日語閱讀:ケヤキ
今年はケヤキが不気味な枯れ方をしています」と東京近郊の読者からお便りをいただいた。「葉が縮れたまま散らない」とある。家のそばのケヤキ並木を観察してみた。くすんだ茶色の葉が枝先で絡まり合い、素人目にも様子がおかしい。
くすむ:1 黒ずんだ渋い色になる。または、すすけたようなさえない色になる。「―?んだ茶色」
2 目立たない地味なようすになる。「―?んだ存在」
3 生気を失う。もの思いに沈む。「暗く―?んだ顔つき」
4 不愛想に振る舞う。しかつめらしくする
筆者收到了東京近郊讀者的來信,上面寫著“今年光葉櫸樹枯萎的樣子挺異常的。枯葉卷曲著卻并不散落。”(于是)筆者也試著觀察了一下自家旁的光葉櫸樹。黯淡的茶色樹葉在樹枝處互相纏繞,在我這個外行人看來也覺得有些異常。
ケヤキの巨樹がある立川市の國営昭和記念公園を訪ねた。樹木醫の川原淳さんによると、専門家の間でも話題になり始めたところだという。異変に気づいたのは春先で、花が例年になく多く咲いた。夏には緑の葉が茶色に変わり、秋には縮み出した。「病気ですか」と心配する來園者もいた。
筆者走訪了園內有巨大光葉櫸樹的立川市國營昭和紀念公園。據樹醫川原淳先生介紹,這個問題在專家之間也已開始受到關注。發現此樹種出現異樣是在開春之際,花朵開放的數量不及往年。在夏天綠葉變成茶色,而在秋天則開始萎縮。來公園的游客也有人開始擔心“不知此樹種是否得病”。
関東地方だけではない。京都府立植物園でも今年はケヤキの葉がよじれ、枯れが目立った。名古屋市の東山植物園では、カエデやモミジは例年通りだったのに、ケヤキだけ十分に色づかないまま秋を終えた。山陰や九州でも同様の例が見られた。
よじ?れる「捩れる」:扭歪、扭著、扭勁兒ねじってまげたような狀態になる。ねじれる。
不僅是在關東地區,京都府立植物園今年光葉櫸樹的葉子卷曲枯萎的情況也十分突出。在名古屋市的東山植物園,楓樹和紅葉依如往年,只有光葉櫸樹在沒有充分變色的情況下就走完了秋天。在山陰和九州也發現了同樣的情況。
「ケヤキの葉が枯れたまま落ちない現象は十數年前からあるが、今年は特にひどい」。植物の生態に詳しい國立科學博物館の萩原信介さんは話す。病蟲害ではないようだが、葉と枝を切り離す離層という部位が十分に育たず、北風に吹かれても古い葉が枝から落ちない。
深諳植物生態的國立科學博物館的萩原信介先生說到“櫸樹葉子枯萎了也不凋落這種現象在十幾年前就已存在,但今年情況特別嚴重。”好像也并不是病蟲害引起的,而是由于分離枝、葉部位的這個離層發育不充分,因而其在北風的吹拂下,枯葉也不會落下。
ケヤキは古名を槻(ツキ)と言う。萬葉集にも歌われ、戦國時代にはお城の造営に使われた。現代では公園や街路でおなじみで、「けやき通り」や「けやき平」はあちこちにある。
なじみ: 1 なれ親しんで知っていること。また、その人。「―の店」「昔の―に會う」
2 同じ遊女のもとに通いなれること。また、その客。遊女の側からもいう。
3 長年つれ添った夫、または妻。
光葉櫸樹古名叫槻。在萬葉集里也曾被誦吟,此樹在戰國時代也曾用于城堡的修建上。而此樹在公園和馬路上隨處可見,到處都有“櫸樹大道”“櫸樹平”之類的標志。
地球溫暖化のせいかどうか原因はまだ不明だ。米國の思惑もあって人類共通の溫暖化対策がうまく進まない。しびれを切らしたケヤキが身を挺(てい)して何か警告しているのだろうか。
痺れを切らす: 1 長く座っていたために足をしびれさせる。しびれが切れる。
2 待ち遠しくていらいらする。等得不耐煩,等急了。
櫸樹的異常是否和地球溫暖化有關尚不得而知。作為美國也有這方面考慮、人類共通問題的溫暖化對策進展尚不順利。對此已經等得不耐煩的櫸樹是以自身情況來警告我們些什么吧?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 服裝縫紉術語中日對照
- IT常用日本語(3500-4000)(5)
- 今週のことわざー気が重い/気が短い
- 貨幣類詞匯日漢對照
- IT常用日本語(3000-3500)(2)
- 日語中描寫性格的單詞
- IT常用日本語(1500-2000)(1)
- IT常用日本語(1-500)(5)
- IT常用日本語(1500-2000)(5)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(40)
- 「商品」和「製品」有什么區別?
- 關于“人”
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(44)
- IT常用日本語(2000-2500)(4)
- 日語高頻常用詞匯(二)
- IT常用日本語(3000-3500)(5)
- IT常用日本語(1-500)(1)
- IT常用日本語(1000-1500)(5)
- IT常用日本語(2000-2500)(1)
- IT常用日本語(2500-3000)(4)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(35)
- IT常用日本語(1500-2000)(3)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(37)
- IT常用日本語(3500-4000)(1)
- IT常用日本語(1500-2000)(4)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(36)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(47)
- 日語建筑設施用語
- 日語高頻常用詞匯(三)
- IT常用日本語(2500-3000)(2)
- IT常用日本語(1000-1500)(3)
- 文字語言類詞匯
- 令人頭疼的“町”字
- 四川料理中日對照
- 中文新名詞的日文說法
- IT常用日本語(600-1000)(2)
- IT常用日本語(2500-3000)(3)
- IT常用日本語(3000-3500)(3)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(39)
- IT常用日本語(600-1000)(3)
- IT常用日本語(1-500)(2)
- 新版《中日交流標準日本語》課文音頻下載
- IT常用日本語(2000-2500)(5)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(46)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(41)
- IT常用日本語(3000-3500)(1)
- 學日語記單詞是有規律的
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(48)
- 日語符號之讀法
- IT常用日本語(3500-4000)(2)
- おなじ
- 打瞌睡音「zzz」怎么讀
- IT常用日本語(2000-2500)(2)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(42)
- IT常用日本語(1000-1500)(2)
- 五十音筆順圖
- IT常用日本語(1000-1500)(4)
- 磨洋工:油を売
- 日漢貿易用略語対照表
- IT常用日本語(1-500)(3)
- IT常用日本語(600-1000)(1)
- IT常用日本語(3500-4000)(3)
- 新版標日單詞音頻下載
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(43)
- 給初學日語者的幾點建議----詞匯篇
- IT常用日本語(2500-3000)(1)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(33)
- IT常用日本語(2500-3000)(5)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(45)
- IT常用日本語(3000-3500)(4)
- IT常用日本語(1000-1500)(1)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(38)
- IT常用日本語(600-1000)(4)
- 新版《中日交流標準日本語》單詞音頻下載
- IT常用日本語(1500-2000)(2)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(34)
- IT常用日本語(3500-4000)(4)
- IT常用日本語(1-500)(4)
- IT常用日本語(2000-2500)(3)
- 日語高頻常用詞匯
- 百家姓日語拼音(筆畫)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課