【日本昔ばなし】貍の札
導語:外語教育網小編整理了【日本昔ばなし】貍の札,大家快來學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
本文:
山の中にたぬきの子供が住んでいました。わなにかかったのを、ある親切な男によって助けてもらいました。
「トン、トン」夜、戸を叩く音がしました。
「誰だい。遅いから、寢てるよ。明日でなおしな。」
「ドン、ドン」音が大きくなりました。
「誰だい。」
「たぬきです。今日山で助けてもらったたぬきです。」
「ああ、そうか。お前か。覚えている。」
床から出て戸を開けました。
「何だってこんな遅く來たんだい。」
「命を助けてもらって恩義を忘れるな、って親に言われたんです。」
「驚いたね。たぬきも義理固いんだね。ところで、何ができるんだい。」
「掃除、洗濯、料理、それに化けることもできます。」
男は、不図考えが浮かびました。
「本當か。一萬円札に化けられるか。」
「一萬円札ですか。お安い御用です。」
たぬきはあっという間に一萬円札に化けました。
「おう、うまいものだね。(手にとって)あったかいね。」
「できたてですから。」
「実を言うと、商人から金を借りて、博奕に使っちゃったんだ。明日、金を取りに來るんだ。」
次の日、商人がやって來ました。入り口で挨拶しました。
「どうぞ、お入りください。お金を返しますよ。はいどうぞ。」
「これは、きれいな札だな。あったかいぞ。」
「もちろんです。お大事に。」
「お大事に?」
「一人ごとです。気にしないで下さい。」
商人はお金を持って帰りました。しかし、すぐにたぬきは戻ってきました。
「だんな、あんなこと言ったらいけませんよ。疑ってましたよ。あの男が金を持っているわけがない。陽に翳してじっと眺めて、何回も觸りました。それから二つ、四つに折って、財布の中に入れました。背中が痛くて、息ができませんでした。あげくの果て、おならが出ちゃいました。臭いのなんのって、お札の底を破って逃げてきました。」
譯文:
山里住著貍的孩子。落入圈套(的它),得到一位善良的男人的幫助。
「篤、篤。」夜晚,敲門的聲音。
「是誰啊?」
「我是貍。今天在山里得到(您)幫忙的那只貍。」
「啊,是這樣啊。我記得你。」
(他)下床把門打開。
「為什么這么晚來(找我)呢?」
「我不能忘了你救過我的恩情,這是我父母對我說的。」
「真意想不到啊。貍也那么的重情義的說。那么,你能做些什么呢?」
「打掃、洗滌、做飯、而且我還能變出東西來。」
男人,忽然浮現了此念頭。
「真的嗎?能變出一萬日元鈔票嗎?」
「一萬日元鈔票嗎?這很簡單。」
貍在瞬眼間就變出一萬日元鈔票來。
「哇、好厲害。(他拿著鈔票)好溫暖哦。」
「剛剛新鮮出爐的嘛。」
「老實說,我跟商人借了錢,統統拿去賭博了。明天,(他)就會上門來討債。」
隔天,商人終于來了。(他)在家門前打聲招呼。
「請進。這些是我要還給你的錢。請收下。」
「這些,好漂亮的鈔票啊。還溫溫的呢。」
「那當然,請保重。」
「保重?」
「我在自言自語。請別放在心上。」
商人拿著錢回去了。可是,貍很快的就回來了。
「主人,你如果這么說是不行的哦。(讓)他起疑心了。他不能相信你會有錢。(把錢)舉起照著太陽定睛凝視,反復地觸摸。然后,疊成兩折、四折再放進錢包里。弄得我的背很痛,也無法呼吸。到了最后,我放了個屁。由于實在是太臭了,我只好弄破鈔票底部掏了出來。」
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 各國首腦出席歐盟慶典
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 謙譲の美徳
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 中國成為最大貿易伙伴
- 好好先生
- 《天龍八部》日語簡介
- 投資中國的中小企業情況調查
- 中禪寺湖
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 2020年に深刻な労働不足
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 人們關注的熱點“海豹幼仔”
- 源氏と平家の戦い(中)
- 民營企業夏季獎金將增加
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 言葉とその本當の意味
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 童話:お茶のポット(2)
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 臺灣生產的液晶電視與離子電視展開競爭(中)
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 體會飲食文化的活動
- 杯中の蛇影
- 體會飲食文化的活動(中)
- 外國人観光客 6年後に倍増を
- 利用紫外線的花
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 中禪寺湖(中)
- ギターでさようなら
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”(中)
- 源氏と平家の戦い
- 日本人の喜怒哀楽
- 河津町の“櫻花節”
- 汽油售價創10年以來最高
- 人們關注的熱點“海豹幼仔”(中)
- 外國人労働者受け入れ
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 日本文學史レポート
- 百聞は一見に如かず
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 外國人労働者受け入れ(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 日本文學史簡介
- 結婚と仕事
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 21世紀経済ビジョン策定
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- バブル経済の影響
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」(中)
- 臺灣生產的液晶電視與離子電視展開競爭
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 川端康成人と作品
- ネットカフェ 閲覧禁止ソフト
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 行楽日和となった各地の話題
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 自己主張が苦手な日本人
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 童話:お茶のポット
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課