日語閱讀:「歩く」
1996年の1月17日に出版された「瓦礫(がれき)の下の小説」(集英社)を開く。その1年前の阪神大震災で亡くなった重松克洋さんが書きためていた小説と詩を編んだ遺稿集である。
「書き溜める」
書いた物を手元にためておく。「長年―?めたものを本にまとめる」
筆者翻開了1996年1月17日出版的《瓦礫下的小說》 (集英社)。這是一部編纂了在那前一年阪神大地震中遇難的重松克洋所著的小說和詩歌的遺稿集。
當時20歳で関西學院大2年だった重松さんは、西宮市內のアパート「若葉荘」の1階に住んでいた。地震でアパートが崩れ、その下敷きになる。後日、友人たちが瓦礫の中から泥だらけの原稿用紙約200枚をみつけた。
した‐じき「下敷(き)」
1 筆記?習字などをするとき、その紙の下に敷くもの。また、そのための文房具。
2 物の下に敷かれること。「倒れた材木の―になる」
3 創作?制作などの手本?基礎となるもの。「古い説話を―にして小説を書く」
當時只有20歲,就讀于關西學院大2的重松,住在西宮市內的公寓“嫩葉莊”的一樓。地震中公寓坍塌,重松被壓在底下。數日之后,朋友們從瓦礫中發現了約200張沾滿泥土的稿件。
「俺達は、神様に踴らされているんだよ……明日のために、一時的な幸せを與えられて、人は生きさせられてるんだよ」「小さな幸せの中にいることが、本當の幸せなんだよ。難しく考えなくてもいい」。小説「時の輪」では「時の輪から抜け出したいんだ」という言葉を殘して自殺する友人とのこんなやりとりが描かれる。人の生に、正面から向き合おうとした軌跡のようだ。
“我們,為神所操縱著……為了明天,為了著被賦予的這短暫幸福,人們生活著”,“當我們身在小小幸福之中的時候,是真的覺得很幸福喲。不必將幸福考慮得過于復雜”。在小說《時間之環》中,他描繪了和留下遺言“想擺動時間之環”去自殺的朋友之間,這樣的一段對話。
昨年の1月17日、神戸は雨だった。市內の追悼の會を取材した後「若葉荘」に向かった。関西學院大に近い住宅街のその場所は駐車場になっていた。敷地の一角に花が供えられ、手を合わせてしのぶ人たちがいた。
去年的1月17日,神戶下著雨。在采訪完市內的追悼會之后,筆者去了趟“嫩葉莊”。位于關西學院大學附近住宅街的那個“嫩葉莊”如今已成了停車場。場地的一角供奉著鮮花,有人雙手合十悼念著逝去的生命。
重松さんは高校時代に「歩く」という詩を書いた。「この道が続く限り/僕は歩き続けるだろう/たとえ道がなくなったとしても……なぜなら歩き続けることが自分の証明であり/歩き続ける限り僕は生きているからだ」
重松在高中時代寫了一首題為《行走》的詩詞。“只要這條道路延伸著/ 我就將一直走下去/ 縱然 道路消失……那 也是我 因何持續行進的證明/ 因為 只要能夠持續行進 就證明 我正生活著”
今年も1月17日が巡って來た。あの日から11年の月日が流れた。しかし、亡くなった人たちは、今も、これからも、それぞれにつながる人々の中で生き続け、歩き続けてゆくだろう。
今年1月17日又到來了。從地震的那天起,11年的歲月流逝了。但是,逝去的生命,不論現在還是將來,都將繼續地存活在與之相關人們的內心之中,并將永遠地行走下去吧。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:似て非なるもの
- 日語閱讀:朝三暮四
- 日語閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 日語閱讀:臥薪嘗膽
- 日語閱讀:烏合の衆
- 陽気さ、活発さ、元気さ(中日對照)
- モード界の革命家ココ?シャネル(中日對照)
- 日語閱讀:株を守る
- 日語閱讀:助長
- 日語閱讀:臨機応変
- 日語閱讀:蛍雪の功
- 日語閱讀:千里眼
- 日語閱讀:管鮑の交わり
- 日語閱讀:三顧の禮
- 日語閱讀:フルーツのような明るさのプッチ(像鮮果一樣絢麗的服飾風暴)
- 古詩:大漁--金子みすず(中日對照)
- 日語閱讀:四面楚歌
- 日語閱讀:レッグ?ファッション(美腿時尚)
- 古詩:峠--石垣りん(中日對照)
- 日語閱讀:リスクが會社を大きくする(風險使公司擴展)
- 日語閱讀:竹取物語
- 透けて見えるような(中日對照)
- 日語閱讀:歳月は人を待たず
- 日語閱讀:一を聞いて十を知る
- 日語閱讀:溫故知新
- 無理なく、継続しやすいスタイル(中日對照)
- グラマラス&セクシー(中日對照)
- 世界の頂點を目指す少女達(中日對照)
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- 日語閱讀:學びて思わざれば則ち罔し
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 日語閱讀:襟を正す
- 日語閱讀:矛盾
- 日語閱讀:背水の陣
- セントバレンタインデー(情人節)
- 日語應用文:結伴旅游邀請
- 日語閱讀:疑心暗鬼
- 「七言絶句」楓橋夜泊 張継 婦(中日對照)
- 日語應用文:寒冬(余寒)問候
- 日語閱讀:伐木の契り
- 日語閱讀:石に漱ぎ流れに枕す
- 巻き髪ブーム(中日對照)
- 萬里の長城の築き方(中日對照)
- 日語閱讀:萬事休す
- 日語閱讀:季節に関係する言葉
- 日語應用文:收到名產品時的感謝信
- 日語閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- 日語閱讀:先んずれば即ち人を制す
- 日語閱讀:破竹の勢い
- 日語閱讀:食指が動く
- 音楽を通してアジアが一つに(中日對照)
- 古詩:花吹雪--光原 百合(中日對照)
- 新しいカジュアル(中日對照)
- 日語閱讀:狼子野心
- 日語應用文:至解除婚約的朋友
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 日語閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 日語閱讀:井の中の蛙
- ローカル色豊かなこと(鮮濃的地方色彩)
- 日語閱讀:鶏鳴狗盜
- 日語應用文:歡送會的答謝信
- 日語閱讀:瓜田に靴を納れず
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- 日語閱讀:先ず隗より始めよ
- 日語閱讀:玉の話
- 日語應用文:祝賀朋友的孩子生日
- 日語閱讀:驥尾に付す
- 日語閱讀:眼あって珠なし
- 日語閱讀:完璧
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- 日語閱讀:畫竜點睛
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- 主婦たちの逆襲(中日對照)
- 日語閱讀:塞翁が馬
- 日語應用文:為不能如期歸還借款而致歉
- 日語閱讀:蛇足
- 日語閱讀:雨に関係する言葉
- 日語閱讀:両雄並び立たず
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課