日語生活交際會話19:信じられないわ
信じられないわ
人物:小百合 東(學生同士)
場面:キャンバスのベンチで東が本を読んでいる
小百合:(背後からそっと忍び寄り、手のひらで東の両目を覆い、大聲で)だーれだっ!
東:うわっ!なんだよ小百合、急にびっくりさせんなよ。心臓に悪い。
小百合:(両手を離しながら)あれえ?どうして分かったのお?
東:こんがきっぽいことするの、お前しかいないだろ?
小百合:ええーっ!殘念。あれ?本読んでたの?漫畫じゃないの?
東:だろ?実は自分でも驚いてんだ。あと、志賀直哉とか井伏鱒二にも凝ってんだ。
小百合:へえー。いったいどういう心境の変化?そっちこと心臓に悪いんじゃない?
東:うん。よくわかんねーけと、なんかこう、急に文學作品にのめりこんじゃって。
小百合:まあ、信じられないわ。ひょっとして、熱でもあるんじゃないの?病院行こうか?
東:勝手に一人で行ってろよ。とにかく、これからは文學青年の東と呼んでくれ。
小百合:ひゃー、東君がおかしくなっちゃったあ。そのうち、太陽が西からのぼるわよ。
東:なんとでも言いな。ほれほれ、がきはあっち行ってろ。読書の邪魔だ。
小百合:あらまあ。こうなったら、あきれたを通り越して感心しちゃうわね。
東:隨分だな。ま、精神年齢が幼稚園児並みのお前には高尚すぎる世界だけどな。
単語
小百合(さゆり):(人名)小百合
東(あずま):(姓氏)東
キャンバス:(名)校園
ベンチ:(名)長椅
そっと:(副)悄悄地
忍び寄る(しのびよる):(自五)悄悄地靠近
手のひら:(名)手掌
覆う(おおう):(他五)蒙上
がき:(名)(蔑)小毛孩子,淘氣鬼
太宰治(だざいおさむ):(姓名)太宰不(作家)
志賀直哉(しがなおや):(姓名)志賀直哉(作家)
井伏鱒二(いぶせますじ):(姓名)井伏鱒二(作家)
凝る(こる):(自五)熱中,狂熱
のめりこむ:(自五)陷入,跌入
勝手(かって):(形動)隨便,任意
ほれ:(感)喂
呆れる(あきれる):(自一)吃驚,愕然
通り越す(とおりこす):(他五)越過,通過
隨分(ずいぶん):(形動)(俗)心壞,不象話
幼稚園児(ようちえじ):(名)幼兒元孩子
並み(なみ):(后綴)和----一樣
音聲と言葉の解説
(1) うわっ!
感嘆詞,用于突然受到驚嚇時。
(2)びっくりさせんなよ
是「びっくりさせるなよ」的口語音變形。這里的「な」表示“禁止”。
(3)こんながきっぽいことするの、お前しかないだろ?
「の」后面省略了「は」。「っぽい」是接尾詞,接在名詞或動詞、形容詞詞干后面,表示具有某種特征或某種傾向,一般為貶義。
例如:理屈っぽい(好窮根究底) 埃っぽい(塵土飛揚的)
怒りっぽい(愛生氣的) 忘れっぽい(愛忘事的)
安っぽい(不值錢的) 軽っぽい(輕飄飄的)
(4)だろ?
在對方(平輩以下)的看法與自己相同一致時,用以表示自得之情。根據使用者及使用對象,也可以用「でしょ」。讀上升調。
(5)そっちこそ心臓に悪いんじゃない
指示詞在日語里常常用來作代詞,如「こっち、こちら」用來作第一人稱,指自己;「そっち、そちら」用來作第二人稱,指對方。「こちら、そちら」比較客氣,而「こっち、そっち」比較隨便。
(6)よくわかんねーけど
是「よく分からないけど」的音變形,用于男子,語氣較為簡慢。
(7)なんかこう
這里的「なんか」意思相當于「なんだか」,表示“不知為什么”。口語中常用「なんかこう」來調整語氣,并同時思考和選擇適當的詞來表達。
(8)勝手に一人で行ってろよ
意思是“愛去你自己去吧(反正跟我無關)”。
(9)ひゃー
感嘆詞,在這里表示吃驚和諷刺,語氣有些夸張。讀高平調。
(10)なんとでも言いな
意思是“隨你說去吧”。「な」接動詞連用形表示命令的用法一般只用于口語,語氣較為簡慢。
(11)あきれたを通り越して感心しちゃうわね
這里雖然用了「感心」一詞,但不過是一種諷刺,真正要表達的還是“令人吃驚”“不可理解”等意思。
(12)隨分だな
這是對上文的諷刺作出的回應,意思是「お前の評価はずいぶんひどい(你的評價也太過分了)」。
(13)精神年齢が幼稚園並のお前には・・・
「並」是后綴,表示程度與其前面的名詞相同。例如:
* 例年並の生産高 (與往年相當的產量)
* 人並の生活 (和大家差不多的生活水平)
* 部長並の待遇 (相當于部長級的待遇)
譯文
真不敢相信
人物:(大學生)小百合 東
情景:東在校園的長椅上看書
小百合:(悄悄從后面用手蒙住東的雙眼,大聲地)猜猜是誰?
東: 哎呀!干什么呀,小百合。嚇我一跳!這對心臟可不好哦。
小百合:(松開手)哎?你怎么知道是我啊?
東: 跟個野小子似的,除了你還能有誰?
小百合:哎呀,真沒勁。哎?你在看書?不是漫畫?
東: 嗯,看的是太宰治(的小說)。
小百合:什么什么?阿東看太宰治?沒想到。
東: 是不是啊?說起來連我自己也吃驚呢。還有,我對志賀直哉和井伏鱒二也挺著迷。
小百合:是嗎?你又發什么神經了?你這才對心臟不好呢!
東: 嗯,我自己也弄不明白。怎么說呢,突然陷進文學作品里去了。
小百合:哎呀,真不敢相信。你該不是發燒了吧?去醫院看看吧!
東: 愛去你自己去吧!總而言之,以后你要管我叫文學青年阿東。
小百合:喲!阿東神經啦!這下太陽得從西邊出來啦。
東: 隨便你怎么說去吧。喂,小孩子家家的一邊玩去!別攪人家看書。
小百合:喲嗬!要這樣,我倒還真得刮目相看了呢!
東: 少在那冷嘲熱諷的!可也是,對于你這心理年齡和幼兒園的小孩差不多的人來說,那是太高深了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- IT常用日本語(4500-5000)(3)
- 日本語慣用語辭典【かま~かも】
- いかずちの語源・由來
- きみ和あなた的區別
- 日本語慣用語辭典【いう~いか】
- 詞匯辨析:耳目
- 許婚の語源・由來
- 日本語慣用語辭典【いき】
- 財務常用關聯日語
- 日本語慣用語辭典【あお~あか】
- IT常用日本語(5000-5500)(4)
- 日本語慣用語辭典【い~いい】
- 日語能力測試1、2級形容動詞
- 日本語慣用語辭典【あく~あさ】
- 母國、祖國、故國的用法與區別
- 必ず、きっと、ぜひ的區別
- イカサマの語源・由來
- 日本語慣用語辭典【あさ~あし】
- 日本語慣用語辭典【いし~いた】
- IT常用日本語(5000-5500)(1)
- 詞匯:累卵の危うき
- 日本語慣用語辭典【あき~あく】
- 日本常用四字成語
- IT常用日本語(4500-5000)(5)
- 日語翻譯常用詞匯匯總
- IT常用日本語(4000-4500)(2)
- “足”和“腳”的不同用法
- IT常用日本語(4000-4500)(4)
- 日本語慣用語辭典【あて~あば】
- 日本語慣用語辭典【あ~あお】
- 日本語慣用語辭典【あす~あた】
- 日語的詞類(品詞)
- 日語單詞記憶法:一日三練
- “開く”和“開ける”區別
- 日本語慣用語辭典【かや~かろ】
- 日語單位表示:物品篇
- IT常用日本語(4500-5000)(1)
- 日語能力測試1、2級詞匯精解の形容詞
- IT常用日本語(5000-5500)(5)
- 日語一、二級詞匯の連接詞
- 日語月份另類叫法大全
- IT常用日本語(4500-5000)(2)
- 日本語慣用語辭典【あし】
- IT常用日本語(5000-5500)(3)
- ググる:谷歌一下
- IT常用日本語(4000-4500)(1)
- 日語國際貿易用語匯總
- 腹が立つ or ムカつく
- “~ている”和“~てある”的區別
- どんな和なんの的微妙差別
- 日語能力測試3、4級詞匯表
- 日語單位表示:動植物篇
- 日語單位表示:食品篇
- 詞匯辨析:“圧倒的”
- IT常用日本語(4000-4500)(3)
- 日本語慣用語辭典【いち】
- ~たまま和~っぱなし
- 日本語慣用語辭典【いち】2
- 商務中常用的日語單詞
- IT常用日本語(4000-4500)(5)
- IT常用日本語(4500-5000)(4)
- 日本語慣用語辭典【いき~いこ】
- “って”的含義
- 日語能力測試一、二級形容動詞
- 日本語慣用語辭典【あび~あま】
- 附和詞“なるほど”
- 日語單位表示:文化體育篇
- 敬語の早見表
- 家の語源・由來
- ~ます和 ~んです的區別
- 日本語慣用語辭典【あま~あめ】
- このあいだ和このまえ區別
- 海關用語
- 日語商務詞匯
- 簡析「のみ」「だけ」「きり」的區別
- 《新版中日交流標準日本語》初級詞匯
- 日本語慣用語辭典【あれ~あん】
- 日本語慣用語辭典【あや~ある】
- 日語單位表示:服飾篇
- 日本語慣用語辭典【あた~あつ】
- IT常用日本語(5000-5500)(2)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課