日本漫畫家
導語:日語閱讀學習資料。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
まとめ買いしたフランスパンを朝晝晩にかじり、二人で機を并べて漫畫を描く。寒い夜は布団を頭からかぶり、睡魔に襲われると、ペン先で互いの太ももを刺し合った
早中晚都啃著一股腦買來的法國面包,2人坐在書桌前畫著漫畫。寒冷的夜晚從頭裹著被子,每當睡意襲來時,就用筆尖輪流的刺著大腿。
東京?椎名町の木造アパート、トキワ荘の日々を「藤子不二雄」のおふたり、安孫子素雄(あびこもとお)(74)、藤本弘(96年逝去)の両氏は自敘伝のなかで回想している
創作'藤子不二雄'的兩個人——安孫子素雄(74歲)、藤本弘(96年去世)在自傳中回想著在東京?椎名町的木頭結構的公寓— ∪キワ荘中度過的每一天。
手塚治蟲さんがここから天空高く羽ばたき、まだ少年の面影を殘す石ノ森章太郎さんや赤塚不二夫さんがひな鳥の時期を過ごした。若手漫畫家の梁山泊と呼ばれた伝説のアパートである。藤本さんとの合作「ァ⌒ケのQ太郎」や一人で描いた「忍者ハットリくん」などで知られる藤子不二雄(A)――安孫子さんが秋の敘勲で旭日小綬章に選ばれた
手塚治蟲先生從這里振翅飛向高空,還留有少年模樣的石ノ森章太郎先生以及赤塚不二夫先生在這里度過了他們的雛鳥時期,那就是被稱為齊聚了杰出青年漫畫家的傳說的公寓。因為與藤本先生合作的《怪物Q太郎》以及1個人創作的《小忍者服部君》等而知名的藤子不二雄(A)――安孫子先生在秋季敘勛中獲得了旭日小綬章。
藤子不二雄を名乗る以前、「足塚不二雄」というペンネームを付けていた時期がある。「手塚先生の“手”に遠く及ばぬ“足”である」と。神のごとく仰ぎ見た手塚さんの生誕80年にあたるきのう、受章が報じられた
在使用藤子不二雄這個名字之前,他也有一段時期是使用'足塚不二雄'這個筆名。那是指“遠得夠不著'手塚先生'的'手'的'足'(即遠遠比不上手塚先生)”。在被當作神一般來仰望的手塚先生的誕辰80周年的昨天,他獲得了這枚獎章。
赤塚不二夫さん(享年72)が亡くなって間がない。悲しみにつけ、喜びにつけ、トキワ荘から流れた歳月のしのばれる秋である。
赤塚不二夫先生(享年72歲)去世并沒多久。悲傷著、喜悅著、那就是從トキワ荘流逝的歲月中讓人思念的秋天。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(中)
- 日語:土地の使用
- 日語:日常書信寫作要領
- 日語同傳資料:胡耀邦講話(日)
- 日語閱讀:これが空き巣の犯人ですか
- 日語日常信函之一-催還相親照片
- 日語閱讀:ある自殺者の手記
- 日語閱讀:立っているの、しんどいもん
- 日語閱讀:為何把一月稱之為“睦月”
- 日語閱讀:狂女
- 日語閱讀:ユーモア
- 日語:契約取消
- 労働契約書
- 日語閱讀:ちいさい鐘もほんのちょっぴり
- 日語:計算間違いに対する
- 日語:商品代金の督促狀
- 日語:新しい化粧品の推薦
- 日語日常信函之二-請求寫推薦信
- 日語:事務用品ご注文取り消しについてのお詫びの件
- プ日語:リントデザインのサイズ知りたし
- 日語:契約履行の督促
- 出張申請書
- 換個角度看問題(中日對照)
- 日語閱讀:お辭儀の作法
- 日語日常信函之六-邀約去聽音樂會
- 日語:保証人の承諾
- 日語考級讀解突破題目
- 日中互譯《生と死》
- 日語閱讀:依頼文,見積り価格値下げの依頼
- 日語:前歴の照會
- 日語閱讀:名刺交換
- 魯迅經典小說:薬(日語)
- 日語閱讀:手話
- 日語閱讀:足を洗う
- 運用“起承轉接”來寫好日語小論文
- 補習學校、英語教育與留學(中日對照)
- 日語:商品破損についての釈明狀
- 日語:業務內容変更の挨拶
- 日語閱讀:小さな出來事(魯迅)
- 日語:取材申し込みの承諾
- 日語:納期遅延の問い合わせ
- 日語:新製品の発表展示會の案內狀
- 依頼文,見積りの依頼2
- 誓約書
- 日語閱讀:あなたに全部お任せします
- 元保証書
- 日語:原稿執筆依頼
- 日語閱讀:朝禮のあいさつ
- 日語閱讀:はた迷惑なリュック
- 日語閱讀:商売うまい店らしい
- 日語:店舗診斷に専門家を招く
- 日語閱讀:あたま山
- 日語閱讀:聯合國世界人権宣言
- 日語閱讀:ひどい目に會ってしまった
- 日語閱讀:寫真
- 藤野先生——名文選讀中日文對照
- 日語:不良品入荷についての抗議狀
- 日語閱讀:會社の中での挨拶
- 日語閱讀:借金とりとキツツキ
- 日語日常信函之五-邀請參加晚會
- 日語閱讀:いつも弁當箱をきれいにしている
- 日語日常信函之三-寄自旅途的贈禮
- 出師表漢日對照版
- 感受真正的幸福(中日對照)
- 日語:擔當社員交替の案內
- 日語閱讀:セキバライ
- 日語閱讀:角を変えて
- 日語閱讀:「柑橘」を「缶橘」と勘違い
- 春天的感覺(中日對照)
- 日語閱讀:「油を売る」と「サボる」
- 日語閱讀:心配の反対は
- 日語:通信販売による購入打診
- 日語:受け入れの承諾
- 日語閱讀:黃色い安全帽子を忘れちゃだめよ
- 日語閱讀:気の済むまで入ってなさい
- 日語閱讀:よろしかったらどうぞ!
- 日語閱讀:名前のほうはなんだったっけ
- 日語日常信函之四-邀請參加晚會
- 日語閱讀:社會の窓が開いてらあ!
- 名篇閱讀:《故鄉》(日漢對照)
- 依頼文,見積りの依頼1
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課