日語日常口語:如何表達同意和拒絕
一、同意
あなたの意見に賛成です。 我贊成你的意見。
別に意見はないです。 我沒意見。
異存ありません。 我無異議。
その通りです。 您說得對。
それは名案です。 這是一個好點子。
二、拒絕
申し訳ございません。私は行けません。 對不起,我無法去。
あいにく明日は人と會う約束があるのです。 真不巧明天和人有約。
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能接受這么貴重的東西。
実は、當方も支払いに追われています。 其實我們的手頭也很緊。
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。 像我這樣的年輕人,很難勝任的。
仕事中ですので。 因為正在工作。
いま、ちょっと手が離せないものですから。 因為現在正忙著 .ごめんなさい、わたしには無理なんです。 對不起,我也很難辦。
ああ、いいです。 啊,不用了。
ありがとう。大丈夫です。 謝謝,沒問題。
あ、いりません。 啊,不用了。
これだけあれば十分ですので、結構です。 已經可以了,不用了。
殘念ですが、お斷り致します。 對不起,我不能接受。
せっかくですけど。 多謝您的好意。
本當に殘念です。 很遺憾。
でもちょっとその日は都合が悪くて。 不過,那天我沒有空。
明日私は用事があるんです。 明天我有事。
あいにく時間が取れなくて。 不巧,我沒時間。
スケジュールの都合がつきません。 時間上有沖突。
忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,實在沒時間。
今、どうしても時間のゆとりがなくて。 實在抽不出時間。
今、手が離せないので。 現在正忙著。
次の機會にぜひ又誘ってください。 下次請您一定邀請我。
お手伝いで來ません。 我幫不了這個忙。
ご希望に沿うとができません。 無法滿足您的要求。
自信がありませんので応じかねます。 我沒有把握,難以答應。
そんなこと私にはできません。 那種事我做不來。
もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再試試看。
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 如果有實在不明白的地方,再向您請教。
力不足で本當にどうしようもないのです。 我實在是無能為力啊。
力が及びませんので。 力不從心。
お力にはなれません。 這我可幫不了忙。
それはちょっとできません。 這我做不到。
明日芝居にご招待したいのですが。 我想明天請你看戲。
あいにく明日は人と會う約束があるんです。 很不湊巧,我有個約會。
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。 是嗎?那就改天再請吧。
誠に申し訳ありません。 實在抱歉!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 九州と沖縄地方
- 日本文化-日本習俗
- 無錫歷史淵源
- 『ことばと文化』
- 蛸とガソリンと10月の関係
- 「どんな方ですか」に対する答えについて
- 秋の七草に添へて
- 《天才傻瓜精選集》
- 中國と四國地方
- 北海道地方
- 中部地方
- 體の部分に関係ある熟語(2)
- 無錫地理概況簡介
- 溫家寶首相が記者會見
- 『民間信仰』
- 「ジョン・萬次郎」
- アンコールはまだ?
- そんなこと言ってませんよ」という言い方について
- 『日本の祭』
- 四川大地震、M7の余震警告
- 日本の気候
- 中國明星簡介:李亞鵬
- ジパングの由來
- 體の部分に関係ある熟語
- あなたが喜ぶなら...
- ペンテ・ペンタ・ペンティ
- 日本の地形
- 海上と空の交通
- 金庸武俠名著《天龍八部》
- 中國共有3491名“奧運”(中)
- 日本の山地
- 「雲南過橋米線」を作る
- 『祖先崇拝』
- 穂刈さんの汗
- 海岸のまわり
- 帰 郷(中)
- 農産品市場システムの近代化建設を促進
- 梅雨の季節(梅雨季節)(中)
- 日本の川と湖
- 俳句における不同調の美學
- 森林資源
- 近畿地方
- 陸上交通
- 歴史は繰り返す
- 自然災害
- 金庸武俠名著《射雕英雄傳》
- かんむりー!
- 『忘れられた日本』
- 「外來語について」
- 「サービス」
- 地球溫暖化の原因を參照
- 東北地方
- 《大旗英雄伝》作品介紹:第2週
- 『日本語の論理』
- 損保各社、地震保険料を10月改定
- イオン獨自電子マネーは「WAON」
- 帝王サラダ
- 金庸武俠名著《連城訣(れんじょうけつ)》
- 総人口と大都市
- 日本と西洋
- 日本で使われている日本語
- 季節風・梅雨・臺風
- 『地獄の思想』
- まえがき
- あしなが育英會の奨學生らが街頭募金
- 日本文化の特質
- 照葉樹林帯の固有信仰
- 平地
- ふり仮名・片仮名・平仮名について
- 「福沢諭吉について」
- 震源地近くで9遺體収容 日本の緊急援助隊
- 中國共有3491名“奧運”
- 『庶民の発見』
- キーボードの秘密
- 文化教育が隆昌で、人材が排出する
- 日本語文化概要
- 梅雨の季節(梅雨季節)
- 日本國家の形成
- 帰 郷
- ラッキーナンバー東西
- 公害
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課