日語閱讀:不婚不育,亟待解決
導語:外語教育網小編整理了日語閱讀:不婚不育,亟待解決,快來閱讀吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
華やぐ街を漂えば、この世は二人一組で構成されているかの錯覚を覚える。新春に限った景色ではないが、渋谷も原宿も男女のカップルばかりである。もっとも、相手がいるから寒空に繰り出すわけで、この様子が全體像ではない。
漫步在繁華的街市,不由地產生出一種錯覺,仿佛這人世是由兩人一對構成似的。盡管這并非只限于新春時節才出現的景象,然而無論是在涉谷還是在原宿盡是些成雙配對的男女情侶。當然,這種情況也不代表全貌,他們并不是因為有了對象才不懼天氣寒冷而涌到了街市上來的。
國立社會保障?人口問題研究所の調査(2010年)によると、「交際している異性はいない」と回答した獨身者(18~34歳)が男性で61%、女性で50%いた。5年前に比べ男性が9ポイント、女性も5ポイント増え、ともに80年代に調査を始めてからの最多となった。
據國立社會保障•人口問題研究所(2010年)的調查表明,回答“并無交往異性”提問的單身(18~34歲)男性為61%;女性為50%。與5年前相比男性增加了9個,女性增加了5個百分點,同為1980年代調查開始以來最高。
意外にも、彼女や彼氏がいない男女の半數近くが「特に異性との交際を望んでいない」と答えている。獨りを楽しめる時代だし、結婚して一人前という見方も薄れたが、男女が引き合う自然の摂理まで怪しくなってきたらしい。
令人意外的是不擁有異性朋友男女的近半數都回答說“并無與異性交往的特別希望”。這是因為一方面如今已是一個能夠獨自享樂的時代,另一方面結婚后才能真正成熟的看法也日漸淡薄的緣故,而且,男女相互吸引的自然規律甚至已被視作怪異了。
背景の一つに將來への不安があろう。雇用、年金、環境と、若い層の漠たる不安は次第に鮮明になってきた。わが身の明日も読めない時に、家族は構えづらい。これまた生物としての本能ではなかろうか。
背景之一恐怕還有對于將來所感到的不安吧。對于雇用、退休金以及環境,年輕人群體朦朧的不安逐漸鮮明了起來。當連自身的明天都無法看清的時候,構建家庭的確很困難。不知道這是否又是生物的一種本能呢?
厚労省の推計では、昨年の結婚數は前年より3萬少ない67萬組。生まれた赤ちゃんは105萬7千人で、統計のある過去100年ほどで最も少なかった。わが人口ピラミッドは、底辺が削られる形でやせていく。
據厚生勞動省的估算,去年結婚人數為67萬對,比前年少了3萬;新生嬰兒為105萬7千人,是施行統計過去100年以來的最低。我國人口金字塔的底邊呈削減的態勢并將逐漸瘦削下去。
國の危機を救うために付き合うカップルはいない。因果の順は明らかで、男女の間に立ちはだかるのは、現実の生きづらさや先々の心配である。少子化を嘆く前に、まずは「その気」にさせる策を連打すべし。
并沒有哪一對情侶是為了拯救國家危機而交往的。因果的順序顯而易見,男女之間的障礙正是現實中的生存難以及對于未來的擔憂。在為少子化而嘆息之前,首先應該不斷地出臺一些促成“這種心情”的方略。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:あけぼの學園
- 日語閱讀:大使の入れたコーヒー
- 日語閱讀:大學入試センター試験
- 日語閱讀:アンデルセン
- 日語閱讀:黒田清子
- 日語閱讀:湯たんぽ
- 日語閱讀:大學の講義
- 日語閱讀:高田さん
- 日語閱讀:障害者山本さん
- 日語閱讀:拍手
- 日語閱讀:大雪
- 日語閱讀:人と車の関係
- 日語閱讀:15の春
- 日語閱讀:寶船絵
- 日語閱讀:責任
- 日語閱讀:四字熟語
- 日語閱讀:赤十字運動
- 日語閱讀:ロッキード事件
- 日語閱讀:錬室術
- 日語閱讀:言葉の亂れは
- 日語閱讀:目標
- 日語閱讀:祖國統一の象徴の地
- 日語閱讀:古い本館
- 日語閱讀:守る目
- 日語閱讀:銀塩(フィルム)とデジタル
- 日語閱讀:ほん‐ぞん
- 日語閱讀:小泉劇場
- 日語閱讀:「將軍」への批判
- 日語閱讀:閣僚や議員のバッジ
- 日語閱讀:豆まき
- 日語閱讀:ふたりの科學巨人
- 日語閱讀:中村屋のボース
- 日語閱讀:十日あまりの命
- 日語閱讀:橫並び
- 日語閱讀:枯葉
- 日語閱讀:『坂の上の雲』
- 日語閱讀:安全運行
- 日語閱讀:異言語の海
- 日語閱讀:タミフル
- 日語閱讀:心の路地
- 日語閱讀:今年の漢字
- 日語閱讀:「歩く」
- 日語閱讀:人口問題
- 日語閱讀:コブシ
- 日語閱讀:戦さかえ
- 日語閱讀:一張老掛歷
- 日語閱讀:仁科博士
- 日語閱讀:句読點
- 日語閱讀:質屋
- 日語閱讀:沈黙とは
- 日語閱讀:書の至寶
- 日語閱讀:陸と海から來た物
- 日語閱讀:競馬
- 日語閱讀:風刺畫
- 日語閱讀:試験の環境
- 日語閱讀:パバロッティ
- 日語閱讀:偽裝の論理
- 日語閱讀:建築士ら
- 日語閱讀:數學五輪
- 日語閱讀:110、119番通報
- 日語閱讀:容疑者、被告についての呼び方
- 日語閱讀:『飛ぶ教室』
- 日語閱讀:戌の年
- 日語閱讀:線を越え
- 日語閱讀:皇位継承
- 日語閱讀:日本橋の空
- 日語閱讀:秋山郷
- 日語閱讀:現代學生百人一首
- 日語閱讀:天下取りの塔
- 日語閱讀:論語とそろばん
- 日語閱讀:渋滯
- 日語閱讀:ケヤキ
- 日語閱讀:報警器
- 日語閱讀:コレッタ・スコット・キングさん
- 日語閱讀:幼い命
- 日語閱讀:風・雪・列車
- 日語閱讀:ジャンボ寶くじ
- 日語閱讀:モーツァルト
- 日語閱讀:高利貸
- 日語閱讀:暗殺の季節
- 日語閱讀:文藝復興
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課