準信函范文:通知函(17)
- 【早安日語】第271講
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 商務日語信函范文:感謝信(2)
- 商務日語信函范文:咨詢函(9)
- 商務日語信函范文:咨詢函(14)
- 日語閱讀文章:結婚と仕事
- 【早安日語】第286講
- 商務日語信函范文:交涉信(1)
- 商務日語信函范文:咨詢函(25)
- 【早安日語】第290講
- 【早安日語】第294講
- 商務日語標準信函范文:交涉信(8)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語28
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 【早安日語】第288講
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 【早安日語】第296講
- 商務日語信函范文:通知函(15)
- 商務日語信函范文:交涉信(2)
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 【早安日語】第293講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語26
- 【早安日語】第291講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語3
- 商務日語信函范文:通知函(7)
- 【早安日語】第292講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語18
- 【早安日語】第314講
- 商務日語信函范文:咨詢函(19)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語19
- 【早安日語】第289講
- 商務日語信函范文:咨詢函(13)
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 中日雙語對照閱讀:風箏
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 商務日語標準信函范文:交涉信(3)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語17
- 東京の人口はどれくらいですか
- 商務日語信函范文:咨詢函(22)
- 【早安日語】第309講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語29
- 日語學習:猜趣味謎語學日語16
- 【早安日語】第288講
- 商務日語信函范文:通知函(9)
- 【早安日語】第299講
- 【早安日語】第270講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語12
- 【早安日語】第304講
- 商務日語信函范文:通知函(14)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語27
- 【早安日語】第331講
- 【早安日語】第284講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語24
- 【早安日語】第285講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語13
- 商務日語信函范文:咨詢函(8)
- 【早安日語】第282講
- 商務日語標準信函范文:通知函(16)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語30
- 商務日語信函范文:咨詢函(1)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語4
- 日語學習:猜趣味謎語學日語2
- 【早安日語】第283講
- 【早安日語】第287講
- 【早安日語】第321講
- 三権分立が日本の政治の基本
- 【早安日語】第298講
- 商務日語標準信函范文:交涉信(4)
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課