【日本民間故事】情深姐妹,狠心繼母
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】情深姐妹,狠心繼母,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
むかしむかし、金沢(かなざわ)に、お銀(おぎん)と小金(こきん)という仲の良い姉妹がいました。
很久很久以前,在金澤住著關系很好的小銀小金兩姐妹。
でも、その姉妹は腹違いの姉妹で、それぞれに産んでくれたお母さんが違います。
但是,那兩姐妹是同父異母的姐妹,兩人的母親不一樣。
姉のお銀の母親はお銀が小さい頃に死んでしまい、妹の小金の母親はお銀の父親と結婚してから小金を生んだのです。
姐姐小銀的母親在小銀很小的時候就死了,妹妹小金的母親和小銀的父親結婚之后生下了小金。
そして新しい母親は自分が産んだ小金ばかり可愛がって、血のつながっていないお銀には冷たくあたります。
新媽媽只疼愛自己生的小金,對沒有血緣關系的小銀卻很冷漠。
母親は、お銀が不幸になっても、小金さえ幸せなら良いと思っていました。
母親認為即使小銀很不幸,但是只要小金幸福就好了。
ある日の事、お銀の父親が仕事で江戸(えど→東京都)に行く事になりました。
有一天,小銀的父親因為工作關系去了江戶。
母親は良いチャンスだと思い、お銀を山へ連れて行って殺してやろうと思ったのです。
母親認為這是個好機會,就想著把小銀帶到山上去把她殺了。
そうとは知らない、お銀と小金は、「わあ、きれいなお花だこと」「こっちにも、きれいなお花が」と、言いながら母親に連れられるまま、どんどんどんどんと山奧へ入って行きました。
完全不知情的小銀和小金,一邊說著「哇,好漂亮的花啊」「這里也是,好漂亮的花啊」一邊由母親帶著,漸漸地漸漸地往山里走去。
そして母親はお銀に気づかれない様に、小金だけを連れて家へ帰ってしまいました。
母親趁著小銀沒發現的時候,只帶著小金回家了。
お銀がふと気がつくと、小金も母親も見當たりません。
小銀突然注意的時候,發現已經找不到小金和母親了。
悲しくなったお銀は、「かあさま!小金ちゃん!」と、泣きながら、帰り道を探しました。
悲傷的小銀一邊哭喊著「媽媽!小金!」一邊找回家的路。
そしてその日の夜遅く、お銀は泥だらけになりながらも家に帰って來ました。
那天晚上很晚了,小銀一身泥巴總算回到了家。
心配していた小金は、涙を流して喜び、「よかったわ、よかったわ」と、言いながら心の中で、(ごめんね、お銀ちゃん。かあさまを許してやってね)と、謝るのでした。
小金很擔心,看到回來的小銀流著淚高興地說道「太好了,太好了」,而在心里卻默默地道歉「對不起,小銀。請原諒媽媽」
ところが母親は、くやしそうな顔で、「道に迷うなんて、馬鹿な子だよ」と、言うと、また次の方法を考えていました。
而母親卻一臉不甘地說道「居然會迷路,真是個笨小孩」一邊又在想別的方法。
それから數日後のある日、母親はまたお銀を殺そうと、下男(げなん)に犀川(さいがわ)の岸辺に大きな穴を掘らせました。
過了幾天之后,母親又想殺了小銀,就讓男仆在犀川岸邊給她挖了個大坑。
そして、嫌がるお銀を無理矢理引っ張って行って、その穴の中に突き落したのです。「さあ、今度こそ、お前も終わりだよ!」母親はそう言うと、そのまま帰ってしまいました。
母親硬是把討厭的小銀強拉到坑邊,把她推了下去。「這次,你死定了」母親說完就回家去了。
すると、この様子を見ていた小金は、その穴に近づいて、「お銀ちゃん!大丈夫!」と、呼びかけました。
看到這一幕的小金走到坑邊,喊道「小銀!你還好嗎!」
すると穴の中から、「小金ちゃん助けて!水が入ってくるの。どんどん深くなってくるの」と、お銀の聲がします。
從坑里傳來了小銀的聲音「小金救救我!有水進來了。正在一點點變深呢」
でも、子どもの小金には、どうする事も出來ません。
但是,還是個小孩子的小金什么忙都幫不上。
やがて、お銀の聲は全く聞こえなくなってしまいました。
不久,就完全聽不到小銀的聲音了。
「お銀ちゃん!お銀ちゃん!かあさまを許してあげてね。その代わりにわたしも、お銀ちゃんのそばへ行くから」小金はそう言うと、自分も深い穴の中に飛び込んでしまいました。
「小銀!小銀!你要原諒媽媽啊。為了替她贖罪,我來陪你吧」小金這樣說著,自己也跳進了深坑里。
今でも法年寺(ほうねんじ)には、この二人のお墓があるそうです。
聽說即使現在,在法年寺還有這兩個人的墓。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 『忘れられた日本』
- 「外來語について」
- 平地
- 『庶民の発見』
- 秋の七草に添へて
- 日本の川と湖
- 俳句における不同調の美學
- 公害
- キーボードの秘密
- 中國明星簡介:李亞鵬
- 《天才傻瓜精選集》
- 體の部分に関係ある熟語
- 穂刈さんの汗
- 日本と西洋
- 體の部分に関係ある熟語(2)
- 溫家寶首相が記者會見
- 地球溫暖化の原因を參照
- 陸上交通
- 日本の山地
- 無錫地理概況簡介
- まえがき
- 文化教育が隆昌で、人材が排出する
- 金庸武俠名著《連城訣(れんじょうけつ)》
- 震源地近くで9遺體収容 日本の緊急援助隊
- 季節風・梅雨・臺風
- 中國の大學生
- 金庸武俠名著《天龍八部》
- アンコールはまだ?
- イオン獨自電子マネーは「WAON」
- 谷さん大集合
- 総人口と大都市
- 四川大地震、M7の余震警告
- 『日本の祭』
- 日本動漫:父の呪縛
- 中日文化交流センターにおける
- 自然災害
- かんむりー!
- 日本の気候
- 歴史は繰り返す
- 農産品市場システムの近代化建設を促進
- ペンテ・ペンタ・ペンティ
- 『地獄の思想』
- 『民間信仰』
- 「ジョン・萬次郎」
- そんなこと言ってませんよ」という言い方について
- 日本國家の形成
- 《大旗英雄伝》作品介紹:第2週
- 蛸とガソリンと10月の関係
- 梅雨の季節(梅雨季節)
- 北海道地方
- ジパングの由來
- 海岸のまわり
- あしなが育英會の奨學生らが街頭募金
- 帝王サラダ
- ラッキーナンバー東西
- 日本文化の特質
- ふり仮名・片仮名・平仮名について
- 日本の地形
- 無錫歷史淵源
- 中國共有3491名“奧運”
- 「どんな方ですか」に対する答えについて
- 森林資源
- 中國共有3491名“奧運”(中)
- 損保各社、地震保険料を10月改定
- 『ことばと文化』
- 金庸武俠名著《射雕英雄傳》
- 秋葉原へご案內
- 「サービス」
- 『祖先崇拝』
- 『日本語の論理』
- 「雲南過橋米線」を作る
- 日本語文化概要
- あなたが喜ぶなら...
- 「福沢諭吉について」
- 日語口語:卓球ですか?公園で?
- 梅雨の季節(梅雨季節)(中)
- 照葉樹林帯の固有信仰
- 日本文化-日本習俗
- カード・ア・ラ・カルト
- 海上と空の交通
- 日本で使われている日本語
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課