日語文章閱讀:人生
私は一本の長い階段を設ける。一年三百六十五日たつと、一段上にのぼる階段である。その階段の六十八段目の一番上のところに私が腰を降ろしている。そして妻、二人の息子、二人の娘、その配偶者、そして孫たちというように、長い階段のところどころに、十何人かの男女が配されている。
下から二段目のところに、去年(昭和四十八年)生まれた幼児二人が、転がらないように紐で結び付けられている。どちらも男の子である。まだ這うこともできず、口もきけない。しかし、なんといっても、この英児二人が際立って溌剌としている。聲から何十段でも階段をのぼって行くエネルギ―を、その小さい體に詰め込み、いかなることでも、実現できる可能性を身內に貯えている。まだ人生のいかなる汚れにも染まっていない。本能的に母を求め、乳を欲しがる以外、いかなる欲望も持っていない。人を羨むことも、人を憎むことも、歓心を買うことも知らない。栄譽も、金も無関係である。時時笑うが、神様が笑うことの練習をさせているとしか思わない。ただ無心に笑うだけである。
人間はみな、この英児から出発している。そんな思いが突き上げてくる。この二人の英児が私の腰をかけているところまでのぼるのは大変である。英児のいる二段目のところから上を仰ぐと、気の遠くなるような遠さであろうと思う。三十段目から四段目あたりにかけてばら撒かれている息子や娘たちは、いつか青春期をぬけて、壯年期に入ろうとしている。當然私などの知らないそれぞれの人生の哀歓を経験しているところであろうと思う。私は殘念ながら、そこへ入って行ってやることはできない。いかなる問題があろうと、それぞれ自分たちで処理してゆく他はない。父親がくるしんだように悲しまなければならないであろうと思う。そういう自分で歩き、自分で処理していかねばならぬものが、人生というものであろうからである。
單詞注釋:
1、設ける:設計
2、溌剌:生機勃勃的
3、突き上げる:突然涌起,突然浮現。
4、ばら撒く:分散的放在,凌亂的放在。
譯文:
人生
我設計了一條長長的臺階。這是一條經過一年三百六十五天便升一級的臺階。我坐在這臺階第六十八磴的最上端。接下來便是妻子、兩個兒子、兩個女兒及其配偶者以及孫子們,這十幾個人分散的排列在這臺階的各個地方。
從最下邊數第二個臺階上,為了不讓其掉下去用帶子綁著兩個去年出生的嬰兒。兩個都是男孩。他們目前還不會爬也不會講話。然而,盡管如此,這兩個嬰兒卻十分顯眼,充滿了生機勃勃。他們那小小的體內裝滿了從今而后要攀登幾十磴臺階的能量,同時也醞釀著不論任何事情都可以使其變為現實的可能性。他們還沒受到世俗人生的任何污染,只是出于本能,尋找媽媽,要吃奶,除此之外沒有任何欲望。他們既不知道羨慕人,又不曉得憎恨誰,同時也不會討人歡心,與名譽和金錢更是毫無關系。他們時而笑一笑,但這笑就能讓人覺得好像是神靈在讓他們練習似的,只是天真無邪的笑著。
人類都是從著嬰兒期長大的。我突然浮現這樣的想法。這兩個嬰兒要爬到我現在坐的地方,的確不容易。我想,從嬰兒所處的第二磴往上看的話,那距離一定是無限遙遠的吧。而分散在第三十至四十磴之間的兒子和女兒們,不知何時已度過了青春期,正要步入壯年。當然,他們各自也一定經歷了我所難以知曉的人生的喜怒哀樂。遺憾的是,我無法體會他們的這些經歷。不論有什么問題,都只有靠他們自己去解決。我想必須讓他們像其父親一樣經歷所要經歷的痛苦,體驗所要體驗的悲傷。因為這種必須由自己來體驗、自己來處理的經歷就是所謂的人生吧。
「作者紹介」
井上 靖(1907―1991)小説家。北海道の生まれ。學生時代に??[サンデ―毎日」の懸賞小説に??[初戀物語]などが入選し、昭和11年、[流転] で千葉亀雄賞を受賞.戦後になって多くの選説を書き始め、昭和24年、[闘牛]で芥川賞を受賞.昭和26年、毎日新聞社を退職し、以後作家として幅広く活躍.
代表作は他に:現代小説として[猟銃」、[ある偽作家の生涯」、[氷壁]、[射程]などがあり、歴史小説に[風林火山]、「淀どの記]、また、中國大陸を題材にしたものに[天平の甍]、「樓蘭」、「敦煌」などがある。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【日本民間故事】變成牛的美麗姑娘
- 【中日對照】人生勵志名言集(44)
- 【中日對照】人生勵志名言集(24)
- 【中日對照】人生勵志名言集(29)
- 【中日對照】人生勵志名言集(26)
- 【日本民間故事】被舍棄的地藏菩薩
- 【日本民間故事】良寬助竹成長
- 【中日對照】人生勵志名言集(23)
- 【日本民間故事】河童的報恩
- 【中日對照】人生勵志名言集(21)
- 【中日對照】人生勵志名言集(18)
- 【中日對照】人生勵志名言集(43)
- 【日本民間故事】落荒而逃的挑戰者
- 【日本民間故事】吹笛子的老松樹
- 【日本民間故事】小氣鬼拔牙
- 【日本民間故事】投胎轉世的山雞
- 【日本民間故事】變成芋艿的白鳥
- 【中日對照】人生勵志名言集(34)
- 【日本民間故事】奇怪的人偶師
- 【中日對照】人生勵志名言集(40)
- 【日本民間故事】不被祝福的戀人
- 【中日對照】人生勵志名言集(32)
- 【日本民間故事】鯉魚森林
- 【日本民間故事】不死鳥之關
- 【中日對照】人生勵志名言集(45)
- 【中日對照】人生勵志名言集(16)
- 【日本民間故事】折花的報復
- 【日本民間故事】帶來好運的白龍
- 【日本民間故事】懂得感恩的猴子
- 【日本民間故事】河童小星的禿頭
- 【日本民間故事】小白愛犬的報恩
- 【中日對照】人生勵志名言集(36)
- 【中日對照】人生勵志名言集(27)
- 【中日對照】人生勵志名言集(28)
- 【日本民間故事】比山還高的男子
- 【日本民間故事】猴酒的傳說
- 【中日對照】人生勵志名言集(37)
- 【日本民間故事】編個故事,吃飽肚子
- 【日本民間故事】火災的預言
- 【中日對照】人生勵志名言集(41)
- 【日本民間故事】會說話的地藏菩薩
- 【日本民間故事】會說話的貓
- 【日本民間故事】墜落谷底的母馬
- 【日本民間故事】捕鯨者的報應
- 【日本民間故事】幽靈捎信
- 【日本民間故事】三右衛門的“寶馬”
- 【日本民間故事】善光寺的柱子
- 【中日對照】人生勵志名言集(20)
- 【日本民間故事】會變身的狐和貍
- 【日本民間故事】關于一棵大樹的傳說
- 【日本民間故事】壞心眼婆婆
- 【日本民間故事】笨蛋小偷
- 【中日對照】人生勵志名言集(35)
- 【日本民間故事】背靠背生下來的夫妻
- 【日本民間故事】愛惡作劇的萬六
- 【中日對照】人生勵志名言集(30)
- 【中日對照】人生勵志名言集(11)
- 【日本民間故事】被當做和尚的烏鴉
- 【中日對照】人生勵志名言集(13)
- 【日本民間故事】被狐貍騙了的武士
- 【日本民間故事】免費的午餐
- 【日本民間故事】地藏母親
- 【中日對照】人生勵志名言集(19)
- 【中日對照】人生勵志名言集(25)
- 【中日對照】人生勵志名言集(33)
- 【日本民間故事】愛吃烤魚的老爺
- 【日本民間故事】川場溫泉
- 【日本民間故事】勇取蛇寶
- 【日本民間故事】青蛙的袈裟
- 【日本民間故事】聰明老爺爺巧治兔子
- 【日本民間故事】吃了蠶的白狗
- 【日本民間故事】澡堂財神
- 【中日對照】人生勵志名言集(12)
- 【中日對照】人生勵志名言集(42)
- 【中日對照】人生勵志名言集(14)
- 【中日對照】人生勵志名言集(31)
- 【日本民間故事】捉老鼠
- 【中日對照】人生勵志名言集(17)
- 【中日對照】人生勵志名言集(15)
- 【日本民間故事】神靈賜予的孩子
- 【中日對照】人生勵志名言集(22)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課