童話:お茶のポット
「こんにちは、私はお茶のポットです。私は陶器でできていますのよ。注ぎ口は細くて長くて素敵でしょう。いつでしたか、どなたかがバレリーなの腕のようと、ほめてくださいましたわ。取っ手の幅の広さはどう思いまして?なんと申しましても、陶器は私のように上品で、しかもおしゃれでなくては。なにしろわたしは、一流の職人さんが、それはそれは丁寧に作ってくださいましたのよ。」
お屋敷の臺所で、お茶のポットはいるも自慢していました。
でも、聞かされるクリーム入れや砂糖入れは、ほめるよりも、もっと別のことをよくいいました。
「とことで、ポットさんの蓋はどうされました?」
そのことを言われると、ポットは黙ってしまいます。
蓋は前に一度壊されて、つぎはぎにされ、継ぎ目はあるのです。
「そうね。誰でも悪いところに目がいくものよね。でもなんと言われても、わたしはテーブルの上の女王よ。だって、のどが渇いている人間を助けてあげることができるんですもの。この注ぎ口が女王の証拠よ。クリーム入れも砂糖入れも、いってみれば家來じゃないの。」
そんなある日のこと。
食事のときにだれかがポットを持ち上げた拍子に、床に落としてしまったのです。
ポットは床で音を立てて、粉々になってしまいました。
「それから私は、貧しい家の人にもらわれて行きましたの。そこで土を入れられ、球根を埋められましたわ。私は嬉しく思いました。なぜって球根は、私の體の中でグングンと元気に育ち、目を出したのです。そして、朝を、迎えるたびに大きくなり、ある朝見事な花が咲きましたの。花は娘のようなもの。まあ、お禮は申してくれませんでしたが、私は幸福でしたわ。家のひとたちは花を見て、その美しさをほめてくれました。だれかを生かすために自分の命を使うって、うれしいことです。そのとき初めてそう思いました。でも、家の人たちは「こんなきれいな花は、もっと素敵な植木鉢に植ええたほうがいいね」と、花を連れていき、私を庭の隅に放り投げましたの。でも、私をかわいそうなどと思わないでくださいね。ええ、私は思い出がたくさんあるのですから。これだけは、だれにも壊したり、放り投げたりできませんのよ。」
查看中文譯文>>
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 日語閱讀:臨危不懼,烈女永生
- 日語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 中日雙語閱讀:今日驚蟄 百蟲復蘇
- 日語閱讀:電腦時代,手書減少
- 日語閱讀:國聯掃盲 世界希望
- 日語閱讀:宮廷文化,女手傳播
- 日語閱讀:火星探測 有所發現
- 日語閱讀:東北賑災,急需支援
- 日語閱讀:駐日美軍,又有調整
- 日語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 中日雙語閱讀:政治中毒 日本現狀
- 日語閱讀:有寒不嚴,方為理想
- “卡哇伊”成為世界通用語受熱捧
- 日語閱讀:國會減肥,勢在必行
- 中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及
- “清明時節雨紛紛”日語怎么說
- 日語閱讀:齊心協力,共度難關
- 中日雙語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 中日雙語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 日語閱讀:任命責任,誰人承擔
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- 日語閱讀:內閣改造,前途難料
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 日語閱讀:和平大獎 女性獲得
- 日語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 中日雙語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 日語閱讀:老齡少子,日趨嚴重
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 日語閱讀:決議方案,遭到否決
- 日語閱讀:參天巨樹 即將落成
- 日語閱讀:如此政治,實難忍受
- 日語閱讀:寒冬過后,大地回春
- 中日雙語閱讀:春寒漫漫 黃花正艷
- 日語閱讀:造物之妙 人智不及
- 歷史雜學:“軍師”是哪一類人
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 網絡用語課堂:“lol”為何物
- 日語閱讀:醫生缺少 負擔過重
- 中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 日語閱讀:強制起訴,度日如年
- 中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
- 日語閱讀:統一號碼 利乎弊乎
- 中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
- 日語閱讀:年金基金 安全不保
- 日語閱讀:一月語絮,勵志復興
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 中日雙語閱讀:手術成功 需要減壓
- 日語閱讀:火星隕石,價值不菲
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 日語閱讀:幾度改名,輾轉漂泊
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 中日雙語閱讀:提高稅率 道路艱險
- 中日雙語閱讀:震災周年 同悲共痛
- 中日雙語閱讀:內心痛楚 需要發散
- 日語閱讀:持續干燥,有望緩解
- NHK:政府全力攻克污染水處理難關
- 日語閱讀:日本急需,有威信力的領袖
- 語言藝術:日語中的N種“死”法
- 喵星人的歷史
- 日語閱讀:公用設備,不可或缺
- 日語閱讀:女性當政,鳳毛麟角
- 日語閱讀:說明真相,需要勇氣
- 日語閱讀:貿易赤字,雪上加霜
- NHK:體脂肪率低或維D不足易導致不孕
- NHK:文部科學省欲推進耐震化建設
- 中日雙語閱讀:年金基金 安全不保
- 日語閱讀:現代學生,百人一首
- 手越祐也擔任足球世界杯節目主播
- 中日雙語閱讀:平安才女 如何感想
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 日語閱讀:企業經營,適者生存
- 日語閱讀:背棄理念,玩火自焚
- 日語閱讀:核電重起,反響強烈
- 中日雙語閱讀:普京當選 有所感悟
- 漢字文化趣談:“先生”的多個面孔
- 日語閱讀:發揚個性 增添活力
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 揭秘日語漢字的讀音
- 日語閱讀:放射物質,殃及魚類
- 日語閱讀:隆冬嚴厲,個中含春
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課