揭秘日語漢字的讀音
導語:外語教育網小編整理了揭秘日語漢字的讀音,快來學習吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
日本語における漢字の読み方には大きく分けて「呉音」と「漢音」の二種類がある。たとえば「行」という字は「ぎゃう(ぎょう)」、「かう(こう)」、「正」の字は「しゃう(しょう)」、「せい」、「米」の字は「まい」、「べい」といった具合に、どの漢字にも二組の読み方がある。前者が呉音、後者が漢音と呼ばれるものである。
日本的漢字讀法大致分為“吳音”與“漢音”兩種。比如“行”這個字,讀作“ぎゃう(ぎょう)”、“かう(こう)”,“正”字讀作“しゃう(しょう)”、“せい”,“米”讀作“まい”、“べい”,無論哪一個漢字都有兩種讀音方法。前者稱作“吳音”,后者稱作“漢音”。
これは日本への漢字の伝來が、一度に行われたのではなく、數度にわたって、しかも中國の異なった地域の発音を伴ってもたらされたことの結果である。日本への漢字の伝來は、紀元一世紀頃から徐々に行われたと思われるが、大きな波としては、5世紀頃から7世紀にかけて朝鮮半島からの帰化人がもたらした動きと、8世紀に遣唐使や留學僧が持ち帰ったものとが上げられる。
之所以形成這種結果,是因為漢字傳到日本并不是一次性完成,而是經過多次,并且還帶來了中國不同地區的發音。漢字向日本的傳播大致從公元1世紀開始緩慢進行,其間的高潮分別為:5世紀至7世紀朝鮮半島歸化人進行的活動、8世紀時遣唐使和留學僧的傳播。
百済からやってきた帰化人たちは、呉音を使っていたらしい。その背景としては、百済の知識人たちが、六朝時代を通じて南朝文化と深いかかわりを持っていたことが考えられる。南朝は歴代にわたり、金陵(南京)を中心にした江南地方を根拠にしていた。その地方は「呉」とよばれていたから、そこで用いられていた発音を「呉音」といったのである。
據記載,從百濟來日的歸化人使用的是吳音,說到其背景,還是因為百濟的知識分子深受中國六朝的影響,與南朝文化存在很深的聯系。南朝歷代都將以金陵(南京)為中心的江南地區作為根據地。這些地區被稱為“吳”,因此,這里流行的發音就被叫做“吳音”。
しかし言語學者の大島正二によれば、呉音の中にもいくとおりかの発音のブレがあるという。このことから呉音自體も、長い時間をかけて、層を重ねるように導入されたのであろうと推測している。
不過,根據語言學家大島正二的觀點,吳音內部其實也存在幾次發音上的變遷。由此可以推測,吳音本身也是在漫長的年月中,經過多個階段引入日本的。
一方漢音のほうは唐の長安を中心に使われていたものである。唐は隋の後を受けて中國全土を統一した王朝だったこともあり、さまざまな面で中國全土を通じての統一というものにこだわった。言語もその例外ではなかった。
另一方面,漢音的使用區域以唐朝的長安為中心。唐王朝繼隋之后,統一了整個中國領土,同時也在各種領域上致力于全國統一,語言當然也不例外。
それまで長い南北朝時代を通じて、中國の政治と文化は南北に分裂し、文化的にはどちらかというと南のほうが優勢であった。だが中國の悠久の歴史においては、黃河中流の中原地帯が中國文化の本筋とも言えるものである。唐はこの本筋の文化に改めててこ入れし、長安や中原で使われていた言葉を、全國の標準語として強要した。
在此前漫長的南北朝時代中,中國的政治、文化形成南與北的分裂,而在文化這方面,南方占了優勢。不過,在中國悠久的歷史中,黃河中游的中原地區則一直是中國文化的搖籃。因此唐朝致力于復興黃河流域的搖籃文化,把長安及中原地區使用的語言作為全國的標準語。
だから李白や杜甫の詩も、漢音で歌われていたに違いないと思われる。これに対して陶淵明は呉音を前提にして詩を作っていたのだろう。
因此,李白和杜甫的詩歌也毫無疑問是使用漢音的。而與此相對,陶淵明的詩歌創作很可能是以吳音為基礎。
遣唐使たちが持ち帰ったのはこの漢音だった。朝廷も唐の文化政策に倣って漢音を尊重し、以後漢字の発音はすべて漢音でするようにとの布告を出した程であったが、しかしそれは浸透しなかった。呉音はすでに日本の文化の中に定著し、そう簡単には排除できなかったのである。
遣唐使們歸國時帶回了漢音。朝廷也熱衷仿效唐朝的文化政策,對漢音很是重視,甚至宣布以后的漢字讀音都以漢音為準,不過這些措施并未擴展開來,因為吳音已經在日本文化中生根落腳,并不是簡簡單單就能廢棄掉的。
この時期の漢音と呉音のせめぎあいを物語る面白い事実がある。?日本書紀?はすべて漢音を用いて書かれているのに対して、「古事記」に盛られた歌謡はすべて呉音を用いて書かれていることだ。このことは、呉音が深層にあって、その上に漢音が乗ったということを、別の面から物語っている。
有一個有趣的事例,向我們揭示了這一時期漢音與吳音的對立。那就是《日本書紀》與《古事記》,一個全部采用漢音寫成,而另一個收錄的歌謠卻全部采用了吳音,這個例子從另一視角透露了一個事實:吳音還在深層殘留著,漢音后來居其上。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語貿易對話:合意內容のチェック
- 日語會話:意見の勧め
- 日語貿易對話:入札(投標)
- 日語情景對話11:約會歸來
- 日語情景對話3:到老師家做客
- 日語會話:付保
- 日語情景對話7:打電話邀約
- 日語口語:打ち合わせ
- 日語貿易對話:価格交渉
- 日語口語:忘年會
- 日語口語:電話の會話2
- 日語貿易對話:ファーム·オファー
- 日語口語:電話會話
- 日語貿易對話:カタログ請求
- 日語閱讀:記者會見に潛入(スピーチ)
- 日語情景對話15:坐飛機
- 日語口語:OA器機2
- 日語貿易對話:「料亭で」得意先を接待する
- 日語貿易對話:信用狀決済
- 日語情景對話6:節日送禮
- 日語情景對話13:在餐館吃飯
- 日語口語:報告會
- 日語會話:コピー取りの依頼を斷る
- 日語口語:創立記念行事
- 日語貿易對話:意向の照會
- 日語情景對話12:探望病人
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(B)
- 日語情景對話4:找兼職
- 日語口語:中國映畫
- 日語貿易對話:面接
- 日語貿易對話:參考価格の提示
- 日語會話:傷口を縫う
- 日語會話:支払い(支付)
- 日語口語:面接
- 日語情景對話1:迷路的孩子
- 日語貿易對話:保険條件の取決め
- 日語貿易對話:分割積出し
- 日語口語:稅関で
- 日語情景對話5:挑選生日禮物
- 日語貿易對話:償還條件について
- 日語情景對話9:找房子
- 日語貿易對話:商品の紹介
- 日語貿易對話:保険業務の紹介
- 日語口語:トラブルに遭う
- 日語貿易對話:歓迎と感謝の挨拶
- 日語貿易對話:値下げ要請
- こんにちは、谷村新司です。
- 情人絮語(日語)
- 日語情景對話14:去旅行
- 日語口語:積期
- 日語情景對話16:去廟會
- 日語會話:部長によろしくとのことでした
- 日語情景對話2:已經決定好前進方向了嗎?
- 日語會話:迎え
- 日語會話:お名前はかねがね伺っております
- 日語貿易對話:出國手続
- 日語貿易對話:共同宣伝の勧誘
- 日語貿易對話:株主特別優待セールのお誘い
- 日語口語:電話の會話1
- 日語口語:分割払い
- 日語口語:會話短篇2
- 日語貿易對話:來客1
- 日語情景對話10:搬家
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(A)
- 辦公室日語:日本的経営
- 日語會話:會議の日取りを決める
- 日語口語:人事異動
- 日語會話:なんかこう、いい雰囲気なんだよ、これが
- 日語貿易對話:表敬訪問
- 日語貿易對話:包裝改善について
- 日語會話:貨物引き替え
- 日語貿易對話:保証
- 日語會話:推遲
- 日語口語:OA器機1
- 日語貿易對話:いい品物は値段も高い
- 日語貿易對話:來客2
- 日語貿易對話:調印
- 日語情景對話8:在電器店
- 日語會話:価格の商談
- 日語口語:根回し
- 日語口語:タイプ
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課