日語敬語實例分析(2)
接客
1.(社內の) どなたをお呼びしましょうか。
自分側の人に尊敬表現「どなた」を使っている。
良→「だれをお呼びしましょうか」
2. ただいま部長が見えますので、お待ちください。
「見える」は「來る」の尊敬語。社內の人間に対しては使わない。上司であっても対外的には「來る」の謙譲語「參る」を使う。
良→「ただいま部長が參りますので、少々お待ちください」
3. 部長が、そうおっしゃっていました。
「おっしゃる」は「言う」の尊敬語。外部(顧客)との対話で身內に対する尊敬表現はおかしい。「そう」も丁寧に「そのように」とする。
良→「部長がそのように申しておりました」
4. 課長がご説明になります。
「ご説明になります」は尊敬語なので誤り。自分の上司のことであっても、お客様の前では謙譲語を使う。
良→「××の件につきまして、中村がご説明申し上げます」
5. 資料は、擔當のものからいただいてください。
「いただく」は「もらう」の謙譲語。來客には、表現を変えて尊敬語にする。
良→「資料は(お手數ですが)擔當のものからお受け取りください」
6. 足下にご注意してください。
「ご~してください」は、「ご~する」の謙譲語に「ください」がついた形だが、これは誤り。また、相手の足下なので「お」をつける。
良→「お足下にご注意ください」
7. うちの會社においでになったのは、初めてですか。
來客に対しては謙虛さを示し、「私ども」と範囲を広げて言うのが正しい表現。「~でいらっしゃいますか」と丁寧な尊敬表現をすればさらによい。
良→「私どもの會社においでになったのは、初めてでいらっしゃいますか」
8. 失禮ですが、住所はどこですか。
取引先に尋ねるので「ご」をつけ、「どちらでいらっしゃいますか」と丁寧に言う。
良→「失禮ですが、ご住所はどちらでいらっしゃいますか」
9. わかりました。他にありませんか。
敬語を使って同意するときは「わかりました」ではなく、「かしこまりました」や「承知いたしました」を使う。また、「ありませんか」より「ございませんか」と丁寧に言う。
良→「かしこまりました。他になにかございませんか」
10. なるべく早くお召し上がりになってください。
お+尊敬語+になる、と尊敬語が重なっているので省く。
良→「なるべく早く召し上がってください」
11. こちらでお召し上がりになられますか?
この文には
食べる、飲むの尊敬語「召す」
食べるの尊敬語「あがる」
尊敬表現の「お(ご)~になる」
尊敬の助動詞「れる」が含まれていて、過剰敬語になっている。
良→「こちらで召し上がりますか?」
12. コーヒー、紅茶、どちらにいたしますか?
「いたす」は「する」の謙譲語。飲み物を選ぶのは相手なので、尊敬表現を使う。
良→「コーヒー、紅茶、どちらになさいますか?」
13. そちらの山田部長によろしく申し上げてください。
相手の行為に謙譲語「申し上げる」を使っているので、間違い。
良→「そちらの山田部長(さん)にどうぞよろしくお伝えください」
14. お名前は、これでいいでしょうか。
「お名前」「でしょう」で丁寧な表現をしているが、「いい」に敬意が払われていない。
良→「お名前は、こちらでよろしいでしょうか」
15. 本日はどうもご苦労さまでございました。
「ご苦労様」は上から下へ、あるいは同位の人に労をねぎらう言葉なので、「ご苦労」の下に「さま」をつけても間違い。
良→「本日は大変お疲れ様でございました」
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 溫暖日本語:讀給朋友(5)
- 日本作家-明石 散人
- 【日本昔ばなし】かちかち山
- 溫暖日本語:讀給家人(1)
- 日本作家-淺黃斑
- 【日本昔ばなし】金太郎
- 日本作家-阿井渉介
- 日本作家-蒼井上鷹
- 日本作家-芥川 龍之介
- 中日對照:人生勵志名言集(31)
- 【日本民間故事】狐貍化作的假橋
- 【日本昔ばなし】屁こき爺
- 溫暖日本語:讀給朋友(2)
- 日本作家-青木淳悟
- 【日本昔ばなし】-泣いた赤鬼
- 【日本昔ばなし】しっぽの釣り
- 中日對照:人生勵志名言集(12)
- 【日本昔ばなし】田野久
- 【日本昔ばなし】狢
- 【日本昔ばなし】雀と啄木鳥
- 中日對照:人生勵志名言集(17)
- 日本作家-青山真治
- 日本作家-秋元 康
- 中日對照:人生勵志名言集(27)
- 【日本昔ばなし】山の背比べ
- 溫暖日本語:讀給愛人(1)
- 中日對照:人生勵志名言集(30)
- 日本作家-饗庭篁村
- 【日本昔ばなし】瘤取りじいさん
- 中日對照:人生勵志名言集(13)
- 溫暖日本語:讀給自然(3)
- 日本作家-阿木慎太郎
- 宮澤賢治作品朗讀欣賞:貓的事務所
- 【日本昔ばなし】舌きり雀
- 中日對照:人生勵志名言集(19)
- 日本作家-赤瀬川 隼
- 中日對照:人生勵志名言集(21)
- 【日本昔ばなし】買夢
- 溫暖日本語:讀給愛人(8)
- 中日對照:人生勵志名言集(14)
- 溫暖日本語:讀給愛人(3)
- 日本作家-阿久 悠
- 【日本昔ばなし】浦島太郎
- 日本作家-秋月 達郎
- 日本作家-青山光二
- 日本作家-青野聰
- 溫暖日本語:讀給愛人(9)
- 【日本昔ばなし】天に昇った男
- 日本作家-愛川晶
- 日本作家-阿川 弘之
- 日本作家-赤城 毅
- 【日本昔ばなし】猿カニ合戦
- 溫暖日本語:讀給愛人(6)
- 【日本昔ばなし】三年寢太郎
- 【日本昔ばなし】花さか爺
- 【日本昔ばなし】桃太郎
- 【日本昔ばなし】山鳩
- 日本作家-朝井 リョウ
- 日本作家-朝倉 かすみ
- 【日本昔ばなし】一寸法師
- 中日對照:人生勵志名言集(29)
- 溫暖日本語:讀給自然(1)
- 中日對照:人生勵志名言集(28)
- 【日本昔ばなし】笠地蔵
- 溫暖日本語:讀給愛人(4)
- 【日本昔ばなし】かぐや姫
- 日本作家-阿井景子
- 溫暖日本語:讀給朋友(1)
- 溫暖日本語:讀給愛人(10)
- 中日對照:人生勵志名言集(20)
- 溫暖日本語:讀給自然(4)
- 溫暖日本語:讀給朋友(6)
- 日本作家-赤羽 建美
- 日本作家-赤川次郎
- 中日對照:人生勵志名言集(18)
- 【日本昔ばなし】鶴的報恩
- 溫暖日本語:讀給愛人(5)
- 【日本昔ばなし】雪おんな
- 溫暖日本語:讀給愛人(7)
- 【日本昔ばなし】聰明的猴子和豬
- 中日對照:人生勵志名言集(15)
精品推薦
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課