こんにちは、谷村新司です。
今回、僕は音楽をやっている立場で、映畫とどういう 関係があるんだろうとお思いの方が多いと思いますが、中國との古い長いご縁がありまして、そして中國の 人たちとの長いお付き合いの中で、素晴らしい若い 才能が隨分たくさんいるっていうことも、自分自身よく知っておりますし、今回、中國映畫祭を盛り上げる 意味でも、もう一つは、その、中國映畫の個人的な1ファンとしてこの映畫祭、応援できればいいなと 思ってやってまいりました。
今年は、日中國交回復しまして、30周年の記念の年に あたります。谷村が一番最初、中國とご縁ができたのは、國交回復10周年ですから、1981年~2年にかけまして、 日中友好協會のお招きを頂いて、當時アリスというグループをやっておりまして、中國の北京で、工人體育館 という大きな體育館がありまして、そこで初めて日本人としてコンサートをさせて頂いたっていうのが そもそものきっかけでした。
その時に、中國の方で、人民大會堂という大きな、 國會議事堂、迎賓館のような場所がありまして、 そこでレセプションを開いていただいて、一番テーブルというテーブル、ど真ん中のテーブルに 僕は座らせていただいたんですけれども、その時に、 お隣にいらっしゃった鄧小平さんが、「あなたはこの席に座った二人目の日本人ですよ。」 とおっしゃったんです。 で、「お一人目はどなたですか。」って言ったら、「田中角栄さん。」とおっしゃって、 「あ、すごいことになってるんだな。」とその時初めて ちょっとびっくりしたんです。
それから、その工人體育館でコンサートをお聞きに なりまして、當時はまだ、いらっしゃったお客様は、中國共産黨青年部の方たちばっかりで、まだ人民服が 3割から4割いらっしゃって、隨分お行儀の良いお客さまたちで、お行儀が良すぎてほとんど乗らないという悲慘な 狀態で、それで、どうにかして盛り上げようと思ってたところ、コンサートの途中で、中國公安部から音量を少し 下げるようにとの指示がきまして、それでその、僕らがやってたのも、音量が、日本でやってる半分くらいの音量で やってたんですけども、どうしてかって聞いたら、鄧小平さんが心臓があんまり強くないんだという理由で、 それで、いや、これ以上は下げられないというんで、うちのスタッフを一人、公安の方に人質として差し出して、 やり取りをしている間に、もうステージをどんどん進めていきました。
それで、我々が考えたのは、鄧小平さんも盛り上げてしまえば いいんじゃないか、っていうんで、楽器を持って會場に亂入しまして、鄧小平さんが座ってらっしゃる席のまん前で パフォーマンスをしました。そしたら、鄧小平さんが立ち上がって手拍子をし始めてくれました。 その瞬間、1萬人がいっせいに立ち上がって、そっからは、 大乗りのステージになったという……。
あの、お別れ會を開いていただいたときに、その、 中國の通訳をしてくださった男性がいるんですけれど、 ちょっと酔っ払ってたんですけど、その時に彼が僕に こう言ったんです。「どうして日本は中國にいつも 背中ばかり見せているんですか?」と。
これはすごく衝撃的な言葉だったんです。それで、 「いや、背中、見せてないよ。」って言おうと思った んですけども、よく考えれば、我々は太平洋側を表日本と呼んで、大陸側を裏日本と呼んでいる。 で、この時、対表向きの方で、顔が向いていると、大陸には背中を向いてしまっている、っていうことに、 初めて自分自身気付きました。
それ以前は大陸側が表だったのに、いつのまにか アメリカ大陸の方を日本中が見ている。 それに対してすごく寂しい思いがある、っていうことを言われたときに、あ、自分が何が出來るだろうか、って 考え始めまして、そっからアジアのコンサート活動っていうのを、84年くらいからスタートしまして、 約20年近く、アジアのあちこちを歌いながら回りました。
その中でいろいろな友達ができて、そして、 中國の友達もできて、中國に行くと中國に帰った、という 気持ちがするくらいになって、中國の友達はみんな「パンヤオ、パンヤオ」って、「友達.新司は日本語しか 喋れない中國人。」っていうふうにみんな呼んでくれる ようになりました。
そんな自分自身が、中國映畫にはまりはじめたのは、 ほんとここ何年かなんですけども、そもそものきっかけは、チャンイーモウ監督の「初戀のきた道」を渋谷で観まして、 僕はいつもチケットは自分のお金で買って、休みの日に、三軒、時間を調整してハシゴする、みたいな観方を してたんですけど、それから、中國映畫の素晴らしさに目覚めてからは、もう手當たり次第に、「中國」って 書いてあったら、とりあえず観て見ようって。
お陰で、監督の名前は分からないんですけど、 「おかえりなさい」っていう作品、それから、「心の湯」 とか「宗家の三姉妹」、「山の郵便配達」、「あの子を探して」、もう素晴らしい作品に接するたびに、 ああ、その、若い才能が中國でこんなに出てきている、っていうことを日本人としては、本當に拍手を送りたい、 と同時にうらやましい、っていう、日本の映畫関係者の方にも、なんか頑張れる、そいういう場がもっと出來れば いいのにな、なんて思いながら、とりあえずこんなに素晴らしい中國映畫をたくさん日本の皆さんに紹介する、 そんな長い付き合いのある日本人の立場として、 何かご協力できればな、と思って、この場に來させていただきました
譯文:
大家好,我叫谷村新司。
我是搞音樂的,我想對音樂和電影之間的關系抱有疑問的人可能很多。 基于我和中國的深緣及我這么多年和中國人的交往,我發現中國擁有許多年輕有為的藝術家, 這次為了推動中國電影節的氣氛,也作為中國電影的一個忠實影迷,所以我為了聲援來到這里。
今年是恢復日中邦交30周年。谷村最初和中國結緣是在邦交正常化10年后的事情。 1981年到1982年,我得到日中友好協會的邀請,當時我的所屬是“aris”音樂隊,北京有個大體育館叫工人體育館,我作為第一個在中國開音樂會的日本人在那里開辦了音樂會,也是我和中國結緣的開始。
那時在中國的人民大會堂、也就是國會議事堂的迎賓館,為我們舉行了招待會,當時我坐在了被稱作一號桌、在最中間的一個桌子的位子上,我旁邊坐著的是鄧小平同志。 鄧小平同志對我說:“你是第二個坐這個位子的日本人”。我隨即問:“第一位是誰呢?”他說:“田中角榮”。當時我想:“這可不得了!”。心里吃了一驚。
之后,我們的演出定在了工人體育館。 當時來看表演的都是中國共產黨青年團的干部們,其中穿中山裝的人占了3、4成,都是非常高雅的客人們,只是太注重禮節的一點也不為我的音樂所動,實在好慘。 我拼命想給音樂會制造些氣氛,結果半途中公安人員讓我把音量放低些,可是我當時演唱時的音量只有在日本的一半大,我問為什么還要降低,對方說是因為鄧小平同志的心臟不太好。我說音量已經到了最低不能再降了,于是對方要求把我方的一名工作人員當作人質,音樂會就在邊交涉邊表演我想如果鄧小平同志也能和我們一起營造氣氛豈不很好,于是我拿著樂器闖到他坐的位子前面,在他的面前表演。 鄧小平同志站起來開始為我鼓掌,于是1萬人的觀眾都一起站起來鼓掌,總之音樂會很成功···。
在為我開的送別會上,為我翻譯的那位先生喝醉了,他問我:“為什么日本總是背對中國呢?”這句話使我感到非常震撼。
我很想回答說:“沒有,日本沒有光給中國脊背”, 但是仔細想一想,我們把太平洋方向的日本稱作表日本,把大陸方向的日本稱作里日本。
所以,我這才初次意識到我們日本人只把正臉對著表日本,那么就總給大陸一個背了。最初,日本一直把亞洲大陸方向看作表日本,但不知不覺全日本的眼里漸漸地只有美國大陸。當聽到中國受到了日本的冷落的話后,我開始考慮自己能做些什么彌補。 于是從1984年開始近20年,我唱遍亞洲,展開了我的亞洲音樂會活動。
這其中,我結識了許多朋友,也結識了許多中國朋友, 每次去中國都帶著一種回到中國的心情,中國的朋友們都叫我“朋友、朋友”的,還說“新司是只會說日語的中國人”。
如此的我,真正迷上中國電影的卻是最近幾年的事,最初的契機是我在涉谷看了張藝謀導演的《我的父親母親》。 以前,我總是先自己買了票,到休息的日子,按計劃一氣看上3部電影。 但是自從那次發現中國電影的精彩之后,我只要看見是中國的電影就先一睹為快。
我雖然不知道導演的名字,但承蒙讓我欣賞到了《念你如昔》、《洗澡》、《宋氏三姐妹》, 還有《那山那人那狗》《一個都不能少》等好作品。每次看到好的電影作品,一方面慨嘆中國青年人才輩出,作為一個日本人想為他們鼓掌; 同時也非常羨慕他們,希望日本的電影工作者也能創作出那樣的畫面。總之,為了把許多優秀的中國電影介紹給日本的民眾, 作為一個和中國常年交往的日本人,我也想為此盡一點力,所以今天我來到了這里。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 標準日本語中級單詞 Lesson18
- 日語一級核心詞匯-13
- 日語一級核心詞匯-52
- 日語能力測試一級詞匯串講28
- 日語一級核心詞匯-15
- 日語一級核心詞匯-50
- 日語詞匯學習:為什么は有時讀ha有時讀wa
- 汽車涂裝相關的日語詞匯
- 日語一級核心詞匯-4
- 日語一級核心詞匯-33
- 日語一級核心詞匯-5
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊單詞匯總(14)
- 日語一級核心詞匯-26
- 日語詞匯學習:大地震的微妙讀音
- 日語中和原意不同的一些外來語
- 日語一級詞匯沖刺講解與精練04
- 日語詞匯學習:建筑業專用語(3)
- 日語一級核心詞匯-40
- 標準日本語中級單詞 Lesson21
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊單詞匯總(47)
- 日語一級核心詞匯-18
- 日語能力測試一級詞匯串講29
- 日語一級核心詞匯-23
- 標準日本語中級單詞 Lesson28
- 標準日本語中級單詞 Lesson19
- 日語復合動詞 第4講
- 日語能力測試一級詞匯串講23
- 日語詞匯學習:與農業有關的詞
- 日語詞匯學習:電視技術常用元件單詞
- 標準日本語中級單詞 Lesson13
- 日語詞匯學習:建筑業專用語(4)
- 日語詞匯學習:建筑業專用語(7)
- 日語詞匯學習:日語語中壽司數法的由來
- 日語能力測試一級詞匯串講22
- 標準日本語中級單詞 Lesson2
- 日語一級核心詞匯-42
- 標準日本語中級單詞 Lesson29
- 日語一級N1詞匯學習積累(4)
- 日語一級N1詞匯學習積累(5)
- 日語一級N1詞匯學習積累(2)
- 日語一級核心詞匯-25
- 日語一級核心詞匯大-43
- 日語詞匯學習:建筑業專用語(5)
- 日語一級核心詞匯-24
- 標準日本語中級單詞 Lesson12
- 日語復合動詞 第2講
- 日語詞匯學習:建筑業專用語(6)
- 標準日本語中級單詞 Lesson1
- 標準日本語中級單詞 Lesson30
- 日語一級N1詞匯學習積累(7)
- 日語一級核心詞匯-31
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊單詞匯總(48)
- 標準日本語中級單詞 Lesson3
- 日語一級核心詞匯-8
- 日本流行新詞60個!(4)
- 日語詞匯學習:后綴 式 會 日的詞語
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊單詞匯總(21)
- 標準日本語中級單詞 Lesson11
- 標準日本語中級單詞 Lesson6
- 日語一級N1詞匯學習積累(6)
- 日語一級核心詞匯-17
- 日語復合動詞 第5講
- 日語詞匯學習:與山有關的詞匯
- 標準日本語中級單詞 Lesson4
- 經濟學日語詞匯學堂(2)
- 標準日本語中級單詞 Lesson20
- 日語能力測試一級詞匯串講16
- 日語一級核心詞匯-51
- 日語一級N1詞匯學習積累(3)
- 日語一級核心詞匯-36
- 日語詞匯——日語菜名匯總
- 日語一級核心詞匯-9
- 日語一級核心詞匯-32
- 日語一級核心詞匯-14
- 日語能力測試一級詞匯串講27
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊單詞匯總(3)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊單詞匯總(12)
- 日語詞匯學習:工場用語(1)
- 日語一級詞匯沖刺講解與精練08
- 日語一級核心詞匯-41
- 日語詞匯學習:工場用語(2)
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課