外國員工對日本公司的抱怨
私がシンガポールで會社設立に攜わったとき、「合弁會社の人とともに工場を見學し、品質管理の結果」「不動産會社を訪問、新しく借りる事務所の賃貸料などの契約書の詳細」など日々の業務を毎日、シンガポールと日本の上司にFAXと電話で報告していた。ところがシンガポールでは「そんな細かいことはいちいち報告しなくていい。君に任せる。困ったときだけ相談にきて」といわれた。しかし、日本本社からは相変わらず日々の報告書を要求された。そのうち報告書を書くのに1時間以上もかかり、まるで報告書を書くために仕事をしているような気分にもなってきた。
我在參與新加坡成立公司的時候,“和合資公司的人一起去工場見習,看到品質管理的成果”“訪問房產公司,查看新租借辦公室的租金等合同細目”等每天的業務每天都用傳真和電話向新加坡及日本的上司報告。然而,新加坡的人卻告訴我“不用事無巨細都一一報告,反正交給你了,遇到困難的時候再來商量”。可是,日本總公司卻依然要求每天提交報告。那時每天寫報告就要花1個多小時,感覺我的工作簡直像是為了寫報告似的。
27歳だった私は、不動産の物件を合弁會社のパートナーと勝手に決めていいのか不安だった。自分の責任にされるのは嫌だから、逐一報告していたのだ。それに対して、シンガポールの上司は「そんなことぐらい自分で決めてくれ、忙しいんだから」と、まだシンガポールに住み始めたばかりの私に決定権を次々に與えてきたのだ。もちろん大きなミスをしたらクビだろう。しかし、自分で判斷できるということは、より真剣にビジネスに立ち向かえるということで、日本ではできない経験をさせてもらった。
我27歲的時候,曾對是否該自作主張與合資公司的伙伴決定新公司辦公地點感到很不安。由于擔心承擔責任,當時凡事都一一報告。對此,新加坡的上司卻說“那種事情自己決定就好,我忙著呢”,于是不斷把決定權下放給我這個初來乍到新加坡的人。犯了大錯的話肯定會被解雇吧。不過,能夠自己進行判斷,使得在工作上更加認真,也體驗到了在日本無法感受到的經歷。
日本人は信頼関係が築けてはじめて、少しずつ仕事を任せる傾向にある。そのうち、報告の義務を多少怠っても、文句を言われなくなる。しかし、中國など海外では、最初からある一定の仕事を完全に任せる傾向にある。
日本人要在構筑信賴關系之后,才會一點一點把工作交給你。在這期間,只要多少怠慢了報告的義務,就不會再找你了。可是,在中國等外國,一開始就會把一些工作完全交給你。
特に中國では、経済情勢がめまぐるしく変化している。國や省庁の政策もころころ変わる。チャンスはまさに今しかない。今即決しなければ商機を逃すのである。「本社に持ち帰って検討する」日本人は、その間にライバル社に抜かれてしまうのだ。
尤其是在中國,經濟情況日新月異。政府和部委的政策也時有變化。機會就在今天。不立馬決定的話,就會貽誤商機。聲稱“要帶回總公司討論”的日本人,在商討的期間就被競爭對手超過了。
日本人は時間よりも責任感やコンセンサスを重視し、中國人は責任感よりも商機のためのスピードを大事にするという違いのために、雙方に誤解が生じる。
比起時間,日本人更重視責任感和一致性,中國人則重視抓住商機的速度甚于責任感,由于這種差異,雙方會產生誤解。
報告することは本當に大事か?
日本企業の海外支社では、必ずといっていいほど現地のスタッフから苦情が出る。「日本の本社の決斷を待たなければならないから商機を逃した」「現場でしかわからないのに。なぜ現場を知らない日本の本社で決定するのか」「決斷に時間がかかりすぎる」。そして口をそろえて「ある一定の権限をゆだねて欲しい」と希望する。
報告真的那么重要嗎?
日本企業在海外的分公司,幾乎可說肯定會出現當地員工的抱怨。“等到日本的總公司做出決定,商機早沒了”“像這種只有在現場才能決定的事情,為什么得由不在現場的日本總公司決定呢”“決定太花時間了”。然后都會眾口一詞的要求“希望能下放一定的權限”。
確かに、中國をはじめ、多くの國では転職してきたばかりの社員に、すぐに仕事を任せる傾向がある。彼らが社內のシステムのことをよく知らないままに仕事上の判斷をしたために、大きなミスになることもしばしばあるだろう。
確實,以中國為首的眾多國家都會立刻給剛轉職過來的員工委派工作。由于他們是在還不了解公司內部結構的情況下對工作做出判斷,大概也時常犯大錯吧。
しかし、いちいち細かいことまで報告することが、本當に必要なのだろうか? その理由は、実は責任問題になったときに自分の立場を守るためではないのか?もちろん、部下を守るためではないだろう。部下の失敗の責任を、日本の上司が本當に取るとも思えない。
可是,事無巨細都要一一報告,這真的有必要嗎?其理由不就是為了在問責的時候保護自己立場的手段嗎?當然,這不是為了保護部下吧。我倒是不認為日本的上司會真正承擔部下失敗所造成的責任。
部下を、仕事ができないと決め付け、信頼していないから報告させるのではないか。報告に費やす時間を無駄と感じたことはないのだろうか?
不由分說的就認定部下工作做不好,由于不信任對方才讓報告的,不是嗎?大家沒感到過用在報告上的時間是浪費嗎?
今後、雇用の流動化が促進することで、日本企業もこれまでのようなスタイルを維持することは難しくなっていくだろう。日本でも報告の簡素化や、責任を上司でなく個人に求める時代が來るかもしれない。
今后,隨著雇傭的流動化加速,日本企業維持至今的體制也將難以為繼吧。日本可能也會迎來簡化報告,以及撇開上司個人負責的時代吧。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日本民間故事:情深姐妹和狠心繼母
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日語笑話:打錯了
- 日語閱讀之秋的問候
- 日語閱讀范文:本國的觀光巴士
- 日本民間故事:愛吃烤魚的老爺
- 日語考試備考資料之閱讀素材02
- 日語考試備考資料之閱讀素材06
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日本民間故事:編個故事,吃飽肚子
- 開導
- 日語故事:大灰狼與七只小羊
- 日語閱讀:東京愛情故事節選
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語考試備考資料之閱讀指導01
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語閱讀:電話
- 日語笑話:乞丐與福神
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(兵勢篇3)
- 日語笑話:ととの目
- 日語考試備考資料之閱讀素材08
- 趣味日語閱讀:那就全拜托您了
- 日語笑話:庸醫
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日語閱讀輔導:《安妮日記》
- 日語閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語笑話:太暗了
- 趣味日語閱讀:胃口更大
- 流浪漢
- 日語笑話:流鼻血
- 日語笑話:預約旅館
- 趣味日語閱讀:屁股不同
- 日語閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語笑話:用心
- 雙語閱讀:忍冬,迎寒怒放的花
- 很像糖人吧
- 日語考試備考資料之閱讀指導10
- 日語閱讀:日本人的縮小意識
- 日語考試備考資料之閱讀素材03
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 日語閱讀復習:勞動問題
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- PS與VS
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(兵勢篇2)
- 日語笑話:播音員
- 日語閱讀:桃太郎
- 日語雙語閱讀:訪墓客
- 《源氏物語》夕陽卷日語原文
- 耳朵遠
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日語閱讀——中秋傳說嫦娥奔月
- 日語閱讀:生命中不能承受之痛
- 日語閱讀:一寸法師
- 10日元的硬幣
- 《源氏物語》日語介紹
- 日語閱讀:中國の民間楽器
- 【日語流行語】——“あげぽよ”是神馬?
- 日語考試備考資料之閱讀素材07
- 日語笑話:火災和急救
- 日語閱讀:日本語の數詞に潛む謎
- 日語閱讀之松下電器召回
- 日語閱讀:熊貓通-大熊貓相關奇聞逸事揭密
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語考試備考資料之閱讀素材05
- 日語雙語閱讀:鳩山首相辭職前一天的堅持
- 日語閱讀范文:成長的代價
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日語笑話:小心癡漢
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 趣味日語閱讀:頭頂生花
- 日語學習閱讀范文:人機對弈 電腦獲勝
- 日語閱讀范文:日常生活之旅
- 日語考試備考資料之閱讀素材04
- 住了一次后就不會離開
- 日語笑話:進去出不來
- 日語笑話:下呂
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課