ラッキーナンバー東西
「カードアラカルト」では「違う國から入ってきた同じ意味の単語が、違う言葉として使われる」例を挙げましたが、今回は「同じ國から入ってきたまったく同じ単語が、違う言葉として使われる」例をご紹介しましょう。
英語に「strike(ストライク)」という単語があります。今更日本語に訳すのは難しいですが、戦時中の野球用語で言えば「よし」。ところでこの「strike」にはもう一つ、労組の最終手段「ストライキ」の意味があります。同一単語から「ストライク」「ストライキ」と二つの違った単語が派生した面白い例です。他にも「lemonade(→ラムネ、レモネード)」、「truck(→トロッコ、トラック)」、「machine(→ミシン、マシン)」、「jack(→ジャッキ、ジャック)」などの例があります(參照:「言語學のお散歩」の「ロニオリ~目の言葉?耳の言葉」)。「break(ブレイク)」「brake(ブレーキ)」のように、同音異義語から異音異義語が派生した例もありますね。
単數形か複數形の違いで意味が変わってくる外來語すらあります。「sheet(シート)」と言えば地面に敷くものですが、「sheets(シーツ)」と言えば布団に敷くもの。「nut(ナット)」と言えばボルトにはめる金具ですが、「nuts(ナッツ)」と言えば木の実に変身します。もちろん原語である英語においてはこのような単複による意味の區別はありません。
さらにすごいのが「battery(バッテリー)」という単語.アクセントなしで日本語っぽく「バッテリィー」と発音すると「蓄電池」のこと、逆に「バ」にアクセントを置いて「バッテリー」と発音すると、これまた野球用語で「ピッチャーとキャッチャー」のことを意味しますね。同一綴りの外來語がそのアクセントによって意味が変わるというこれまた興味深い例です。本來の英単語は「バッテリー」ですから、日本人が英語のアクセントに慣れていなかった頃に入ってきた「蓄電池」と、比較的最近になって野球中継で使われるようになった用語の違いと言えるでしょうか。
同様の外來語に「driver(ドライバー)」がありますね。「ドライバァー」と「ドライバー」を発音してみてください。違いが分かりましたか?但しねじ回しの方のドライバーは、英語では「screw driver(スクリュー?ドライバー)」と言わなければ通じません。同名のカクテルは、油田で働いていたアメリカ人が好んで飲んだもので、ベースのウォッカとオレンジジュースを混ぜるためにマドラーの代わりにねじ回しを使ったことに由來します。
う~む、それにしても奧が深い日本のカタカナ語…。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:山魁夷「ひとすじの道」
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 蠅(日語小說連載)7
- 日語:デパート業界やスーパー業界など流通業界の現狀分析
- 日語閱讀:ももたろう
- 白馬岳の魔神◆ハクサンコザクラ(日文)
- 日語小說連載:地獄変
- 代理店契約書
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 有關醫藥的日文小故事(日語)
- 日語閱讀:日語唐詩三則,滕王閣
- 魯迅の藤野先生(日語)
- 日語閱讀:日語唐詩三則,黃鶴樓送孟浩然之廣陵
- 日語閱讀:ビジネス基礎知識
- 日語閱讀:緑茶の苦さ
- 經典日本文學有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 日語閱讀:現代化とその代価
- 日語小說連載:地獄変4
- 蠅(日語小說連載)10
- 酒の害物語(日語)
- 經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 日語閱讀:鴨長明「方丈記」
- 蠅(日語小說連載)6
- 蠅(日語小說連載)9
- 日語:著荷のご通知
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 日語小說連載:地獄変3
- 日語閱讀:日本現代詩欣賞—①
- 日語閱讀:對酒當歌,人生幾何?曹操《短歌行》日文版
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 蠅(日語小說連載)5
- 日語閱讀:掃除と成長
- 日語閱讀:待つ,(日文)
- 待つ(中文)
- 日語:申込書/申請書
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語閱讀:かちかちやま
- 私小說
- 鼻(芥川龍之介日語小說)
- 日語小說連載:地獄変2
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 日語閱讀:人生の青春
- 鼻(芥川龍之介日語小說),作者介紹
- 日語閱讀:日語唐詩三則, 登岳陽樓(岳陽樓に登る)
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 日語閱讀:商品先物取引とは
- 日語閱讀:薬
- 經典日本文學有聲故事集-夢野久作-白椿
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)1
- 日語:著荷のお知らせ
- 白馬岳の魔神◆ハクサンコザクラ,翻譯
- 日語閱讀:かぐやひめ
- 日語閱讀:死者からの手紙4+1の告発(日語小說)
- 蠅(日語小說連載)1
- 日語小說連載:地獄変1
- 日語閱讀:キーワードで探る日本人の心
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)2
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語:著荷についてのご通知
- 日語閱讀:小さな出來事
- 日語閱讀:赤いチャイナドレス
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 蠅(日語小說連載)8
- 日語閱讀:故郷へ
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 數量不足のご連絡
- 日語閱讀:小笑話——留守
- 蠅(日語小說連載)3
- 日語閱讀:つるのおんがえし
- 日語:受領書の返送
- 蠅(日語小說連載)4
- 日語閱讀:京都の和菓子(假名標注)
- 有關醫藥的日文小故事(英文)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:うらしまたろう
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 蠅(日語小說連載)2
- 酒の害物語(英文)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課