【日本民間故事】不可思議的賣魚人
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】不可思議的賣魚人,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
奈良の東大寺(とうだいじ)で、「華厳経(けごんきょう)」というお経(きょう)の話しをする會が、初めてもよおされる事になった時のお話しです。
在奈良的東大寺,初次召開了關于頌「華嚴經」的會議。
會の日取りは決まりましたが、お経の話しをしてくれる人を誰にするか、なかなか決めかねていました。
雖然會議的時間決定了,可是讓誰念經卻始終決定不了。
その時、天皇(てんのう)が、「夢で告げられた事だが、朝一番先に寺の門前で出會った者を先生にするがよい」と、お寺に伝えて來たのです。
這時,天皇傳指令給寺廟說「在夢里有人告知早上最早在寺廟門口遇見的人就是老師了」。
お寺ではその通りにする事にして、その日の夜明けを待ちました。
寺廟決定按照吩咐的做,就一直等到天亮。
すると、お寺の前を一番先に通りかかったのは、魚を入れた大きなザルをてんびん棒でかついだサバ売りだったのです。
最初經過寺廟的是一個用扁擔挑著裝滿魚的大籮筐的賣鮐魚的人。
(はて、この人に、お経の話が出來るのだろうか?)と、思いましたが、天皇の夢のお告げですから、だまって見送ってしまうわけにはいきません。
(呀,這人會念經嗎?)雖然這樣想,可是由于是天皇夢里告知的事情,所以不敢視而不見。
サバ売りを呼び止めて、わけを話すと、「と、とんでもねえ。わしはこうして、サバを売って暮らしておるだけの者じゃ。お経の話しだなんて、とてもとても」
于是叫住賣魚的,把事情的原委向他說明了一下。「這太不可思議了。我只是這樣一個以賣鮐魚為生的人啊。念經什么的完全不行啊」。
「しかし、天皇のお告げが」。
「可是,這是天皇的旨意啊」。
「天皇なんて、関係ねえ。生臭い魚は食わねえ坊さんたちにはわかるめえが、サバという魚は、すぐに腐るんじゃ。『生き腐れ』と言って、それこそ生きている間にも腐るんじゃ。さあ、ひまをつぶしておるわけにはいかんから、道を開けてくだされ」。
「天皇什么的和我沒有關系啊。你們和尚不吃腥魚,所以可能不知道,這種鮐魚,很快就會腐爛的。就如『就算活著也是在腐爛』所說,在活著的時候就已經開始腐爛了。所以別再消遣我了,快給我讓開一條路來」。
「まあまあ、そこをなんとか」立ち去ろうとするサバ売りをお寺の人たちはなおも引きとめて、やっとの事で本堂へ連れて行きました。
「等等,請無論如何幫一下忙啊」寺廟的人們拖著要離去的賣魚者,好不容易把他拖進了正殿。
「……仕方ねえな」観念したサバ売りは、八十匹の魚を入れたままのザルを機の上に置きました。
「……真是沒辦法啊」死了心的賣魚者就把裝了八十條魚的籮筐放在了桌子上。
「あんな生臭い物を、機の上に置くとは」集まった人たちが困った表情をしましたが、不思議な事に八十匹のサバはたちまち八十巻のお経の巻物にかわったのです。
「那么腥的東西怎么能放在桌子上呢」聚集的人們面露難色,可是不可思議的是,那八十條魚一會就變成了八十卷佛經了。
そして口を開き始めたサバ売りの言葉を聞いて、人々はビックリしました。
而且聽到賣魚人開口說的話,人們大吃一驚。
サバ売りは古いインドのお経の言葉で話し始め、途中で話を止めると機の前から立ち上がって本堂から出て行ってしまったのです。
賣魚人開始說古印度的佛經,途中突然停止說教,從桌子前站起來走出來大殿。
不思議なサバ売りが魚をかついでいたてんびん棒は、回廊の前につき立ててありました。
不可思議的是,賣魚人把挑著魚的扁擔插在了走廊前。
その棒からはたちまち枝や葉っぱが出て、柏槙(びゃくしん→ヒノキ科の常緑高木)という木になりました。
那扁擔不一會就長出枝葉,變成了圓柏樹(柏科的常綠高樹)
もしかするとサバ売りは、仏さまだったのかもしれません。
或許那賣魚人正是佛祖。
こののち、東大寺で毎年三月十四日に開かれるお経のお話會の先生は、このサバ売りにならってお話しを途中で止めて、本堂からだまって外へ出ていく事になったという事です。
之后,據說在東大寺每年召開的三月十四日佛經會上說教的老師,會仿效這個賣魚的人,總是在說到一半的時候停下來,默默地從正殿走出去。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語擬聲擬態詞
- 日語各種常用詞
- 日語詞匯:醫院用語
- 日語漢字與漢語漢字相反的單詞
- 日語詞匯:中醫藥用語(三)
- 日語詞匯:文具詞匯
- 日語詞匯:攜帯電話の語彙
- 日語服飾類詞匯
- 日語時間表達法
- 關于游戲的日語詞匯
- 日語中與猴子相關的諺語
- 日語常見易混淆詞匯辨析(2)
- 日語副詞
- 日語常見易混淆詞匯辨析(4)
- 日語常見易混淆詞匯辨析(3)
- 楽器名稱の英文・中文・日本語早見表
- 有關日語詞匯若干問題
- 漫談漢語和日語的術語翻譯
- 日語詞匯:建筑所用相關單詞匯總
- 日語學習:單詞超級記憶術
- 日語詞匯:電腦類
- 日語用“気”字的慣用語例解
- 如何記憶日語單詞?
- 幾個日語單詞的來源趣談
- 一個對菜鳥很有啟發的日語單詞記憶法
- 日語詞匯:中國茶名の言葉集
- 中日對照:調味料に関する言葉
- 日語電腦網絡詞匯
- 日語コンピューター用語
- 容易引起歧義的日語外來語
- 日語學習:記號の読み方
- 容易引起歧義的日語外來語
- 日本語物流専門用語
- 日語詞匯:中醫藥用語(一)
- 日語學習實用英和字典
- 日語中有關人體詞匯慣用語
- 日語理發時用的一些專業術語
- 中日對照:料理に関する言葉
- 成語日漢對照
- 日語單詞常用形容詞
- 成形模具、不良、樹脂專門用語
- 日本語能力測試一級の形容詞
- 日語中動物的擬聲詞
- 日語詞匯:中醫藥用語(二)
- 日語詞匯:中華料理
- 常見中日100個易混淆單詞
- 日語詞匯:あなたという言葉使い方
- 中日對照:名車術語
- 日語飲食用語
- 日語詞匯:喇叭專門用語
- 日語詞匯:計算器網絡類
- 一級日語部分常用漢字表
- 日語中表示人體特征的副詞
- 日語詞匯(外貿類)
- 日語詞匯:奧運會競賽項目詞匯
- 日語詞匯:ビジネス用語(一)
- 日語詞匯:人際交往詞匯
- 日語的音讀和訓讀
- 中國諺語中日文對照
- 日語詞匯:行業詞匯
- 日語表示人的性格和態度的副詞
- 日語娛樂詞匯
- 日語詞匯:中醫藥用語(四)
- 日語學習:語彙の練習
- 日語標記語
- 日語中一些常見終助詞的種種用法
- 日語常見易混淆詞匯辨析(1)
- 日語詞匯:機電行業現場專門用語
- 一些品牌和食品的日文讀法
- 日語飲食用語
- 日、月、星期等日語說法匯總
- 日語擬聲擬態詞
- 部分服裝方面日語
- 日語工作用品詞語
- 日語詞匯:中醫藥用語(五)
- 日語詞匯:ビジネス用語(二)
- 日本の都道府県日語讀法
- 經貿日語用語單詞
- 日語表示程度有所發展的副詞
- 日語成語
- 一個對菜鳥很有啟發的日語單詞記憶法
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課