苛政は虎よりも猛し
導語:日語考試輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
車はゆっくりと進んでいる。車上には孔子が靜かにすわっていた。
孔子を中心に幾人かの弟子の顔も見える。
あまり人の通らない道のようだ。泰山(山東省泰安県の北)がひときわ高く聳え、あたりはしんかんとしていた。
一行はふと、婦人の泣き聲が靜寂を破って伝わって來るのを聞いた。
その聲は前方のお墓のある所から聞こえるらしい。孔子もはっとわれに返ったかのように、身を起して耳を傾けた。車は心持ち早くなった。
確かに婦人は道のかたわらにある、三つの粗末なお墓を前にして泣いていた。その聲は悲痛な叫びにも似て、切々と人の胸を打つものがあった。慈悲深い孔子はそのまま過ぎ去ることができず、車前の橫木に身を寄せて婦人に敬意を表してから、弟子の子路をやってこう尋ねさせた。
「どうしてそんなにお泣きになるのです?
何度も悲しいことがあったようですね。」
婦人は驚いて顔を上げたが、そのやさしい言葉に幾らか救われたらしかった。
「そうです。この辺は本當に恐ろしい所なんですわ。
昔私の舅に當る人は虎に食われて死にましたが、続いて私の夫が殺され、今度は私の子供がたべられてしまいました。」
「そんな恐ろしい所をどうして離れないのですか?」
「いいえ、この土地に住んでさえいますなら、酷たらしく租稅を取り立てられるような心配がございませんの。」
孔子はこの言葉を聞いてすっかり感じ入り、お供の門人達に言った。
「よく覚えておきなさい、『苛政は虎よりも猛し」ということを。」
この話は『禮記」の「檀弓篇」に出ているが、孔子の生きた春秋末期の世相の一面を語っていよう。この時代はいわゆる下克上の時代で、孔子の生まれた魯の國でも大夫の季孫氏が人民の犠牲の上に勝手なことをしていた。孔子は「季氏(季孫氏)は周公より富めり」(『論語」先進篇)と言い、季氏の振舞を「是をしも忍ぶべくんば、孰れか忍ぶべからざらん。」(『論語」八イツ)と憤ったのである。これが孔子をして「苛政は虎よりも猛し」と言わせたのであり、苛酷な政治の及ぼす害悪を、猛獣と比較して端的に述べている。
なおこの話の唐版ともいうべき文章がある。それは唐宋八家の一人柳宗元の「蛇を捕うる者の説」である。これは猛蛇の話で、孔子の言葉を引用した上で、
「ああ賦斂の毒、この蛇より甚だしきものあるを知らんや」
(苛斂誅求の害毒はこの猛蛇よりももっとひどいのだ)
と述べている。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 實用英和字典(な行)
- 雜談漢語中的日語外來語
- コンピューター用語対応表(中日韓英)1
- 日語詞匯:天気に関する言葉
- 日語翻譯常用詞匯匯總(3)
- 日語で和に在表示地點的時候的區別
- 如何記憶日語單詞
- 日語翻譯常用詞匯匯總(5)
- 日語吃到飽單字廣辭苑
- 實用英和字典(あ行)
- コンピューター用語対応表(中日韓英)3
- 【早安日語】第9講
- 日語文字的構成
- 日語翻譯常用詞匯匯總(6)
- 常用計量單位名稱漢日對照
- コンピューター用語対応表(中日韓英)6
- 日文乒乓球用語
- 日語詞匯:常用服裝詞匯2
- 【早安日語】第10講
- 單詞篇:新版標日 第5課
- 單詞篇:新版標日 第4課
- 日語詞匯:一些和魚有的關的單詞
- 日語翻譯常用詞匯匯總(1)
- 艾賓浩斯記憶法
- 單詞篇:新版標日 第6課
- コンピューター用語対応表(中日韓英)4
- 日本語一、二級形容動詞(マヤ行)
- 日語同音で意味の違う言葉(か)
- 日本語一、二級形容動詞(サタ行)
- 生物制藥工程日語詞匯
- 日語詞匯:病名疾病名稱薬 藥
- 日語詞匯練習
- 日語:從“準備中”談起
- 日本語一、二級形容動詞(アカ行 )
- 實用英和字典(ま行續)
- 【早安日語】第11講
- 日語中幾個一字之差的詞
- 日語翻譯常用詞匯匯總(7)
- 日語詞匯:集會聚會
- 日語同音で意味の違う言葉(あ段結束)
- 日語財經金融詞匯
- 日語:文字語彙の練習
- 單詞篇:新版標日 第8課
- 日語詞匯:常用服裝詞匯1
- 實用英和字典(は行)
- 化學元素-英日對照
- 日本女性名漢字假名對照
- 實用英和字典(ら行)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(4)
- 日語詞語新解
- 單詞篇:新版標日 第7課
- 日語IT用語集
- 日語棒球用語詞匯
- コンピューター用語対応表(中日韓英)5
- 單詞篇:新版標日 第1課
- 單詞篇:新版標日 第3課
- コンピューター用語対応表(中日韓英)2
- 日本語基礎常用單詞
- 【早安日語】第4講
- 日本語一、二級形容動詞(ナハ行)
- 飲み物(日語外來語)
- 日語同訓で意味の違う言葉(い、う、え)
- 【早安日語】第12講
- 實用英和字典(さ行)
- 日語詞匯:物の數え方
- 日語等級考試中常出現的副詞小結——「xっxり」
- 日語同訓で意味の違う言葉(A)
- 實用英和字典(か行)
- 日語翻譯常用詞匯匯總(8)
- 食品加工日語詞匯
- 日語詞匯:常用服裝詞匯3
- 實用英和字典(や行)
- 日語關于剪頭發用的一些專業術語
- 實用英和字典(わん)
- 實用英和字典(た行)
- 單詞篇:新版標日 第2課
- 【早安日語】第13講
- 日語翻譯常用詞匯匯總(2)
- 實用英和字典(ま行)
- 日語同音で意味の違う言葉(い行)
- 日語詞匯:中央政府機關
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課