中日文對照精選閱讀30:異言語の海
異言語の海
米大リーグ入りを決めた城島健司捕手の英語力を、米紙が相次いで取り上げた。「試合中に話すのは捕手の大切な仕事。英語が得意でない日本人に務まるのか」と。 美國報紙相繼報道了進入美大聯賽的關鍵人物城島健司接球手的英語能力。報紙評論「在比賽中說話是接球手的重要的工作。而英語不擅長的日本人是否能勝任接球手一職呢」。 英語に定評のある長谷川滋利投手も、渡米直後は言葉の壁に泣いたそうだ。英語に疲れるとトイレに逃げ込み、日本語の本を読みふけった。それが今や通訳ぬきで會見し、英語習得法を説く本まで出版した。 據說英語得到公認的長谷川滋利投球手,赴美之后不久就曾為語言的障礙問題而哭泣。疲于英語的使用他一度逃進了廁所,在那里埋頭閱讀日語書。但就是這位谷川投球手,現在無需翻譯就能夠出席記者招待會,甚至還出版了英語學習法的解說本。 中國の卓球リーグに飛び込んだ福原愛さんは、みごとな中國語を操る。発音も本格的で、地元のテレビ番組に出演して人気が高まった。ゴルフの宮里藍さんも英語で堂々と応じている。 加盟中國乒乓球連盟的福原愛,會說一口漂亮的中文。發音也很純正,她參加了當地地的電視節目而倍受好評。高爾夫球選手宮里藍也能很好地用英語與人應對。 逆に日本へ來た外國人選手はどうか。たとえば角界は徹底した日本語漬けで知られる。朝青龍関も入門してすぐは言葉に苦労した。顔色の悪い兄弟子をいたわるつもりで「関取、顔悪いっすね」と聲をかけ、猛烈に叱(しか)られている。 反之,那些來到日本的外國選手有如何呢?例如,相撲界完全使用日語這一點是眾所周知的。朝青龍關入門后馬上就而辛苦于日語的使用。對了表達對臉色不好師兄弟的關心,他主動打招呼"關取,臉(色)不好好",而招到強烈訓斥。 予習なしで來日し、通訳はおらず、日本語學校にも通わない。それなのにみるみる上達するのはなぜか、と早大教授の宮崎里司さんは外國人力士や親方ら約30人に面談した。わかったのは、相撲界がサブマージョン式の言語教室になっていたことだ。英語で水沒や浸水を意味する。泳ぐかおぼれるか、異言語の海に手荒く放り込む。 沒有接觸過日語就來日本,沒有翻譯,也沒有上過語言學校。這種情況下,日語水平卻一天天見長,這是為什么呢。早稻田教授宮崎里司先生和外國力士及其教練約30人進行了交談。從中可知,相撲界其實就是sabumajon式的語言教室。這在英語中表示的是沒于水中和浸水之意。到底是游泳或是溺于水中,總之是已經置身于異語言的海洋中。 英語の海にこぎ出せば、誰にもトイレに隠れたくなる日があるだろう。けれども大リーグは弁論大會ではない。日米の野球に通じたバレンタイン監督も「形容詞の用法や動詞の時制が理解できても捕手の仕事には役立たない」と米紙に語っている。心配するには及ばないようだ。 如果能夠在英語的海洋里暢游,又有誰想躲在廁所里呢。但是大聯賽并不是辯論大會。通曉日美棒球的圣瓦倫丁導演也曾在美國報紙上發表評論"即便是理解了形容詞的用法及動詞的時態,對接球手的工作也沒有任何幫助"。看樣子城島接球手并沒有什么好擔心的。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語單詞學習超簡單:“祖父”
- 日語單詞學習超簡單:“家人”
- 有關看病就醫的日語詞匯大全
- 日語單詞學習超簡單:“油”
- 日語單詞學習超簡單:“咖喱粉”
- 日語單詞學習超簡單:“女兒”
- 日語副詞:極めて、ずいぶん、かなり、だいぶ
- 日語網絡用語輔導:“混亂無序”
- 有關咖啡的日語詞匯
- 日語詞匯輔導:とてもいい正確否
- 日語單詞學習超簡單:“侄女”
- 日語詞匯學習:如何區分「店」、「屋」和「みせ」
- 日語單詞學習超簡單:“調味汁”
- 日語單詞學習超簡單:“蔥”
- 日語單詞學習超簡單:“兒媳婦”
- “文質彬彬”日語怎么說?
- 日語詞匯學習:快速記住年月日星期
- 日語單詞學習超簡單:“湯汁”
- 日語量詞:な行
- 日語單詞學習超簡單:“丈夫”
- 日語詞匯輔導:拉鉤立誓的真正含義
- 日語生活詞匯學習:日本常見姓氏
- 日語單詞學習超簡單:“父母”
- 巧妙記憶日語詞匯的原則
- 日語詞匯學習:如何區分「固い」「硬い」「堅い」
- 日語單詞學習超簡單:“生姜”
- 日語單詞學習超簡單:“胡椒”
- 日語詞匯學習:格助詞
- 日語詞匯輔導:舌尖上的日本文化
- 日語單詞學習超簡單:“口”
- 日語單詞學習超簡單:“脖子”
- 常用日語多音字讀法:重、木、殺
- 日語單詞學習超簡單:“妻子”
- 日語量詞:は行
- 日語單詞學習超簡單:“頭部”
- 日語單詞學習超簡單:“鹽”
- 日本都道府縣地名簡稱
- 日語單詞學習超簡單:“大蒜”
- 日語單詞學習超簡單:“牙齒”
- 日語量詞:あ行
- 有關時間的日語詞匯
- 日語詞匯輔導:顔春-換個寫法換種加油方式
- 日語單詞學習超簡單:“胃”
- 日語詞匯輔導:曖昧語氣詞反映日本人心理
- 日語詞匯學習:如何區分「図る」「計る」「測る」「量る」
- 日語單詞學習超簡單:“乳酸飲料”
- 日語里“歳”和“才”的區別?
- 日語單詞學習超簡單:“親戚”
- 日語詞匯輔導:各種面包說法
- 日語詞匯辨析:効果が高い/効果が大きい
- 日語量詞:さ行
- 日語量詞:た行
- 日語副詞:非常に、とても、大層、大変
- 日語詞匯輔導:日語里地位特殊的擬態詞
- 日語單詞學習超簡單:“岳父”
- 日語單詞學習超簡單:“調味料”
- 日語單詞學習超簡單:“嗓子”
- 日語單詞學習超簡單:“阿姨”
- 七個容易讀錯的日語詞
- 日語量詞:か行
- 日語單詞學習超簡單:“腰部”
- 日語中關于“人”的三種讀法
- 日語單詞學習超簡單:“夫妻”
- 日語單詞學習超簡單:“情人”
- 日語復合詞匯輔導
- 日語詞匯:有趣的語調區別和變化
- 日語單詞學習超簡單:“兒子”
- 日語詞匯輔導:“愛人”中日韓意思大不同
- 日語單詞學習超簡單:“心臟”
- 日語單詞學習超簡單:“腦子”
- 日語單詞學習超簡單:“烏龍茶”
- 日語單詞學習超簡單:“醋”
- 日語單詞學習超簡單:“肺”
- 日語詞匯輔導:花語-ライラック
- 記憶日語單詞的小妙招
- 日語單詞學習超簡單:“腸道”
- 日語量詞:ま行
- 日語詞匯學習:“士?師?司”怎樣區分使用?
- 日語詞匯輔導:「聞」字的部首是「門」么?
- 日語量詞:や行~わ行
- 那些不可望文生義的日語詞
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課