太子阿特士和公主哈婭·圖芙絲之夢的故事1
傳說古代西拉子國有個叫賽夫·阿扎目的國王,他有權有勢,但有一點遺憾,原來他已屆花甲之年卻仍然沒有子女.因此,他憂心忡忡地召來謀臣和醫士,對他們說:
“我老了,到現在還沒有子女,你們也清楚我現在的處境和王位的繼承制度.我現在擔心我死后,國家和百姓的將來啊.”
“陛下,我們可以為您配一方藥,如果安拉賜福你的話,會見成效的.”謀臣和醫士聽了國王的話,紛紛獻計獻策,并急急忙忙地開始趕制藥劑.
國王服了藥以后,王后果然懷孕了.
十月懷胎,王后產下了一個像月兒般美麗可愛的兒子,取名阿特士.國王因為老年得子,把他視為掌上明珠,苦心地教育栽培他.時光荏苒,阿特士太子終于年滿十五歲了,他不僅知書達禮,也很精通文學.
和國王賽夫·阿扎目同時代的伊拉克國度,有一個國王名叫路·戈第爾,住在白玉佐護城.他有一個可愛無比的獨生女兒,名叫哈婭·圖芙絲.但她性情怪僻,特別討厭男子,因此沒人敢在她面前提起男子.波斯王子曾多次向國王的女兒求婚,但每次國王征求公主的意見時,都遭到公主的斷然拒絕.她說:
“我這輩子都不會結婚的,如果父王一定要強迫我,我就一死了之.”
阿特士太子久聞哈婭·圖芙絲公主貌美如仙,很想娶她為妻,便向國王吐露了心跡.太子急切的心情令國王非常同情和憐憫,于是國王爽快地答應了他,并派宰相前往伊拉克向路·戈第爾國王提親.
宰相奉命行事,到伊拉克向國王求親.不料戈第爾國王斷然回絕,令宰相敗興而歸.國王賽夫從宰相的回報中,得知對方已拒絕了親事,感到進退兩難,勃然大怒了起來:
“怎么?他竟敢對我派出使臣求親都不理會!”狂怒之下,他即令大軍,大肆制辦帳篷軍需,厲兵抹馬,準備遠征敵國,即使為此負債累累,也毫不在乎.他還發誓要踏平路·戈第爾的國土,將他國中的男子斬盡殺絕,將他的遺跡毀滅,將他的錢財劫盡,否則絕不回國.
阿特士太子聽了父王要討伐敵國的消息,急忙面見父王.他跪下去吻了地面,說道:
“父王不必為此傷神,更不必興師動眾地遣派兵將,花費如此財力.父王有強大的兵力物力,一旦兵臨城下,勢必輕取伊拉克王國.他的城池、兵馬、財物甚至連他自己也都難以保全.這樣,如果他的女兒看到自己的父親及其下屬因她而死,一定會自殺謝罪的.要是她死了,我活著還有什么意思呢?她死了,我是不會再留在這世上的.”
“兒啊,那你說怎么辦呢?”
“我自己的事,自己來解決好.我想裝扮成一個商人,先設法與公主見面,再想辦法談妥婚姻大事.”
“你真要這么做嗎?”
“是的,我決心已定.”
于是國王召來宰相,吩咐他道:“你跟著太子——我的心肝寶貝,同去伊拉克一趟,以便助他一臂之力,達到他的目的.你要保證他的安全,還要給他出謀劃策.從現在起,你得替我照顧他了.”
“遵命!”宰相欣然接受了國王的囑托.
國王給太子備好三十萬金幣和無以數的金銀珠寶、名貴衣料、貨物及旅途的必需品.
太子隨即辭別王后.他吻著王后的手,希望王后為他向安拉祈禱賜福.王后虔誠地祝福他,又起身打開自己的寶藏,選出各種奇珠異石、上好的綾羅綢緞,以及價值連城的寶物.她把這些都給了太子,讓他做本錢.
太子、宰相和隨從收拾妥當以后,用牲口馱了貨物,辭別了國王、王后和皇親國戚,出發上路.他們在荒漠野嶺整整走了一天,直到夜幕降臨,才停下來露宿.太子面對渺茫的前程,不禁心灰意冷,凄涼地吟道:
“熱烈的愛情加重了我的病情,
我身受磨難卻無人相助.
我無奈地等候北斗星露面,
正是那拜倒在愛情腳下最忠誠的奴婢.
直等到晨星閃耀,
才能振作起來抒發滿腔的眷愛之情.
我發誓:情債了了無期,
只能終夜輾轉反側.
為實現愿望我已精疲力盡,
沒有你我的耐性日益消減.
我癡心等待安拉賜福于我們,
讓嫉妒者和仇人惱羞成怒.”
太子吟罷,一時因傷心過度昏了過去.宰相把薔薇水灑在他臉上,他才慢慢醒過來.
宰相好言相勸道:“殿下,你暫時忍耐一下吧.現在你已經登上通向成功的旅程了.苦盡甘來,忍受會換回幸福的.”
宰相反反復復地安撫終于讓太子平靜下來,重新動身啟程.在漫漫旅程中,太子情不自禁地思念著心上人,凄涼地吟道:
“遙遠的路途更令我惶惑不安,
熊熊烈火在我心中燃燒.
愛情使我一夜之間盡生華發,
淚珠兒禁不住奪眶而出.
指著萬物之主,
我向可愛的心上人起誓:
為得到你的愛情我付出的一切,
情場中無人可以超過,
請問問黑夜,我現在怎樣,
它會透露我長夜不眠的消息.”
太子吟罷,內心的激情難以抑制,忍不住痛哭流涕.宰相耐心地勸導他,并許下諾言,一定要讓他達到目的.就這樣,他們繼續前行,經過幾天幾夜的長途跋涉后,終于在一個日出的早上,到達白玉佐護城的城郊.
宰相指著城郊說:“殿下,告訴你一個好消息,我們終于到達目的地了,你看,那就是白玉佐護城啊.”
太子聽到宰相的話,倍感安慰,意氣風發地吟道:
“朋友啊!我深深地陶醉在愛情中,
在我心里扎根著牢不可摧的愛情.
像那長夜不眠的喪子者一樣悲傷,
在漫漫的漆黑夜,單戀的人難得眷顧.
只要你身邊有風暴刮起,
我的心也隨之感應到顫栗.
淚水暴雨般流淌傾瀉,
心兒就在那一片淚海中漂泊.”
宰相帶著太子、隨從進了城以后,在一個大客棧租了三間貨倉,把財物存放妥當,再住下來靜養了幾天.等精神恢復以后,他開始為太子的事出謀劃策,忙碌奔波.他對太子道:
“我已有打算,如果安拉保佑,照我的話去做,一定會使你成功的.”
“聰明的宰相啊!你要有什么想法,盡管去做好了.安拉會助我們一臂之力的.”
“我準備在匹布市場先租個鋪面,這樣你就可以在鋪子里做買賣.無論是平民百姓,還是達官貴人,都要去那里買布料,借此機會你可以接觸到很多人.而你要是常坐在鋪中經營買賣,一定會吸引眾多的人來買東西,這對你達到目的是會有好處的.你超凡的舉止容貌,定會讓看見你的人欽慕而愿意親近你的.”
“你就按自己想的去做好了.”太子欣然同意.
于是宰相和太子各自換上最華麗的裝束,隨身攜帶了一千金幣,來到市上.
過往行人見太子如此英俊標致,甚為驚異,齊聲贊嘆道:“祝福安拉,他真是個偉大的造物主啊!造化出如此美貌的少年.”人們唧唧喳喳地談論著此事,有人說:“這個美少年不是凡人,他是一個心地善良的天使.”有人說:“難道是把守天堂的神仙一時疏忽,沒有關好天堂的大門,才讓這個仙童鉆了空子,降臨人世間嗎?”人們追著他,想看個明白,一直跟到匹布市中.
人群中有一個肅穆矜持的老人徑直走到他們跟前,向他們先問了好,接著說:“請問兩位需要我的幫忙嗎?”
“老人家,你是誰?”宰相問道.
“我是這個市區的行政長官.”
“這是我的兒子,老人家.我準備在這條街上替他租個鋪面,好讓他做些買賣,學些經商的本領,以后才好在商界有所作為.”
“是這樣啊,我遵命就是.”市場行政官邊說邊拿給宰相一間鋪子的鑰匙,又吩咐人把店堂打掃收拾好,供他們使用.
宰相租了店鋪,把貨物搬進去擺設好,又給太子找來了個厚厚的駝絨坐墊.一切打點妥當后,就開張營業了.太子端坐在絨墊上,兩個衣著講究的仆人伺候在左右,又有兩個行事麻利、漂亮的埃塞俄比亞兒童打雜.宰相千叮萬囑不可泄漏了秘密,以便順利達到目的,又要求太子將鋪中的所見所聞,每天都一一講給他聽.
太子就這樣坐在鋪子里開始經營買賣了.
他面目精神,如一輪光彩耀人的朗月,非常吸引人.市人耳聞太子的漂亮面容,即使不買什么東西,也爭先恐后地來看他.見到他的人,無一不稱道造物主的杰出創造.由于看熱鬧的人太多,市場常常被擠得水泄不通,行人也難以過往通行.太子左顧右盼,只看見傻呆呆的人群盯著自己不放,不禁心煩意亂.他一心一意只盼望能結識一個與宮庭有關的人,從那兒獲得公主的消息,但這個愿望還無法實現,所以太子益發心灰意冷,一副萎靡不振的樣子,多虧有宰相在左右勸慰,答應一定設法,滿足他的愿望.
這樣的日子過了很長一段時間.
一天,太子照常坐在鋪中做買賣,一個莊重而華貴的老太太來買衣料.她一副虔誠的教徒打扮,身后跟著兩個如花似玉的姑娘.她緩緩走向太子,把太子細細打量了一番,不由贊道:
“贊美安拉,他創造了多么美妙的少年啊.”接著她向太子問好.
太子也向老太太問好,請她坐下.兩人就這樣攀談起來,老太太問他:
“英俊的小伙子,你來自何方?”
“老太太,我從印度來.我有幸來到貴國經商,本是抱著觀光、游覽的心情.”
“我們很榮幸,你能光臨敝國.請問你店中賣些什么布料?如果有適合官宦人家使用的,就請給我看看吧.”
太子聽老太太的口氣,料想非同尋常,慨然說道:“我們店里的布料式樣繁多.您老要買上好的料子,我拿給你看就是了.”
“小伙子,我要的可是最昂貴、質地最上等的布料呀.”
“請您告訴我,這料子您買給什么樣的人穿,這樣我才能拿最適合的給你看.”
“你想得很周到,我是為哈婭·圖芙絲公主買的.她的父親路·戈第爾是這里的一國之君啊.”
太子聽到老太太提到哈婭·圖芙絲的名字,一顆心驟然怦怦狂跳起來.他一時欣喜若狂,也顧不得使喚下人,便伸手拿出一個裝有一百金幣的錢袋,一把塞給老太太,說道:“這些你拿去做洗衣費吧.”接著他又取出價值一萬金幣的一套華貴衣服,遞給老太太說:
“這是我帶來出售的一件衣服.”
老太太見這套衣服如此華貴,不禁滿意地答道:“你的心地太好了,這套衣服,你要多少錢才賣呢?”
“不用付錢,你盡管拿去好了.”
老太太謝過太子,重新提及衣服的價錢.太子懇切地說:
“安拉在上,這套衣服是專門送給公主的,我不會把它當貨物賣掉.如果公主執意不接受的話,那就轉送給你老人家,算是作為禮物招待客人吧.安拉賜福我,讓我有幸與你相遇,今后要有什么事,還得有勞你了.”
老太太對太子的口才、慷慨大方和周全禮貌甚感驚佩,問道:
“我的主人,你叫什么名字?”
“我叫阿特士.”
“主啊,這個名字真是稀奇,一般只有皇家子弟才叫這個名字呢.你身為商人之后,怎么也取了這個名字?”
“因為我父親太愛我了,所以取了這個大富大貴的名字,其實人的姓名不能說明什么.”
老太太佩服太子的隨機應變,再一次請求他:
“小伙子,請算算這套衣服的價錢吧.”
太子卻發誓不收分文.老太太只好懇切地說:“小伙子,你可知道,待人接物以誠實為本.現在你如此慷慨、仁慈,必定事出有因.請你直言你的目的吧,抑或你有什么困難,告訴我,我會全力相助的.”
太子聽到老太太的真切之言,急忙把手放在她手中,要她發誓保守秘密,這才把愛上哈婭·圖芙絲公主并希望娶她的事,原原本本地告訴了老太太.
聽完太子的敘述,老太太信服地說:“這才是真話,不過,”她搖了搖頭說,“我的孩子,有一句廣為流傳的諺語這樣說:‘別人不愿意你做的事,你就不要硬逞強做.’你既然是商人的子女,即使有萬貫家財,還是脫不了商人的出身.如果你希望抬高地位和身份,盡可以和官宦子女攀親沾故,可為什么你非要向公主求婚呢?你可知道,哈婭·圖芙絲公主還是個小姑娘,從未離開過宮院,也未見過世面.但她雖然年少,卻聰慧無比,機敏有加,頭腦理智,舉止端莊,見識卓越.她是國王的獨生女,所以被國王看得比國王自己的生命還要重要.國王每天和她一快兒用餐,宮里的人都疏遠她,害怕她.因為這些原因,小伙子,你別指望有人敢在她面前提及此類事情,連我自己也無能為力啊.向安拉起誓,我的孩子,我一心一意成全你們,無奈心有余而力不足.不過我倒有個主意,或許安拉會遂你的心意吧.相信我,即使赴湯蹈火,我也會設法助你成功的.”
“老太太,你想出個什么主意啊?”
“讓我替你向宰相或別的官宦子女求親吧.如果你同意,我就算答應你.要知道,沒人可以一步登天、平步青云的.”
聽了老太太的建議,太子很有禮貌,卻又不失機智地說:“老太太,您老精于世事,但請你想想:一個頭疼的人卻去包扎他的手,會治好病嗎?”
“不,安拉在上,當然不會的.”
“那我也不能按您的主意做,因為我執著眷戀的是公主,別人的愛情能有什么用呢?向安拉起誓,如果夫人能指引和幫助我,我真是無藥可救了.老太太,看在我來自異國他鄉的份上,你就可憐可憐我吧.”
“向安拉起誓,我的孩子,你這番話真令我肝腸寸斷.但只這件事,我的確是愛莫能助.”
“我只求你替我捎一封信到宮里,交給哈婭·圖芙絲,并代我吻吻她的手.”
“好吧,你把想說的話只管寫進信里,我替你交給她罷.”老太太索性答應了太子.
太子聽了老太太的回話,高興得幾乎騰云駕霧,立即讓仆人備好筆墨紙張,匆匆寫了下面的情詩:
為追求愛情我歷盡艱辛奔波跋涉,
只愿你——哈婭·圖芙絲——能答應我,
我的生活原來舒適安樂,
如今卻落得凄凄慘慘戚戚,怎堪回首?
我整夜未眠,無法合上雙眼,
伴我促膝談心的人在漫漫長夜中都垂淚、飲泣.
我這個苦不堪言的癡情人無助地企盼你的垂憐,
我為愛情哭破了眼皮,
倘若黎明仍不肯如我所愿降臨世間,
那只說明我是白日做夢的醉漢.
太子寫完,將它折好,誠摯地吻了一下,然后遞給老太太,又從箱子里取出一個裝有一百金幣的錢袋,塞給老太太,讓她分給兩個隨身的女仆.
老太太當場拒絕說:“安拉在上,孩子,你我之間不必這樣拘禮,我實在不能收下它.”
太子謝過老太太,說道:“無論如何請你收下吧.”
老太太只好收了錢,她吻了太子的手,告辭后徑直回到宮中,來到哈婭·圖芙絲公主跟前,對她說:“殿下,我給你帶了一件稀世之寶,這里的人可能都未見過.這件寶貝得自一個美少年手中,那個少年,長得也是美貌罕見啊.”
“乳娘,你說的少年是打哪兒來的?”
“聽他說他是從印度來的.他給我這套鑲珠帶玉的衣服是波斯王、羅馬王的穿戴之物啊.”老太太邊說邊展開了手中的衣服.只見無數的珍珠寶石在衣服上熠熠閃耀,光彩奪目,足以照亮整個宮室,宮中上下驚奇萬分.公主仔細打量了一番,認定這衣服價值連城,比她父王的整年稅收還要貴重.于是向老太太打聽衣服的價錢.道:
“乳娘,這衣服,是你從他本人手中得到的,還是別人給你的?”
“是從他本人那里得到的.安拉在上,他身邊還有奴仆照應呢.他不僅人長得漂亮,而且性情也很純善,加之心胸寬廣,慷慨大方,除你之外,真是沒見過比他更美麗可愛的人了.”
“這就怪了.他一個生意人家,怎么可能有這種無價之寶呢?乳娘,他要了你多少錢?”
“他根本就沒提價錢,只對我說:‘我不會把這套衣服當商品賣掉的,這是送給公主的禮物,除了她,沒人配穿這套衣服.’所以他堅持不取分文,還把你給我買衣料的錢全退了回來.他對我說:‘如果公主執意不收,就送給你吧.’”
“向安拉起誓,他確實慷慨大方、氣度不凡,不過我怕這種事終會惹事生非,節外生枝.乳娘,你就沒問問他有什么需求嗎?”
“殿下,我問過了.我說:‘你有什么需求嗎?’他說:‘確有所求.’不過他始終沒有告訴我他需要什么,只把這張紙給了我,讓我捎進宮里,呈給您看.”
老太太說著把信遞給公主.
公主接過乳娘手中的信紙,打開一看,頓時失去了剛才泰然自若的神情,臉色一片蒼白,她厲聲斥道:
“該死的乳娘!我問你,膽敢對國王的女兒說這種混帳話的人是誰?我和他有何關系?他憑什么寫信給我?安拉作證,如果不是畏怕安拉,我非讓人把他五花大綁地弄來,割掉他的鼻子和耳朵,再把他吊死在匹布市場中示眾.”
老太太聽到公主的怒斥,早嚇得面無血色、瞠目結舌,渾身顫栗、不知所措.好容易她才鼓起勇氣,咕嚕道:“殿下,你且消消氣,那個渾小子在信里說了什么,讓你如此大怒?難道他寫給你一封請求信,望你將他從貧困中救濟出來,或是要你替他洗雪冤屈嗎?”
“哪里啊.乳娘,向安拉起誓,這根本不是什么請求書,而是一首歪詩,說的不過是些浪蕩之言.不過我猜這個混帳東西之所以如此狂妄無禮,無非和下面三種情況分不開.第一,他已失去理智;第二,他自尋死路抑或想我幫他打報不平;第三,他耳聞我是那種隨隨便便就可以跟追求者同床共寢的蕩婦.他寫這樣下流的信給我,無非是為了氣死我,把我也變成像他一樣的瘋子.”
“殿下,向安拉起誓,你猜測的很有道理.不過你身處固若金湯的宮院,一絲風也吹不到你,一只鳥也飛不進來.對那個愚昧無知的狗東西,又有什么必要斤斤計較,當回事呢?你盡可置之不理,給他寫封警告信也無妨,再狠狠臭罵他一頓,甚至以死威脅他.你還可以質問那個為了賺錢不惜背井離鄉的狗商人,質問他怎么知道你并給你寫信的.甚至警告他:如果他還沉睡在酣夢之中,不知醒悟,就要把他當眾吊死以示懲戒.”
“但是如果我給他回信,就怕他居心叵測,更加荒唐不羈.”
“他無權無勢,不可能對咱們居心不良.倒是殿下給他寫信,可以快刀斬亂麻,使他畏懼退縮.”老太太絞盡腦汁地慫恿公主給太子回信.
公主答應下來,吩咐筆墨侍候,于是寫了下面的詩,回答太子:
聽著,你這個自稱為備嘗愛情不寐之苦的人,
你在癡心妄想中消磨時光.
難道癩蛤蟆也想吃天鵝肉?
還是人間有人能達到登天攬月的目的?
我警告你謹慎從事,
因為你面臨的處境是死亡.
倘若你再提出類似要求,
必將受到嚴厲的懲罰.
我已仁至義盡,
還是安心去做你機敏、文雅的詩人吧.
以創造宇宙萬物的安拉起誓,
再以用燦爛星辰裝點天穹的安拉起誓,
如果你再重復說過的渾話,
必定遭至絞刑的懲罰.
公主寫好信以后,折起來交給乳娘.
老太太帶著公主的回信,徑直趕到阿特士的店鋪中,把信交給他并說:
“看看這封回信吧!你可知道,公主讀了你的信后是何等怒不可遏嗎?還好,我費盡唇舌,好言相勸,才使得她勉強給你回了這封信.”
太子急忙接過信,拆開讀了之后,失望得痛哭起來.
老太太見太子如此傷心,也不好過,便安慰他說:“孩子,安拉有眼,是不會讓你這樣的人受到傷害的.你做了這樣冒犯公主的事,她還是回信給你,還有什么比這更寬慰、仁慈的嗎?”
“老太太,她口口聲聲要殺死我,吊死我,不準我再寫信給她.我可如何是好啊!安拉在上,我真想一死了之.不過我再次懇求你,求你再替我捎封信給公主.”
“好吧,我替你捎信,并保證帶回公主的信.請相信我,為了你實現愿望,我冒著生命危險也要四處奔走相助.只要能滿足你,就是搭上我的老命,也不足惜.”
太子由衷地感謝老太太,激動地吻了她的手,然后執筆寫了下面的詩:
我為了得到你的愛情而遭至殺身之禍,
不過在劫難逃,死只會令我安息.
我既已被驅逐、排斥在情場之外,
利落的死掉倒比茍延殘喘更幸運.
我這個孤寂無援的癡心人若蒙你接見,
為此奔波忙碌的人定會受人贊美、感激.
去做你們想做的一切吧,
反正我已被你俘虜,成為你的奴隸.
我無法抑制對你的愛慕,
因為愛情是內心翻騰激越的體現.
為愛病入膏肓的我懇請你的憐愛,
一個對自由之身一往情深的人里應受到原諒.
太子寫完,折好信交給老太太,又送上兩袋錢,各有一千金幣.老太太堅決不收,無奈太子好說歹說,才勉強收下.她感謝地說道:
“我一定要助你成功,讓你的情敵碰壁失意.”
老太太帶回阿特士太子的信件,走進公主的閨房,把信交給了她.
“這算什么?”公主指著信問:“乳娘,你帶去一封信,又帶回一封信竟讓我跟外界打起交道來.這種事情傳出去會惹麻煩的.”
“怎么會呢?殿下,誰敢對此議論紛紛呀?”
公主接過信,看了一遍,她發現了里面的隱情,氣得拍巴掌埋怨道:
“咱們讓這渾小子打擾來,打擾去,他是從哪兒找到咱們的!”
“殿下,向安拉起誓,你再給他寫封信吧.不過這次言詞要更重更強硬,不妨直接告訴他:‘以后如果再犯,一定格殺勿論.’”
“乳娘,我知道這樣子也于事無補,干脆別理他了.如果將上封信的警告置之腦后,我定要他人頭落地.”
“那你正該再回封信,把情況跟他擺明.”老太太竭力慫恿公主給太子回信.
哈婭·圖芙絲公主禁不住乳娘的嘮叨,吩咐筆墨侍候,執筆寫了下面的詩:
大禍臨頭,尚不知覺的人啊!
難道你想一步登天嗎?
對我癡情、單戀的人啊!
難道你想水中攬月嗎?
我將把你拋進熊熊烈焰之中,
讓你成為利劍下的祭品.
勸你——朋友快脫離這茫無涯際的歧路,
要知道能迷惑眼睛的隱情,
往往使人五夜間須發盡染.
請接受我的忠言,遠遠地拋開癡心妄想,
反正這是件愚不可及的事,必須回頭是岸.
公主寫完,重看了一遍,覺得措辭得當,這才折好了遞給老太太.老太太帶信匆匆離開宮殿,來到太子的店鋪中,把信交給了他.
阿特士太子接過信,讀完以后,呆呆地望著地面,一句話也不說,只有手指還在那兒劃來劃去.老太太奇怪地問他:
“孩子,怎么你不說話?”
“老太太,我還有什么可說的呢?她對的的威脅反感一次比一次利害了.”
“有我在呢,你且隨便給她寫點什么.我一定會讓你們見面的.”
阿特士感激地吻了吻老太太的手,執筆寫了下面的詩:
你的心不肯向求愛者垂憐,
也不屑一顧他熱烈的渴求.
一雙明眸閃爍著智慧的光芒,
在黑夜里依然清澈閃亮.
被愛情折磨得奄奄一息的他鄉人,
求你好生相待,慨然恩澤.
黑夜里他淹沒在淚海中,
輾轉反側,通宵不眠.
愛情帶給他悲傷、恐慌,
只求你別再雪上加霜,斷了他最后的希望.
太子寫完,折好交給老太太,隨之答謝她三百金幣說:“拿去做洗衣費吧,老太太.”
老太太吻著太子的手表示了謝意,然后回到宮中,到了公主的閨房,把信交給了她.
公主拆開信,從頭到尾讀完之后,憤憤地把信摔在地上,起身蹬著鑲滿珠玉的拖鞋,怒不可遏地直奔父親的寢宮.她眼中憤怒的火焰,嚇跑了周圍的人,無人敢同她親近.她到了父親那里,卻不見父王,就問國王的去向.宮女嬪妃恭葡恭敬敬地答道:
“殿下,陛下外出打獵去了.”
公主只好抽身回到閨房,她像發怒的獅子,整整三個鐘頭沒同別人講過一句話.她沉默了好久,才漸漸心平氣和下來.乳娘這才試探著走近她,跪下去吻了地面,輕言細語地問道:“殿下,你剛才到哪兒去了?”
“到父王那里去了.”
“殿下,您有何貴干?難道沒有人侍候你嗎?”
“我親自去做,就是為了把那個狗商人糾纏不清的實情稟告父王,讓父王把那個混蛋連同他的伙計一并抓起來,通通吊死,從此不許任何外地商販到這個國家里來.”
“這么說來,殿下你親自去面見陛下,就是為了這個嗎?”
“是的,就是為了這個.不過父王已外出打獵,我只有等他回來再說.”
“殿下,求安拉保佑!你那么聰明,為什么要讓國王知道這種見不得人的荒唐事呢?”
“怎么不可以呢?”公主很不服氣.
“殿下,你想想看,要是你找到國王,將此事原原本本地告訴了他,陛下在盛怒之下,一定會下令把商人通通吊在城門前,百姓見了,定會問起處死的原因,有人就可能告訴他們:‘因為他們妄圖引誘公主.’這樣一來,關于你的風言風語一下子就會傳開,人們再添油加醋,少不了有人說:‘她跑出皇宮,跟商人們鬼混了十天,那些商人艷福不淺啊.’甚至還會有人編造出不堪入耳的下流話,人言可畏啊!殿下,要知道,婦女的名節像潔白的奶液,再小的灰塵也會污染它.婦女的名節也像玻璃一般易碎,破了便無法修復還原.所以請殿下三思而后行,切不可讓國王和其他人知道此事,否則您的名節難保.殿下,憑著你的聰慧,想想我的忠言吧.人們的議論對你有百害而無一利,如果你不同意,就按自己的意愿去做好了.”
哈婭·圖芙絲聽了老太太的進言,覺得很有道理,便對她說:“乳娘,你的建議很合理,我是被忿恨沖昏了頭腦,所以看不到事情會有壞的結局.”
“你愿意瞞住此事的念頭很對,安拉也會贊同的.不過對那個下流無恥之徒,我們怎能緘墨不語呢!你再寫封信去罵他,說:‘你這個商界的敗類,要不是父王碰巧狩獵外出,我一定讓他將你及其同類處以絞刑.你別想從此事當中嘗到任何甜頭.安拉作證,你若再敢胡言亂語,我一定會取你的狗命,把你從這個世界上清除出去.’你盡量強硬地譴責他,促使他悔悟,打消非份的念頭!”
“如果我這么做了,他真能如你所說,不再胡攪蠻纏了嗎?”
“我會把你如何上告陛下的經過一五一十地告訴他,看他還敢糾纏你嗎.”
哈婭·圖芙絲對乳娘的話深信不疑,便吩咐取來筆墨紙張,寫了下面的詩:
你千方百計想同我們連在一起,
以此來滿足你的愿望.
人往往因自身的欺瞞行為而喪生,
你的追求只會帶來災難.
你無權無勢,無德無能,
更非出身于帝王將相的門第.
如果是本門族的人做出此事,
他一定會在恐怖的烽火中退縮.
今天我且寬恕你的彌天大罪,
但愿你能知錯而改.
公主寫完信,折好了遞給老太太,說道:
“乳娘,你替我教訓那個狗東西,叫他趁早收心,別逼我殺他,弄臟了我的雙手.”
“殿下,向安拉起誓,我一定照辦.”
老太太說完,帶著信離開了王宮,來到阿特士的鋪中,邊問好邊把信轉交給他.
太子也向老太太問了好,接過她手中的信,拆開來看了以后,嘆息道:“我們來自安拉,終歸于安拉.”他接著說道:“老太太,我的耐性和身體都日益衰竭,這可怎么辦呢?”
“孩子,你再堅持一下吧.到最后,安拉總會讓你得到幸福的.你現在想些什么,盡管寫下來,讓我帶給公主,再帶信回來給你.所以你大可不必自尋煩惱,退一步海闊天空.若蒙主的保佑,你們會有緣相見的.”
太子祝福了老太太,執筆寫了下面的詩:
情場上如果無人相助,
情人的暴戾就會致我于死地.
我內心燃燒著熾熱的火焰,
終日得不到片刻的安息.
你是我一生的渴求,我怎能停止追逐?
所以無論你對我做什么,我都樂意承受.
懇請安拉滿足我的要求,
因為懸念你我已走到自毀的境地.
愿安拉早作裁奪,
因為我正受著被拋棄的威脅.
太子寫完,折好了交給老太太,又酬謝她四百金幣.老太太帶著信和錢回到宮里,來到公主的閨閣,把信交給她.公主看也不看,問道:
“這又是什么?”
“殿下,這是那個狗東西寫給你的信.”
“你按我的意思阻止他沒有?”
“我阻止他了,但他回了這封信.”老太太趁機遞上回信.
公主展開信讀了一遍,回頭問道:“你當初對我說的話,怎么一點兒也不靈驗?”
“殿下,他不是已經在信中深表悔恨并懇請你的寬恕了嗎?”
“不,向安拉起誓,他不僅沒有絲毫收斂,反而變本加厲了.”
“殿下,不如你再最后通牒他.按我的方法去做,一定會行得通的.”
“我不想再給任何人回信了!”公主拒不回信.
“我需要你的回信,才有依據去斷絕他的念頭.”
“不用了,你只管去罵他一通好了.”
“必須有你的回信,我才行得通,才能打消他的念頭啊!”老太太據理力爭,勸說公主回信.
無奈,哈婭·圖芙絲只得依了乳娘的意思,執筆寫了下面的詩:
我一再告誡,無奈你屢屢犯禁,
為不使你再犯,我親手寫了多少詩信!
你應抑制感情,而非聲張表白自己,
如果忠言逆耳,我絕不心慈手軟.
如果你重復先前所言,
很快就會得到死訊;
看到身邊輕風四起,
還有野外的飛禽垂涎于你的尸體.
趕快回頭去做些有益之事吧.
倘若頑固不化、胡攪蠻纏,定置你于死地.
哈婭·圖芙絲寫完,折起來扔在地上.老太太忙撿起來,帶著信離開王宮,直奔太子的鋪中.
太子接過老太太手中的信,拆開讀完之后,徹底絕望了,因為公主不但沒有對滋生絲毫的好感,反而更加討厭憎恨他了.他看到事已如此,無法接近公主,便在回信中向安拉求助,以期打動芳心.于是他寫了下面的詩:
為了她我遭受磨難,歷盡艱辛,
求主救助于我吧.
我空余這灼傷的心靈,羸弱的身體,
仍得不到她的同情和憐憫,
這羸弱的身軀還要經歷多少風雨?
愛情害得我苦不堪言,無窮無盡.
沒有人伸出援救之手.
不眠之夜卻依舊來臨,對付它的,只有大哭或低聲飲泣.
對她的愛戀,何時才能消去?
為著我的耐性已被磨礪變平.
那高枝上的聒噪的烏鴉喲!
莫非只有你敢對世事穩操勝券?
阿特士寫完后,把信折好交給老太太,又送了五百金幣給她.老太太帶著信和錢,乘興回到宮中,來到公主的閨閣,把信交給了她.
公主拆開信看了一遍,往旁一扔,厲聲喝道:“壞老婆子,全是你在裝神弄鬼,一面夸贊那個壞家伙,一面挑唆我給他寫信.這么一來一往,居然讓我和他互通書信.你這么做用心何在?快招出實情!你每次見我都說:‘我會教訓他,斷絕他的癡心妄想.’你這么做,卻是為了催我給他回信,借此在我和他之間搞詭計,敗壞我的名聲.”她痛罵一番后,即令左右奴仆:“該死的東西,還不快把這老東西拖出去打死.”
奴仆們立刻照公主的旨意,七手八腳把老太太痛打一頓.直打得她頭破血流,奄奄一息,昏死過去.哈婭·圖芙絲這才吩咐把老太太扔到后宮門外,又吩咐一個使女守在老太太身邊,等她醒來,告訴她不許再踏進宮門半步.如果她違抗旨令,就格殺無論.
老太太被扔出后宮,慢慢醒來后,她身邊的使女便一五一十地把公主的話告訴了她.老太太知道事已至此,只好回答說:“我遵命就是了.”
那使女見老太太著實可憐,就用一個大竹筐把她裝進去,又雇人送她回家,還請了大夫為她診治.
過了些日子,老太太傷勢漸愈,騎馬到了太子鋪中.
因為挨打后在家靜養,她很久沒有跟太子來往了,使得太子百般憂心,正巴望從她那兒探點消息呢,所以一見到老太太,太子趕緊起身相迎,熱情地向她問好.太子看到老太太虛弱不堪的樣子,迫不急待要問個明白.于是老太太把公主責打她的經過講了出來.ZT見老太太替自己受過,心里很內疚,他說道:
“老太太,你的不幸讓我也很痛心.我很想知道,公主為什么這么怨恨男子呢?”
“讓我告訴你吧,孩子.哈婭·圖芙絲公主有一座美得無可比擬的花園.一天夜里,公主夢到自己走進花園,看見一個獵人正躲起來張網捕雀,網的四周撒滿了誘鳥的谷粒.這時,一群鳥飛來啄食,其中的一只雄鳥落入網中,不得脫逃.群鳥各自落荒而逃,連它的雌伴也作鳥獸散了.過了一會兒,雌鳥又飛回來使勁用嘴去啄困住雄鳥的網眼,直到啄破為止.它救出雄鳥,然后雙雙飛走了.獵人那時正好在打瞌睡,所以未發現捕到了的一只雄鳥,等他醒來,發現網眼已被啄破,只好重新修復,再換了個地方,設網捕雀.又過了一會兒,一群鳥兒飛來啄食,其中也有前次落網得救的雄鳥和它的雌伴.不幸的是,那只雌鳥陷
入網中.它的噩運嚇跑了它的雄伴和其它鳥兒,只剩下它孤零零地在網中苦苦掙扎求救,而它的雄伴始終沒有出現.獵人瞌睡醒來,正撞上落網的雌鳥,便把它給宰了.
公主從夢中醒來,吃了一驚,她哀嘆道:‘人世間的男女不過也像鳥兒一樣.這只雌鳥如此關心愛護它的雄伴,能在雄伴遇到危險時,挺身而出,不惜冒生命的危險.而她自己罹難時,換來的卻只是雄伴的漠不關心,逃之夭夭.可見,雌鳥對雄鳥的一腔深情全白費了.輕信男子的人應受到安拉的詛咒!他們看不到也不承認女子對男子一往情深的真象.’就這樣,公主開始怨恨男子了.”
“老太太,公主從不到宮外去嗎?”
“是的,孩子!不過在果物成熟的季節,她年年都去御花園中游玩一天.她去花園,只從直通花園的暗門出入,而且從不在外面過夜.我想讓你知道,若蒙安拉不棄,你會有機會的.現在離采摘果子的時候還有一個月了,那時她一定會去游園.你要遵循我的叮囑.從現在起,你需要同花園的園丁交往,搞好彼此的關系.要知道花園和公主的閨房挨得很近,園丁戒備森嚴,不許任何人進園子,所以在公主游園的時候,我把具體日期提前通知你.你呢,像平常一樣和園丁交往,只不過要設法在園中過夜,且要好好躲藏起來.等公主一出現,你便可以從藏身之處走出來,讓她一睹你的風貌.我相信她會對你一見鐘情的.你的過人之美定會讓她神魂顛倒,這樣其它的問題也就迎刃而解了.放心吧,孩子,我會讓你們見面的.”
太子由衷地感謝老太太.他吻了老太太的手,又拿出足夠做成六套華麗衣服的布料給老太太,其中包括三套亞歷山大產的絲綢和三套各色的綿緞,加上做襯衣、外褲、頭巾和襯子的葛布、棉布和波爾列別克地區產的白布各一份.此外,還重重酬謝了老太太六百金幣.
他說:“這些你拿去做衣物吧.”
老太太收下東西,說道:“孩子,你愿意賞光看看我住的地方嗎?我倒是想看看貴宅.”
“好極了.”太子隨即派人帶老太太參觀了他的住宅,又遣人跟著老太太見識了她的住所.
老太太走后,阿特士太子立刻關門回家,把同老太太交談的事前前后后都詳盡地告訴了宰相.
宰相聽了,問道:“殿下,假如你在御花園中見到了公主,卻仍得不到她的歡心,那你準備怎么辦呢?”
“我現在已別無他法.為了得到她,我會采取冒險的行動.我會把她從下人手中奪走,騎上快馬,逃到郊外,再謀出路.如果行動順利的話,我就算成功了;如果因此而喪命,那也可以從這討厭的生活中解脫了!”
“孩子,這就是你的打算嗎?要知道,我們身在千里之外的國度,怎么可以說走就走呢?你如果想劫持公主逃走,這里的國王手握重兵,怎會讓你成功呢?憑他呼風喚雨的能力,定能截斷我們的后路.所以這個方案對我們來說,既不安全,也不明智.”
“相爺果然慮事周全!那怎么辦才好呢?我現在無非是一具行尸走肉,實在是束手無策啊!”
“你先忍耐忍耐,咱們明天先去御花園打探打探,和園丁接觸一下,再作打算吧.”
第二天,宰相和阿特士帶了一千金幣,離家來到御花園門前.只見高高的園墻里栽滿了碩果累累的果樹,又見溪流潺潺,鮮花怒放,鳥兒在枝頭上唧唧喳喳,唱著悅耳的歌.景色奇麗誘人,真好像一座人間天堂.宰相和太子欣賞完花園,就向里面坐著的一個老人問好.老人聽見有人叫他,看見是兩個裝束體面、華貴的人在招呼他,便回應了一聲,說道:
“兩位老爺,你們叫我有什么事嗎?”
“老人家,我們從外鄉來,住在離此地很遠的地方.因為天氣悶熱,希望你可以讓我們到園子里,揀一個靠水遮陰的地方涼快涼快.這里有兩枚金幣,請拿去買點東西和我們一塊兒吃.我們吃飽了,也不累了,就馬上離開這里回家去.”宰相說完,從兜里掏出兩枚金幣,塞給了老人.
這個老人正是御花園的園丁,他雖然已是古稀之年,卻從未見過這么多錢,所以欣喜若狂地接下了,并把太子和宰相引進花園的一棵大樹下,說道:“兩位請坐在這兒歇歇吧,不過千萬不要隨便走動,因為這里與王宮內院有暗門相通,外人是不許進入這里的.”
“放心吧,老人家!我們不會越雷池半步的.”
園丁出了園子,徑直去給太子和宰相買食物.不一會兒,他便帶回了烤羊肉、面包及其它東西,又雇人抬回園中,放在兩位客人跟前,自己坐下來和他們一同吃喝.酒足飯飽以后,便閑聊起來,倒也十分相投.宰相邊談邊東瞅瞅西看看,發現園中有一幢久已失修的樓閣,不僅墻壁破舊不堪,有些地方也已傾倒.他指著危樓問道:
“老人家,這個園子是你的,還是你租的?”
“慷慨的主人啊!這哪里是我的園子,我不過替人看管罷了.”
“那園子的主人每月給你多少錢呢?”
“一枚金幣.”
“這實在太苛刻了,你要養家糊口都不可能啊!”
“是啊!向安拉起誓,我有八個兒女,家庭負擔不輕啊!”
“沒辦法,只有偉大的安拉可以拯救了.”宰相長嘆了一聲,對園丁說:“可憐的人啊!向安拉起誓,你的不幸讓我很難過,如果有人愿意減輕你的負擔,助你一臂之力,你怎么答復他呢?”
“慷慨的主人啊!你對我做的每一件好事,都是在安拉面前積善積德呀.”
“老人家,你要知道,這座花園雖然天然秀色,但那幢破樓太古舊,與周圍景象太不匹配了,所以我想把它修繕、油漆一番,使其煥然一新,為這個園子增色添彩.要是主人見了,問起是誰做了這一切,你便告訴他:‘老爺,是我修繕和漆刷它的,為了它不再破破爛爛,有礙觀瞻;也為了使它不再岌岌可危,我才做了這一切.’假若主人打聽修繕的費用是從哪兒來的,你就說:‘老爺,修繕的費用是我自己籌措的.我這樣做,是為了討您的歡心,以期得到您的賞賜.’這樣,相信園主會給你襝的.而這些費用都由我來支付.明天我就會派負責修繕的漆刷的工匠來做這一切.”宰相說完,又塞給園丁一個裝有五百金幣的錢袋,說道:“收下這些錢,拿去養家罷.讓你的家人為我和我的兒子祈禱吧.”宰相說著指了指太子.
園丁歡天喜地地收下這滿滿的一袋金幣,跪著親吻宰相的腳,虔誠地為他父子二人祈禱求福.最后他依依不舍地同宰相和太子告別,說:“我恭候兩位明天光臨,但愿安拉能讓我每天都見到你們,永不分離.”
宰相和太子在回去的路上,太子問道:“你這么做,是為了什么?”
“這么做的好處,你很快就會看到的.”
第二天,宰相從集市上找來搞建筑的工頭和工匠們,把他們帶到花園中,商量修繕、刷漆一事.園丁很高興看到宰相一行,他用宰相給他的建材費用,開始動工.工匠們補的補、刷的刷、漆的漆,齊心協力地工作著.
宰相很關心油漆匠的工作進程,說道:
“各位師傅,你們請聽我的話,再按我的意志行事.我有一座與此景致相仿的美麗花園.一天夜里,我夢見一個獵人在張網捕雀.他躲在一旁,網子周圍灑滿了誘鳥的谷粒.一會兒,一群鳥飛來啄食,其中一只雄鳥被網住了.其它的鳥兒連同它的雌伴都嚇得落荒而逃.誰知過了一會兒,它的雌伴飛了回來,并用力啄破雄鳥爪上的網眼,救出了雄鳥.那時獵人睡著了,根本不知道這事,等他醒來,只看見已被啄破的網眼.他修好網眼,重又揀了個地方設網捕鳥,并偷偷地躲在一旁靜候佳音.這時,又有一群鳥兒飛來啄食,其中也有上次被救出的雄鳥及其雌伴,這次落網的恰恰是雌鳥.它的噩運嚇跑了它的雄伴和其它的鳥兒,只剩雌鳥孤零零地在網中掙扎,卻始終不見雄鳥來援救它.結果它被獵人捉住宰殺了.同時,它的雄伴也未逃脫噩運,被一只兇禽抓來吃了.我希望你們做的,便是用艷色的油漆,把我夢中所見,描繪在墻壁上,成為一幅美麗的圖畫,使它同花園的奇花異草、亭臺樓閣和溪流小渠交相輝映,而且,一定要展示出獵人、羅網和兇禽捕殺雄鳥的畫面.如果你們真能按我所說的去做,繪出令我滿意的圖畫,我一定會付更多的錢給你們的.”
油漆匠謹按宰相的意圖和指示,一板一眼地精描細繪起來,不多久便畫出了動人的畫面.
在樓閣修復,漆刷完工時,宰相親自來驗收.他看見工匠們果然將他的夢境重現在畫面上,很是滿意,便照自己先前所言,重獎了他們.
阿特士每天照常去園中走走.
一天,他看見樓閣的墻上漆畫著獵人捕鳥和雄鳥遭難的畫面,吃驚地跑去找到宰相,問道:“才智過人的宰相啊,今天我碰上了一件稀奇古怪的事,要是這故事能代代相傳的話,對后人一定會是部警世之作的.”
“殿下,你碰上什么怪事?”
“你還記得我跟你說過的哈婭·圖芙絲公主的夢境和她怨恨男子的緣由嗎?”
“是的,我記得.”
“大人,向安拉起誓,我看見有人將公主的夢境已漆畫出來了.看著畫面,我真有一種身臨其境的感覺.其中還補充出來一些公主夢境中所沒有的圖畫.有了這么一段補充出的,不為人知的故事,我的愿望可以實現了.”
“孩子,你看到了什么不為人知的隱密呢?”
“我看到那只雌鳥被網住的時候,它的雄伴落荒而逃,途中被一只兇禽捕獲吃掉了.真希望公主在那個夢中也能見到這一切,從而知道雄鳥不去救援雌鳥,只是因為它已遭兇禽捕殺.”
“向安拉起誓,你真幸運,這確實很奇特.”
太子對那幅畫欽佩不已,始終難以忘懷.他一想到公主未看到實情,便深感遺憾.他想:“如果公主在那天把夢做完,或者她把夢重做一遍,了解事情的真象,那該有多好啊.”
“殿下,”宰相說:“當初你問我為什么要修復刷新那幢危樓,我說:‘你很快就會知道的.’現在這其中的價值也不言而喻了.這一切都是我安排的,是我讓工匠描出夢境,再添畫出兇禽捕殺雄鳥的畫面.這樣,哈婭·圖芙絲公主在游園中,親眼目睹那幅壁畫,就可以醒悟過來,不再怨恨男子了.”
聽了宰相的陳述,太子無比欽佩,感激地吻了宰相的手,并說道:“宰相,像你這樣的人物,真可為最大國的國君擔當左膀右臂啊.安拉在上,如果這次成功了,我回去后一定會面見父王,告訴他事情的來龍去脈,讓他為你加官進爵,并對你言聽計從.”
宰相受了太子的恭維,有點兒飄飄然.
他吻了太子的手,帶他見到園丁,對老頭兒說:“老人家,你看那幢樓閣,多體面啊!”
“托兩位的福啊.”
“老人家,如果主人看見樓閣已被裝飾一新,自然會問你怎么回事,你盡管說是你自己花錢弄的,這樣你就可以得到恩賜和獎賞了.”
“好的,遵命就是.”園丁爽快地接受了建議.
這以后,天長日久,園丁和宰相、太子日益熟絡起來,尤其太子和園丁更是頻繁交往接觸.
哈婭·圖芙絲盛怒之下,趕走了乳娘,也再無商人的書信騷擾,心情頓時明朗歡快起來.一想到商人已離開這里回鄉去了,公主更是無憂無慮,快樂如意.有一天,國王送給她一盤食物,公主揭開蓋子一看,全是新鮮成熟的果子,她不禁問道:
“現在是果物成熟的季節嗎?”
“是的,殿下!眼下正是果物成熟的季節.”
“那咱們也該進園子去樂一樂了.”
“殿下,你的主意太好了.向安拉起誓,我們早就盼著隨你去游園了.”使女們紛紛附和著公主.
“可是該怎么辦呢?”公主面有難色地說道:“以前每次游園,總有乳娘陪伴左右,領著我們觀賞樹木花草,可是我卻打她,攆走她,實在對不起她,可又追悔莫及了.她怎么說也是把我哺養成人的乳娘啊!只有安拉可以彌補我的罪過.”
眾使女見公主如此感慨,忙一齊跪下懇求道:“還請殿下寬宏大量,饒恕乳娘,恩準她進宮繼續服侍你.”
“安拉在上,我早想這么做了,還特意備好了一套華貴的衣飾,可是誰去接她進宮呢?”
使女們聞訊,喜不自禁.其中一個叫布魯和一個叫塞娃都的使女自告奮勇地說:“殿下,請讓我們去為您做吧.”
公主見兩位年齡較大,容貌較好,而且是自己的貼身女仆,便點頭示意:
“好吧,你們去接回乳娘好了.”
布魯和塞娃都出了王宮,直奔老太太家.
老太太開門看見她倆,親熱地把她們摟在懷中,熱情地接待了她們.
布魯和塞娃都坐定后,對老太太說:“乳娘,公主早已不再怨恨你了,她現在很想你,要我們接你回宮.”
“我死也不愿意回宮.想當初公主一點不念主仆之情,當著眾人辱罵我,毒打我,差點兒讓我送了命,還當死狗一樣把我拖出宮去,扔在外面.她對我這么惡毒、殘忍,你們難道都忘了?向安拉起誓,我絕不會回宮,更不愿意見到她了.”老太太毅然回絕了她們.
“乳娘,你不會讓我們的撮和白費了吧.不會讓我們白白敬重了你一場吧.你看看來你這里接你的是些什么人?難道你要比我們地位更顯赫的人來請你嗎?”
“安拉在上,我知道兩位都比我更尊貴.只是我在公主心目中的地位,不過是形同虛設而已.她故意抬舉我、優待我,甚至我對奴婢中地位最高的人發脾氣,那人也好像會被嚇死似的,其實呢?唉!”
“不!公主對你的重視有增無減.她降低身份遷就你,就是想真的和你和好如]初呀!”
“向安拉起誓,要不是二位駕臨寒舍,我被人千刀萬剮也不會回去.”老太太說著起身換了一身衣服,跟隨布魯和塞娃都回到了宮里,并來到了哈婭·圖芙絲的閨房.
公主趨前相迎,乳娘見此情形,嚷道:“主啊!主!請告訴我,到底是我錯了,還是殿下您錯了?”
“乳娘,是我錯了,我要請求您的寬恕.向安拉起誓,我一向尊重你,因為是你把我哺養長大的,但你可知道,偉大、清高的主上早為你我注定了性情、生活、衣食和壽命該怎么發展,容不得我們改變它,所以我毫不例外地也受制于我性格中的怪癖,因它而錯,也無力挽救.乳娘,我對自己的所作所為確已悔恨到了極點啊.”
老太太見公主如此誠心誠意地向自己懺悔,對公主的不滿傾刻煙消云散了.她跪下去吻了地面,表示理解和寬容.
公主叫人取來早已備好的華貴服飾,賜給老太太.老太太在眾人面前,受到公主的賞賜,覺得很有面子.只聽公主問道:“乳娘,現在可是果子成熟的季節嗎?御花園的花果不知怎樣了.”
“殿下,我在市里見到瓜果已經成熟.花園的水果嗎,且讓我先去看看,回頭再稟明你.”
老太太重新回到哈婭·圖芙絲公主身邊,主仆都感到很融洽,很盡興.于是老太太歡歡喜喜地離開了公主的閨房,直奔阿特士的店鋪而去.
阿特士早就盼著和老太太見上一面,見她來了,喜滋滋地起身相迎.他用雙臂熱情地擁抱著老太太,歡樂之情難以表白.老太太連忙把自己同哈婭·圖芙絲公主和好的經過詳盡地告訴了太子,又通知他公主打算游園的事情.
她問道:“你有沒有按我的叮囑和園丁搞好關系,你是否常給他小恩小惠呢?”
“放心吧,我已結識了園丁,并和他交上了朋友,我一旦有難,他定會全力相助的.”太子說完,又把宰相借修樓之機,將公主的夢境畫上墻壁,并添畫出兇禽捕殺雄鳥的這一畫面的經過透露給老太太.
老太太聽了,高興地說道:“愿主保佑,孩子,令尊真是聰明過人,你應對他言聽計從,只有這樣,才能實現你的愿望.現在到了事關成敗的節骨眼上.你快收拾干凈,再換上最華貴的衣服,去見園丁,再想個法子留在園中過一夜.要知道,在公主駕臨御花園的時候,金山銀山也不能打動園丁讓人進去的,所以你一定要在園中找個地方躲好,直到聽我說:‘慷慨大度的主人啊,我們不再為往事憂慮了’時,才走出來,隱隱約約地出現在公主面前,讓她領略到你堂皇體面的外貌,使她為你心馳神蕩,這樣事情就好辦多了.相信你一定能實現自己的愿望,遠離那些憂愁和苦悶.”
“好的,我一定謹遵賜教.”太子接受了老太太的主意,隨手又送她一袋一千金幣的錢,以示感謝.
“我老了,到現在還沒有子女,你們也清楚我現在的處境和王位的繼承制度.我現在擔心我死后,國家和百姓的將來啊.”
“陛下,我們可以為您配一方藥,如果安拉賜福你的話,會見成效的.”謀臣和醫士聽了國王的話,紛紛獻計獻策,并急急忙忙地開始趕制藥劑.
國王服了藥以后,王后果然懷孕了.
十月懷胎,王后產下了一個像月兒般美麗可愛的兒子,取名阿特士.國王因為老年得子,把他視為掌上明珠,苦心地教育栽培他.時光荏苒,阿特士太子終于年滿十五歲了,他不僅知書達禮,也很精通文學.
和國王賽夫·阿扎目同時代的伊拉克國度,有一個國王名叫路·戈第爾,住在白玉佐護城.他有一個可愛無比的獨生女兒,名叫哈婭·圖芙絲.但她性情怪僻,特別討厭男子,因此沒人敢在她面前提起男子.波斯王子曾多次向國王的女兒求婚,但每次國王征求公主的意見時,都遭到公主的斷然拒絕.她說:
“我這輩子都不會結婚的,如果父王一定要強迫我,我就一死了之.”
阿特士太子久聞哈婭·圖芙絲公主貌美如仙,很想娶她為妻,便向國王吐露了心跡.太子急切的心情令國王非常同情和憐憫,于是國王爽快地答應了他,并派宰相前往伊拉克向路·戈第爾國王提親.
宰相奉命行事,到伊拉克向國王求親.不料戈第爾國王斷然回絕,令宰相敗興而歸.國王賽夫從宰相的回報中,得知對方已拒絕了親事,感到進退兩難,勃然大怒了起來:
“怎么?他竟敢對我派出使臣求親都不理會!”狂怒之下,他即令大軍,大肆制辦帳篷軍需,厲兵抹馬,準備遠征敵國,即使為此負債累累,也毫不在乎.他還發誓要踏平路·戈第爾的國土,將他國中的男子斬盡殺絕,將他的遺跡毀滅,將他的錢財劫盡,否則絕不回國.
阿特士太子聽了父王要討伐敵國的消息,急忙面見父王.他跪下去吻了地面,說道:
“父王不必為此傷神,更不必興師動眾地遣派兵將,花費如此財力.父王有強大的兵力物力,一旦兵臨城下,勢必輕取伊拉克王國.他的城池、兵馬、財物甚至連他自己也都難以保全.這樣,如果他的女兒看到自己的父親及其下屬因她而死,一定會自殺謝罪的.要是她死了,我活著還有什么意思呢?她死了,我是不會再留在這世上的.”
“兒啊,那你說怎么辦呢?”
“我自己的事,自己來解決好.我想裝扮成一個商人,先設法與公主見面,再想辦法談妥婚姻大事.”
“你真要這么做嗎?”
“是的,我決心已定.”
于是國王召來宰相,吩咐他道:“你跟著太子——我的心肝寶貝,同去伊拉克一趟,以便助他一臂之力,達到他的目的.你要保證他的安全,還要給他出謀劃策.從現在起,你得替我照顧他了.”
“遵命!”宰相欣然接受了國王的囑托.
國王給太子備好三十萬金幣和無以數的金銀珠寶、名貴衣料、貨物及旅途的必需品.
太子隨即辭別王后.他吻著王后的手,希望王后為他向安拉祈禱賜福.王后虔誠地祝福他,又起身打開自己的寶藏,選出各種奇珠異石、上好的綾羅綢緞,以及價值連城的寶物.她把這些都給了太子,讓他做本錢.
太子、宰相和隨從收拾妥當以后,用牲口馱了貨物,辭別了國王、王后和皇親國戚,出發上路.他們在荒漠野嶺整整走了一天,直到夜幕降臨,才停下來露宿.太子面對渺茫的前程,不禁心灰意冷,凄涼地吟道:
“熱烈的愛情加重了我的病情,
我身受磨難卻無人相助.
我無奈地等候北斗星露面,
正是那拜倒在愛情腳下最忠誠的奴婢.
直等到晨星閃耀,
才能振作起來抒發滿腔的眷愛之情.
我發誓:情債了了無期,
只能終夜輾轉反側.
為實現愿望我已精疲力盡,
沒有你我的耐性日益消減.
我癡心等待安拉賜福于我們,
讓嫉妒者和仇人惱羞成怒.”
太子吟罷,一時因傷心過度昏了過去.宰相把薔薇水灑在他臉上,他才慢慢醒過來.
宰相好言相勸道:“殿下,你暫時忍耐一下吧.現在你已經登上通向成功的旅程了.苦盡甘來,忍受會換回幸福的.”
宰相反反復復地安撫終于讓太子平靜下來,重新動身啟程.在漫漫旅程中,太子情不自禁地思念著心上人,凄涼地吟道:
“遙遠的路途更令我惶惑不安,
熊熊烈火在我心中燃燒.
愛情使我一夜之間盡生華發,
淚珠兒禁不住奪眶而出.
指著萬物之主,
我向可愛的心上人起誓:
為得到你的愛情我付出的一切,
情場中無人可以超過,
請問問黑夜,我現在怎樣,
它會透露我長夜不眠的消息.”
太子吟罷,內心的激情難以抑制,忍不住痛哭流涕.宰相耐心地勸導他,并許下諾言,一定要讓他達到目的.就這樣,他們繼續前行,經過幾天幾夜的長途跋涉后,終于在一個日出的早上,到達白玉佐護城的城郊.
宰相指著城郊說:“殿下,告訴你一個好消息,我們終于到達目的地了,你看,那就是白玉佐護城啊.”
太子聽到宰相的話,倍感安慰,意氣風發地吟道:
“朋友啊!我深深地陶醉在愛情中,
在我心里扎根著牢不可摧的愛情.
像那長夜不眠的喪子者一樣悲傷,
在漫漫的漆黑夜,單戀的人難得眷顧.
只要你身邊有風暴刮起,
我的心也隨之感應到顫栗.
淚水暴雨般流淌傾瀉,
心兒就在那一片淚海中漂泊.”
宰相帶著太子、隨從進了城以后,在一個大客棧租了三間貨倉,把財物存放妥當,再住下來靜養了幾天.等精神恢復以后,他開始為太子的事出謀劃策,忙碌奔波.他對太子道:
“我已有打算,如果安拉保佑,照我的話去做,一定會使你成功的.”
“聰明的宰相啊!你要有什么想法,盡管去做好了.安拉會助我們一臂之力的.”
“我準備在匹布市場先租個鋪面,這樣你就可以在鋪子里做買賣.無論是平民百姓,還是達官貴人,都要去那里買布料,借此機會你可以接觸到很多人.而你要是常坐在鋪中經營買賣,一定會吸引眾多的人來買東西,這對你達到目的是會有好處的.你超凡的舉止容貌,定會讓看見你的人欽慕而愿意親近你的.”
“你就按自己想的去做好了.”太子欣然同意.
于是宰相和太子各自換上最華麗的裝束,隨身攜帶了一千金幣,來到市上.
過往行人見太子如此英俊標致,甚為驚異,齊聲贊嘆道:“祝福安拉,他真是個偉大的造物主啊!造化出如此美貌的少年.”人們唧唧喳喳地談論著此事,有人說:“這個美少年不是凡人,他是一個心地善良的天使.”有人說:“難道是把守天堂的神仙一時疏忽,沒有關好天堂的大門,才讓這個仙童鉆了空子,降臨人世間嗎?”人們追著他,想看個明白,一直跟到匹布市中.
人群中有一個肅穆矜持的老人徑直走到他們跟前,向他們先問了好,接著說:“請問兩位需要我的幫忙嗎?”
“老人家,你是誰?”宰相問道.
“我是這個市區的行政長官.”
“這是我的兒子,老人家.我準備在這條街上替他租個鋪面,好讓他做些買賣,學些經商的本領,以后才好在商界有所作為.”
“是這樣啊,我遵命就是.”市場行政官邊說邊拿給宰相一間鋪子的鑰匙,又吩咐人把店堂打掃收拾好,供他們使用.
宰相租了店鋪,把貨物搬進去擺設好,又給太子找來了個厚厚的駝絨坐墊.一切打點妥當后,就開張營業了.太子端坐在絨墊上,兩個衣著講究的仆人伺候在左右,又有兩個行事麻利、漂亮的埃塞俄比亞兒童打雜.宰相千叮萬囑不可泄漏了秘密,以便順利達到目的,又要求太子將鋪中的所見所聞,每天都一一講給他聽.
太子就這樣坐在鋪子里開始經營買賣了.
他面目精神,如一輪光彩耀人的朗月,非常吸引人.市人耳聞太子的漂亮面容,即使不買什么東西,也爭先恐后地來看他.見到他的人,無一不稱道造物主的杰出創造.由于看熱鬧的人太多,市場常常被擠得水泄不通,行人也難以過往通行.太子左顧右盼,只看見傻呆呆的人群盯著自己不放,不禁心煩意亂.他一心一意只盼望能結識一個與宮庭有關的人,從那兒獲得公主的消息,但這個愿望還無法實現,所以太子益發心灰意冷,一副萎靡不振的樣子,多虧有宰相在左右勸慰,答應一定設法,滿足他的愿望.
這樣的日子過了很長一段時間.
一天,太子照常坐在鋪中做買賣,一個莊重而華貴的老太太來買衣料.她一副虔誠的教徒打扮,身后跟著兩個如花似玉的姑娘.她緩緩走向太子,把太子細細打量了一番,不由贊道:
“贊美安拉,他創造了多么美妙的少年啊.”接著她向太子問好.
太子也向老太太問好,請她坐下.兩人就這樣攀談起來,老太太問他:
“英俊的小伙子,你來自何方?”
“老太太,我從印度來.我有幸來到貴國經商,本是抱著觀光、游覽的心情.”
“我們很榮幸,你能光臨敝國.請問你店中賣些什么布料?如果有適合官宦人家使用的,就請給我看看吧.”
太子聽老太太的口氣,料想非同尋常,慨然說道:“我們店里的布料式樣繁多.您老要買上好的料子,我拿給你看就是了.”
“小伙子,我要的可是最昂貴、質地最上等的布料呀.”
“請您告訴我,這料子您買給什么樣的人穿,這樣我才能拿最適合的給你看.”
“你想得很周到,我是為哈婭·圖芙絲公主買的.她的父親路·戈第爾是這里的一國之君啊.”
太子聽到老太太提到哈婭·圖芙絲的名字,一顆心驟然怦怦狂跳起來.他一時欣喜若狂,也顧不得使喚下人,便伸手拿出一個裝有一百金幣的錢袋,一把塞給老太太,說道:“這些你拿去做洗衣費吧.”接著他又取出價值一萬金幣的一套華貴衣服,遞給老太太說:
“這是我帶來出售的一件衣服.”
老太太見這套衣服如此華貴,不禁滿意地答道:“你的心地太好了,這套衣服,你要多少錢才賣呢?”
“不用付錢,你盡管拿去好了.”
老太太謝過太子,重新提及衣服的價錢.太子懇切地說:
“安拉在上,這套衣服是專門送給公主的,我不會把它當貨物賣掉.如果公主執意不接受的話,那就轉送給你老人家,算是作為禮物招待客人吧.安拉賜福我,讓我有幸與你相遇,今后要有什么事,還得有勞你了.”
老太太對太子的口才、慷慨大方和周全禮貌甚感驚佩,問道:
“我的主人,你叫什么名字?”
“我叫阿特士.”
“主啊,這個名字真是稀奇,一般只有皇家子弟才叫這個名字呢.你身為商人之后,怎么也取了這個名字?”
“因為我父親太愛我了,所以取了這個大富大貴的名字,其實人的姓名不能說明什么.”
老太太佩服太子的隨機應變,再一次請求他:
“小伙子,請算算這套衣服的價錢吧.”
太子卻發誓不收分文.老太太只好懇切地說:“小伙子,你可知道,待人接物以誠實為本.現在你如此慷慨、仁慈,必定事出有因.請你直言你的目的吧,抑或你有什么困難,告訴我,我會全力相助的.”
太子聽到老太太的真切之言,急忙把手放在她手中,要她發誓保守秘密,這才把愛上哈婭·圖芙絲公主并希望娶她的事,原原本本地告訴了老太太.
聽完太子的敘述,老太太信服地說:“這才是真話,不過,”她搖了搖頭說,“我的孩子,有一句廣為流傳的諺語這樣說:‘別人不愿意你做的事,你就不要硬逞強做.’你既然是商人的子女,即使有萬貫家財,還是脫不了商人的出身.如果你希望抬高地位和身份,盡可以和官宦子女攀親沾故,可為什么你非要向公主求婚呢?你可知道,哈婭·圖芙絲公主還是個小姑娘,從未離開過宮院,也未見過世面.但她雖然年少,卻聰慧無比,機敏有加,頭腦理智,舉止端莊,見識卓越.她是國王的獨生女,所以被國王看得比國王自己的生命還要重要.國王每天和她一快兒用餐,宮里的人都疏遠她,害怕她.因為這些原因,小伙子,你別指望有人敢在她面前提及此類事情,連我自己也無能為力啊.向安拉起誓,我的孩子,我一心一意成全你們,無奈心有余而力不足.不過我倒有個主意,或許安拉會遂你的心意吧.相信我,即使赴湯蹈火,我也會設法助你成功的.”
“老太太,你想出個什么主意啊?”
“讓我替你向宰相或別的官宦子女求親吧.如果你同意,我就算答應你.要知道,沒人可以一步登天、平步青云的.”
聽了老太太的建議,太子很有禮貌,卻又不失機智地說:“老太太,您老精于世事,但請你想想:一個頭疼的人卻去包扎他的手,會治好病嗎?”
“不,安拉在上,當然不會的.”
“那我也不能按您的主意做,因為我執著眷戀的是公主,別人的愛情能有什么用呢?向安拉起誓,如果夫人能指引和幫助我,我真是無藥可救了.老太太,看在我來自異國他鄉的份上,你就可憐可憐我吧.”
“向安拉起誓,我的孩子,你這番話真令我肝腸寸斷.但只這件事,我的確是愛莫能助.”
“我只求你替我捎一封信到宮里,交給哈婭·圖芙絲,并代我吻吻她的手.”
“好吧,你把想說的話只管寫進信里,我替你交給她罷.”老太太索性答應了太子.
太子聽了老太太的回話,高興得幾乎騰云駕霧,立即讓仆人備好筆墨紙張,匆匆寫了下面的情詩:
為追求愛情我歷盡艱辛奔波跋涉,
只愿你——哈婭·圖芙絲——能答應我,
我的生活原來舒適安樂,
如今卻落得凄凄慘慘戚戚,怎堪回首?
我整夜未眠,無法合上雙眼,
伴我促膝談心的人在漫漫長夜中都垂淚、飲泣.
我這個苦不堪言的癡情人無助地企盼你的垂憐,
我為愛情哭破了眼皮,
倘若黎明仍不肯如我所愿降臨世間,
那只說明我是白日做夢的醉漢.
太子寫完,將它折好,誠摯地吻了一下,然后遞給老太太,又從箱子里取出一個裝有一百金幣的錢袋,塞給老太太,讓她分給兩個隨身的女仆.
老太太當場拒絕說:“安拉在上,孩子,你我之間不必這樣拘禮,我實在不能收下它.”
太子謝過老太太,說道:“無論如何請你收下吧.”
老太太只好收了錢,她吻了太子的手,告辭后徑直回到宮中,來到哈婭·圖芙絲公主跟前,對她說:“殿下,我給你帶了一件稀世之寶,這里的人可能都未見過.這件寶貝得自一個美少年手中,那個少年,長得也是美貌罕見啊.”
“乳娘,你說的少年是打哪兒來的?”
“聽他說他是從印度來的.他給我這套鑲珠帶玉的衣服是波斯王、羅馬王的穿戴之物啊.”老太太邊說邊展開了手中的衣服.只見無數的珍珠寶石在衣服上熠熠閃耀,光彩奪目,足以照亮整個宮室,宮中上下驚奇萬分.公主仔細打量了一番,認定這衣服價值連城,比她父王的整年稅收還要貴重.于是向老太太打聽衣服的價錢.道:
“乳娘,這衣服,是你從他本人手中得到的,還是別人給你的?”
“是從他本人那里得到的.安拉在上,他身邊還有奴仆照應呢.他不僅人長得漂亮,而且性情也很純善,加之心胸寬廣,慷慨大方,除你之外,真是沒見過比他更美麗可愛的人了.”
“這就怪了.他一個生意人家,怎么可能有這種無價之寶呢?乳娘,他要了你多少錢?”
“他根本就沒提價錢,只對我說:‘我不會把這套衣服當商品賣掉的,這是送給公主的禮物,除了她,沒人配穿這套衣服.’所以他堅持不取分文,還把你給我買衣料的錢全退了回來.他對我說:‘如果公主執意不收,就送給你吧.’”
“向安拉起誓,他確實慷慨大方、氣度不凡,不過我怕這種事終會惹事生非,節外生枝.乳娘,你就沒問問他有什么需求嗎?”
“殿下,我問過了.我說:‘你有什么需求嗎?’他說:‘確有所求.’不過他始終沒有告訴我他需要什么,只把這張紙給了我,讓我捎進宮里,呈給您看.”
老太太說著把信遞給公主.
公主接過乳娘手中的信紙,打開一看,頓時失去了剛才泰然自若的神情,臉色一片蒼白,她厲聲斥道:
“該死的乳娘!我問你,膽敢對國王的女兒說這種混帳話的人是誰?我和他有何關系?他憑什么寫信給我?安拉作證,如果不是畏怕安拉,我非讓人把他五花大綁地弄來,割掉他的鼻子和耳朵,再把他吊死在匹布市場中示眾.”
老太太聽到公主的怒斥,早嚇得面無血色、瞠目結舌,渾身顫栗、不知所措.好容易她才鼓起勇氣,咕嚕道:“殿下,你且消消氣,那個渾小子在信里說了什么,讓你如此大怒?難道他寫給你一封請求信,望你將他從貧困中救濟出來,或是要你替他洗雪冤屈嗎?”
“哪里啊.乳娘,向安拉起誓,這根本不是什么請求書,而是一首歪詩,說的不過是些浪蕩之言.不過我猜這個混帳東西之所以如此狂妄無禮,無非和下面三種情況分不開.第一,他已失去理智;第二,他自尋死路抑或想我幫他打報不平;第三,他耳聞我是那種隨隨便便就可以跟追求者同床共寢的蕩婦.他寫這樣下流的信給我,無非是為了氣死我,把我也變成像他一樣的瘋子.”
“殿下,向安拉起誓,你猜測的很有道理.不過你身處固若金湯的宮院,一絲風也吹不到你,一只鳥也飛不進來.對那個愚昧無知的狗東西,又有什么必要斤斤計較,當回事呢?你盡可置之不理,給他寫封警告信也無妨,再狠狠臭罵他一頓,甚至以死威脅他.你還可以質問那個為了賺錢不惜背井離鄉的狗商人,質問他怎么知道你并給你寫信的.甚至警告他:如果他還沉睡在酣夢之中,不知醒悟,就要把他當眾吊死以示懲戒.”
“但是如果我給他回信,就怕他居心叵測,更加荒唐不羈.”
“他無權無勢,不可能對咱們居心不良.倒是殿下給他寫信,可以快刀斬亂麻,使他畏懼退縮.”老太太絞盡腦汁地慫恿公主給太子回信.
公主答應下來,吩咐筆墨侍候,于是寫了下面的詩,回答太子:
聽著,你這個自稱為備嘗愛情不寐之苦的人,
你在癡心妄想中消磨時光.
難道癩蛤蟆也想吃天鵝肉?
還是人間有人能達到登天攬月的目的?
我警告你謹慎從事,
因為你面臨的處境是死亡.
倘若你再提出類似要求,
必將受到嚴厲的懲罰.
我已仁至義盡,
還是安心去做你機敏、文雅的詩人吧.
以創造宇宙萬物的安拉起誓,
再以用燦爛星辰裝點天穹的安拉起誓,
如果你再重復說過的渾話,
必定遭至絞刑的懲罰.
公主寫好信以后,折起來交給乳娘.
老太太帶著公主的回信,徑直趕到阿特士的店鋪中,把信交給他并說:
“看看這封回信吧!你可知道,公主讀了你的信后是何等怒不可遏嗎?還好,我費盡唇舌,好言相勸,才使得她勉強給你回了這封信.”
太子急忙接過信,拆開讀了之后,失望得痛哭起來.
老太太見太子如此傷心,也不好過,便安慰他說:“孩子,安拉有眼,是不會讓你這樣的人受到傷害的.你做了這樣冒犯公主的事,她還是回信給你,還有什么比這更寬慰、仁慈的嗎?”
“老太太,她口口聲聲要殺死我,吊死我,不準我再寫信給她.我可如何是好啊!安拉在上,我真想一死了之.不過我再次懇求你,求你再替我捎封信給公主.”
“好吧,我替你捎信,并保證帶回公主的信.請相信我,為了你實現愿望,我冒著生命危險也要四處奔走相助.只要能滿足你,就是搭上我的老命,也不足惜.”
太子由衷地感謝老太太,激動地吻了她的手,然后執筆寫了下面的詩:
我為了得到你的愛情而遭至殺身之禍,
不過在劫難逃,死只會令我安息.
我既已被驅逐、排斥在情場之外,
利落的死掉倒比茍延殘喘更幸運.
我這個孤寂無援的癡心人若蒙你接見,
為此奔波忙碌的人定會受人贊美、感激.
去做你們想做的一切吧,
反正我已被你俘虜,成為你的奴隸.
我無法抑制對你的愛慕,
因為愛情是內心翻騰激越的體現.
為愛病入膏肓的我懇請你的憐愛,
一個對自由之身一往情深的人里應受到原諒.
太子寫完,折好信交給老太太,又送上兩袋錢,各有一千金幣.老太太堅決不收,無奈太子好說歹說,才勉強收下.她感謝地說道:
“我一定要助你成功,讓你的情敵碰壁失意.”
老太太帶回阿特士太子的信件,走進公主的閨房,把信交給了她.
“這算什么?”公主指著信問:“乳娘,你帶去一封信,又帶回一封信竟讓我跟外界打起交道來.這種事情傳出去會惹麻煩的.”
“怎么會呢?殿下,誰敢對此議論紛紛呀?”
公主接過信,看了一遍,她發現了里面的隱情,氣得拍巴掌埋怨道:
“咱們讓這渾小子打擾來,打擾去,他是從哪兒找到咱們的!”
“殿下,向安拉起誓,你再給他寫封信吧.不過這次言詞要更重更強硬,不妨直接告訴他:‘以后如果再犯,一定格殺勿論.’”
“乳娘,我知道這樣子也于事無補,干脆別理他了.如果將上封信的警告置之腦后,我定要他人頭落地.”
“那你正該再回封信,把情況跟他擺明.”老太太竭力慫恿公主給太子回信.
哈婭·圖芙絲公主禁不住乳娘的嘮叨,吩咐筆墨侍候,執筆寫了下面的詩:
大禍臨頭,尚不知覺的人啊!
難道你想一步登天嗎?
對我癡情、單戀的人啊!
難道你想水中攬月嗎?
我將把你拋進熊熊烈焰之中,
讓你成為利劍下的祭品.
勸你——朋友快脫離這茫無涯際的歧路,
要知道能迷惑眼睛的隱情,
往往使人五夜間須發盡染.
請接受我的忠言,遠遠地拋開癡心妄想,
反正這是件愚不可及的事,必須回頭是岸.
公主寫完,重看了一遍,覺得措辭得當,這才折好了遞給老太太.老太太帶信匆匆離開宮殿,來到太子的店鋪中,把信交給了他.
阿特士太子接過信,讀完以后,呆呆地望著地面,一句話也不說,只有手指還在那兒劃來劃去.老太太奇怪地問他:
“孩子,怎么你不說話?”
“老太太,我還有什么可說的呢?她對的的威脅反感一次比一次利害了.”
“有我在呢,你且隨便給她寫點什么.我一定會讓你們見面的.”
阿特士感激地吻了吻老太太的手,執筆寫了下面的詩:
你的心不肯向求愛者垂憐,
也不屑一顧他熱烈的渴求.
一雙明眸閃爍著智慧的光芒,
在黑夜里依然清澈閃亮.
被愛情折磨得奄奄一息的他鄉人,
求你好生相待,慨然恩澤.
黑夜里他淹沒在淚海中,
輾轉反側,通宵不眠.
愛情帶給他悲傷、恐慌,
只求你別再雪上加霜,斷了他最后的希望.
太子寫完,折好交給老太太,隨之答謝她三百金幣說:“拿去做洗衣費吧,老太太.”
老太太吻著太子的手表示了謝意,然后回到宮中,到了公主的閨房,把信交給了她.
公主拆開信,從頭到尾讀完之后,憤憤地把信摔在地上,起身蹬著鑲滿珠玉的拖鞋,怒不可遏地直奔父親的寢宮.她眼中憤怒的火焰,嚇跑了周圍的人,無人敢同她親近.她到了父親那里,卻不見父王,就問國王的去向.宮女嬪妃恭葡恭敬敬地答道:
“殿下,陛下外出打獵去了.”
公主只好抽身回到閨房,她像發怒的獅子,整整三個鐘頭沒同別人講過一句話.她沉默了好久,才漸漸心平氣和下來.乳娘這才試探著走近她,跪下去吻了地面,輕言細語地問道:“殿下,你剛才到哪兒去了?”
“到父王那里去了.”
“殿下,您有何貴干?難道沒有人侍候你嗎?”
“我親自去做,就是為了把那個狗商人糾纏不清的實情稟告父王,讓父王把那個混蛋連同他的伙計一并抓起來,通通吊死,從此不許任何外地商販到這個國家里來.”
“這么說來,殿下你親自去面見陛下,就是為了這個嗎?”
“是的,就是為了這個.不過父王已外出打獵,我只有等他回來再說.”
“殿下,求安拉保佑!你那么聰明,為什么要讓國王知道這種見不得人的荒唐事呢?”
“怎么不可以呢?”公主很不服氣.
“殿下,你想想看,要是你找到國王,將此事原原本本地告訴了他,陛下在盛怒之下,一定會下令把商人通通吊在城門前,百姓見了,定會問起處死的原因,有人就可能告訴他們:‘因為他們妄圖引誘公主.’這樣一來,關于你的風言風語一下子就會傳開,人們再添油加醋,少不了有人說:‘她跑出皇宮,跟商人們鬼混了十天,那些商人艷福不淺啊.’甚至還會有人編造出不堪入耳的下流話,人言可畏啊!殿下,要知道,婦女的名節像潔白的奶液,再小的灰塵也會污染它.婦女的名節也像玻璃一般易碎,破了便無法修復還原.所以請殿下三思而后行,切不可讓國王和其他人知道此事,否則您的名節難保.殿下,憑著你的聰慧,想想我的忠言吧.人們的議論對你有百害而無一利,如果你不同意,就按自己的意愿去做好了.”
哈婭·圖芙絲聽了老太太的進言,覺得很有道理,便對她說:“乳娘,你的建議很合理,我是被忿恨沖昏了頭腦,所以看不到事情會有壞的結局.”
“你愿意瞞住此事的念頭很對,安拉也會贊同的.不過對那個下流無恥之徒,我們怎能緘墨不語呢!你再寫封信去罵他,說:‘你這個商界的敗類,要不是父王碰巧狩獵外出,我一定讓他將你及其同類處以絞刑.你別想從此事當中嘗到任何甜頭.安拉作證,你若再敢胡言亂語,我一定會取你的狗命,把你從這個世界上清除出去.’你盡量強硬地譴責他,促使他悔悟,打消非份的念頭!”
“如果我這么做了,他真能如你所說,不再胡攪蠻纏了嗎?”
“我會把你如何上告陛下的經過一五一十地告訴他,看他還敢糾纏你嗎.”
哈婭·圖芙絲對乳娘的話深信不疑,便吩咐取來筆墨紙張,寫了下面的詩:
你千方百計想同我們連在一起,
以此來滿足你的愿望.
人往往因自身的欺瞞行為而喪生,
你的追求只會帶來災難.
你無權無勢,無德無能,
更非出身于帝王將相的門第.
如果是本門族的人做出此事,
他一定會在恐怖的烽火中退縮.
今天我且寬恕你的彌天大罪,
但愿你能知錯而改.
公主寫完信,折好了遞給老太太,說道:
“乳娘,你替我教訓那個狗東西,叫他趁早收心,別逼我殺他,弄臟了我的雙手.”
“殿下,向安拉起誓,我一定照辦.”
老太太說完,帶著信離開了王宮,來到阿特士的鋪中,邊問好邊把信轉交給他.
太子也向老太太問了好,接過她手中的信,拆開來看了以后,嘆息道:“我們來自安拉,終歸于安拉.”他接著說道:“老太太,我的耐性和身體都日益衰竭,這可怎么辦呢?”
“孩子,你再堅持一下吧.到最后,安拉總會讓你得到幸福的.你現在想些什么,盡管寫下來,讓我帶給公主,再帶信回來給你.所以你大可不必自尋煩惱,退一步海闊天空.若蒙主的保佑,你們會有緣相見的.”
太子祝福了老太太,執筆寫了下面的詩:
情場上如果無人相助,
情人的暴戾就會致我于死地.
我內心燃燒著熾熱的火焰,
終日得不到片刻的安息.
你是我一生的渴求,我怎能停止追逐?
所以無論你對我做什么,我都樂意承受.
懇請安拉滿足我的要求,
因為懸念你我已走到自毀的境地.
愿安拉早作裁奪,
因為我正受著被拋棄的威脅.
太子寫完,折好了交給老太太,又酬謝她四百金幣.老太太帶著信和錢回到宮里,來到公主的閨閣,把信交給她.公主看也不看,問道:
“這又是什么?”
“殿下,這是那個狗東西寫給你的信.”
“你按我的意思阻止他沒有?”
“我阻止他了,但他回了這封信.”老太太趁機遞上回信.
公主展開信讀了一遍,回頭問道:“你當初對我說的話,怎么一點兒也不靈驗?”
“殿下,他不是已經在信中深表悔恨并懇請你的寬恕了嗎?”
“不,向安拉起誓,他不僅沒有絲毫收斂,反而變本加厲了.”
“殿下,不如你再最后通牒他.按我的方法去做,一定會行得通的.”
“我不想再給任何人回信了!”公主拒不回信.
“我需要你的回信,才有依據去斷絕他的念頭.”
“不用了,你只管去罵他一通好了.”
“必須有你的回信,我才行得通,才能打消他的念頭啊!”老太太據理力爭,勸說公主回信.
無奈,哈婭·圖芙絲只得依了乳娘的意思,執筆寫了下面的詩:
我一再告誡,無奈你屢屢犯禁,
為不使你再犯,我親手寫了多少詩信!
你應抑制感情,而非聲張表白自己,
如果忠言逆耳,我絕不心慈手軟.
如果你重復先前所言,
很快就會得到死訊;
看到身邊輕風四起,
還有野外的飛禽垂涎于你的尸體.
趕快回頭去做些有益之事吧.
倘若頑固不化、胡攪蠻纏,定置你于死地.
哈婭·圖芙絲寫完,折起來扔在地上.老太太忙撿起來,帶著信離開王宮,直奔太子的鋪中.
太子接過老太太手中的信,拆開讀完之后,徹底絕望了,因為公主不但沒有對滋生絲毫的好感,反而更加討厭憎恨他了.他看到事已如此,無法接近公主,便在回信中向安拉求助,以期打動芳心.于是他寫了下面的詩:
為了她我遭受磨難,歷盡艱辛,
求主救助于我吧.
我空余這灼傷的心靈,羸弱的身體,
仍得不到她的同情和憐憫,
這羸弱的身軀還要經歷多少風雨?
愛情害得我苦不堪言,無窮無盡.
沒有人伸出援救之手.
不眠之夜卻依舊來臨,對付它的,只有大哭或低聲飲泣.
對她的愛戀,何時才能消去?
為著我的耐性已被磨礪變平.
那高枝上的聒噪的烏鴉喲!
莫非只有你敢對世事穩操勝券?
阿特士寫完后,把信折好交給老太太,又送了五百金幣給她.老太太帶著信和錢,乘興回到宮中,來到公主的閨閣,把信交給了她.
公主拆開信看了一遍,往旁一扔,厲聲喝道:“壞老婆子,全是你在裝神弄鬼,一面夸贊那個壞家伙,一面挑唆我給他寫信.這么一來一往,居然讓我和他互通書信.你這么做用心何在?快招出實情!你每次見我都說:‘我會教訓他,斷絕他的癡心妄想.’你這么做,卻是為了催我給他回信,借此在我和他之間搞詭計,敗壞我的名聲.”她痛罵一番后,即令左右奴仆:“該死的東西,還不快把這老東西拖出去打死.”
奴仆們立刻照公主的旨意,七手八腳把老太太痛打一頓.直打得她頭破血流,奄奄一息,昏死過去.哈婭·圖芙絲這才吩咐把老太太扔到后宮門外,又吩咐一個使女守在老太太身邊,等她醒來,告訴她不許再踏進宮門半步.如果她違抗旨令,就格殺無論.
老太太被扔出后宮,慢慢醒來后,她身邊的使女便一五一十地把公主的話告訴了她.老太太知道事已至此,只好回答說:“我遵命就是了.”
那使女見老太太著實可憐,就用一個大竹筐把她裝進去,又雇人送她回家,還請了大夫為她診治.
過了些日子,老太太傷勢漸愈,騎馬到了太子鋪中.
因為挨打后在家靜養,她很久沒有跟太子來往了,使得太子百般憂心,正巴望從她那兒探點消息呢,所以一見到老太太,太子趕緊起身相迎,熱情地向她問好.太子看到老太太虛弱不堪的樣子,迫不急待要問個明白.于是老太太把公主責打她的經過講了出來.ZT見老太太替自己受過,心里很內疚,他說道:
“老太太,你的不幸讓我也很痛心.我很想知道,公主為什么這么怨恨男子呢?”
“讓我告訴你吧,孩子.哈婭·圖芙絲公主有一座美得無可比擬的花園.一天夜里,公主夢到自己走進花園,看見一個獵人正躲起來張網捕雀,網的四周撒滿了誘鳥的谷粒.這時,一群鳥飛來啄食,其中的一只雄鳥落入網中,不得脫逃.群鳥各自落荒而逃,連它的雌伴也作鳥獸散了.過了一會兒,雌鳥又飛回來使勁用嘴去啄困住雄鳥的網眼,直到啄破為止.它救出雄鳥,然后雙雙飛走了.獵人那時正好在打瞌睡,所以未發現捕到了的一只雄鳥,等他醒來,發現網眼已被啄破,只好重新修復,再換了個地方,設網捕雀.又過了一會兒,一群鳥兒飛來啄食,其中也有前次落網得救的雄鳥和它的雌伴.不幸的是,那只雌鳥陷
入網中.它的噩運嚇跑了它的雄伴和其它鳥兒,只剩下它孤零零地在網中苦苦掙扎求救,而它的雄伴始終沒有出現.獵人瞌睡醒來,正撞上落網的雌鳥,便把它給宰了.
公主從夢中醒來,吃了一驚,她哀嘆道:‘人世間的男女不過也像鳥兒一樣.這只雌鳥如此關心愛護它的雄伴,能在雄伴遇到危險時,挺身而出,不惜冒生命的危險.而她自己罹難時,換來的卻只是雄伴的漠不關心,逃之夭夭.可見,雌鳥對雄鳥的一腔深情全白費了.輕信男子的人應受到安拉的詛咒!他們看不到也不承認女子對男子一往情深的真象.’就這樣,公主開始怨恨男子了.”
“老太太,公主從不到宮外去嗎?”
“是的,孩子!不過在果物成熟的季節,她年年都去御花園中游玩一天.她去花園,只從直通花園的暗門出入,而且從不在外面過夜.我想讓你知道,若蒙安拉不棄,你會有機會的.現在離采摘果子的時候還有一個月了,那時她一定會去游園.你要遵循我的叮囑.從現在起,你需要同花園的園丁交往,搞好彼此的關系.要知道花園和公主的閨房挨得很近,園丁戒備森嚴,不許任何人進園子,所以在公主游園的時候,我把具體日期提前通知你.你呢,像平常一樣和園丁交往,只不過要設法在園中過夜,且要好好躲藏起來.等公主一出現,你便可以從藏身之處走出來,讓她一睹你的風貌.我相信她會對你一見鐘情的.你的過人之美定會讓她神魂顛倒,這樣其它的問題也就迎刃而解了.放心吧,孩子,我會讓你們見面的.”
太子由衷地感謝老太太.他吻了老太太的手,又拿出足夠做成六套華麗衣服的布料給老太太,其中包括三套亞歷山大產的絲綢和三套各色的綿緞,加上做襯衣、外褲、頭巾和襯子的葛布、棉布和波爾列別克地區產的白布各一份.此外,還重重酬謝了老太太六百金幣.
他說:“這些你拿去做衣物吧.”
老太太收下東西,說道:“孩子,你愿意賞光看看我住的地方嗎?我倒是想看看貴宅.”
“好極了.”太子隨即派人帶老太太參觀了他的住宅,又遣人跟著老太太見識了她的住所.
老太太走后,阿特士太子立刻關門回家,把同老太太交談的事前前后后都詳盡地告訴了宰相.
宰相聽了,問道:“殿下,假如你在御花園中見到了公主,卻仍得不到她的歡心,那你準備怎么辦呢?”
“我現在已別無他法.為了得到她,我會采取冒險的行動.我會把她從下人手中奪走,騎上快馬,逃到郊外,再謀出路.如果行動順利的話,我就算成功了;如果因此而喪命,那也可以從這討厭的生活中解脫了!”
“孩子,這就是你的打算嗎?要知道,我們身在千里之外的國度,怎么可以說走就走呢?你如果想劫持公主逃走,這里的國王手握重兵,怎會讓你成功呢?憑他呼風喚雨的能力,定能截斷我們的后路.所以這個方案對我們來說,既不安全,也不明智.”
“相爺果然慮事周全!那怎么辦才好呢?我現在無非是一具行尸走肉,實在是束手無策啊!”
“你先忍耐忍耐,咱們明天先去御花園打探打探,和園丁接觸一下,再作打算吧.”
第二天,宰相和阿特士帶了一千金幣,離家來到御花園門前.只見高高的園墻里栽滿了碩果累累的果樹,又見溪流潺潺,鮮花怒放,鳥兒在枝頭上唧唧喳喳,唱著悅耳的歌.景色奇麗誘人,真好像一座人間天堂.宰相和太子欣賞完花園,就向里面坐著的一個老人問好.老人聽見有人叫他,看見是兩個裝束體面、華貴的人在招呼他,便回應了一聲,說道:
“兩位老爺,你們叫我有什么事嗎?”
“老人家,我們從外鄉來,住在離此地很遠的地方.因為天氣悶熱,希望你可以讓我們到園子里,揀一個靠水遮陰的地方涼快涼快.這里有兩枚金幣,請拿去買點東西和我們一塊兒吃.我們吃飽了,也不累了,就馬上離開這里回家去.”宰相說完,從兜里掏出兩枚金幣,塞給了老人.
這個老人正是御花園的園丁,他雖然已是古稀之年,卻從未見過這么多錢,所以欣喜若狂地接下了,并把太子和宰相引進花園的一棵大樹下,說道:“兩位請坐在這兒歇歇吧,不過千萬不要隨便走動,因為這里與王宮內院有暗門相通,外人是不許進入這里的.”
“放心吧,老人家!我們不會越雷池半步的.”
園丁出了園子,徑直去給太子和宰相買食物.不一會兒,他便帶回了烤羊肉、面包及其它東西,又雇人抬回園中,放在兩位客人跟前,自己坐下來和他們一同吃喝.酒足飯飽以后,便閑聊起來,倒也十分相投.宰相邊談邊東瞅瞅西看看,發現園中有一幢久已失修的樓閣,不僅墻壁破舊不堪,有些地方也已傾倒.他指著危樓問道:
“老人家,這個園子是你的,還是你租的?”
“慷慨的主人啊!這哪里是我的園子,我不過替人看管罷了.”
“那園子的主人每月給你多少錢呢?”
“一枚金幣.”
“這實在太苛刻了,你要養家糊口都不可能啊!”
“是啊!向安拉起誓,我有八個兒女,家庭負擔不輕啊!”
“沒辦法,只有偉大的安拉可以拯救了.”宰相長嘆了一聲,對園丁說:“可憐的人啊!向安拉起誓,你的不幸讓我很難過,如果有人愿意減輕你的負擔,助你一臂之力,你怎么答復他呢?”
“慷慨的主人啊!你對我做的每一件好事,都是在安拉面前積善積德呀.”
“老人家,你要知道,這座花園雖然天然秀色,但那幢破樓太古舊,與周圍景象太不匹配了,所以我想把它修繕、油漆一番,使其煥然一新,為這個園子增色添彩.要是主人見了,問起是誰做了這一切,你便告訴他:‘老爺,是我修繕和漆刷它的,為了它不再破破爛爛,有礙觀瞻;也為了使它不再岌岌可危,我才做了這一切.’假若主人打聽修繕的費用是從哪兒來的,你就說:‘老爺,修繕的費用是我自己籌措的.我這樣做,是為了討您的歡心,以期得到您的賞賜.’這樣,相信園主會給你襝的.而這些費用都由我來支付.明天我就會派負責修繕的漆刷的工匠來做這一切.”宰相說完,又塞給園丁一個裝有五百金幣的錢袋,說道:“收下這些錢,拿去養家罷.讓你的家人為我和我的兒子祈禱吧.”宰相說著指了指太子.
園丁歡天喜地地收下這滿滿的一袋金幣,跪著親吻宰相的腳,虔誠地為他父子二人祈禱求福.最后他依依不舍地同宰相和太子告別,說:“我恭候兩位明天光臨,但愿安拉能讓我每天都見到你們,永不分離.”
宰相和太子在回去的路上,太子問道:“你這么做,是為了什么?”
“這么做的好處,你很快就會看到的.”
第二天,宰相從集市上找來搞建筑的工頭和工匠們,把他們帶到花園中,商量修繕、刷漆一事.園丁很高興看到宰相一行,他用宰相給他的建材費用,開始動工.工匠們補的補、刷的刷、漆的漆,齊心協力地工作著.
宰相很關心油漆匠的工作進程,說道:
“各位師傅,你們請聽我的話,再按我的意志行事.我有一座與此景致相仿的美麗花園.一天夜里,我夢見一個獵人在張網捕雀.他躲在一旁,網子周圍灑滿了誘鳥的谷粒.一會兒,一群鳥飛來啄食,其中一只雄鳥被網住了.其它的鳥兒連同它的雌伴都嚇得落荒而逃.誰知過了一會兒,它的雌伴飛了回來,并用力啄破雄鳥爪上的網眼,救出了雄鳥.那時獵人睡著了,根本不知道這事,等他醒來,只看見已被啄破的網眼.他修好網眼,重又揀了個地方設網捕鳥,并偷偷地躲在一旁靜候佳音.這時,又有一群鳥兒飛來啄食,其中也有上次被救出的雄鳥及其雌伴,這次落網的恰恰是雌鳥.它的噩運嚇跑了它的雄伴和其它的鳥兒,只剩雌鳥孤零零地在網中掙扎,卻始終不見雄鳥來援救它.結果它被獵人捉住宰殺了.同時,它的雄伴也未逃脫噩運,被一只兇禽抓來吃了.我希望你們做的,便是用艷色的油漆,把我夢中所見,描繪在墻壁上,成為一幅美麗的圖畫,使它同花園的奇花異草、亭臺樓閣和溪流小渠交相輝映,而且,一定要展示出獵人、羅網和兇禽捕殺雄鳥的畫面.如果你們真能按我所說的去做,繪出令我滿意的圖畫,我一定會付更多的錢給你們的.”
油漆匠謹按宰相的意圖和指示,一板一眼地精描細繪起來,不多久便畫出了動人的畫面.
在樓閣修復,漆刷完工時,宰相親自來驗收.他看見工匠們果然將他的夢境重現在畫面上,很是滿意,便照自己先前所言,重獎了他們.
阿特士每天照常去園中走走.
一天,他看見樓閣的墻上漆畫著獵人捕鳥和雄鳥遭難的畫面,吃驚地跑去找到宰相,問道:“才智過人的宰相啊,今天我碰上了一件稀奇古怪的事,要是這故事能代代相傳的話,對后人一定會是部警世之作的.”
“殿下,你碰上什么怪事?”
“你還記得我跟你說過的哈婭·圖芙絲公主的夢境和她怨恨男子的緣由嗎?”
“是的,我記得.”
“大人,向安拉起誓,我看見有人將公主的夢境已漆畫出來了.看著畫面,我真有一種身臨其境的感覺.其中還補充出來一些公主夢境中所沒有的圖畫.有了這么一段補充出的,不為人知的故事,我的愿望可以實現了.”
“孩子,你看到了什么不為人知的隱密呢?”
“我看到那只雌鳥被網住的時候,它的雄伴落荒而逃,途中被一只兇禽捕獲吃掉了.真希望公主在那個夢中也能見到這一切,從而知道雄鳥不去救援雌鳥,只是因為它已遭兇禽捕殺.”
“向安拉起誓,你真幸運,這確實很奇特.”
太子對那幅畫欽佩不已,始終難以忘懷.他一想到公主未看到實情,便深感遺憾.他想:“如果公主在那天把夢做完,或者她把夢重做一遍,了解事情的真象,那該有多好啊.”
“殿下,”宰相說:“當初你問我為什么要修復刷新那幢危樓,我說:‘你很快就會知道的.’現在這其中的價值也不言而喻了.這一切都是我安排的,是我讓工匠描出夢境,再添畫出兇禽捕殺雄鳥的畫面.這樣,哈婭·圖芙絲公主在游園中,親眼目睹那幅壁畫,就可以醒悟過來,不再怨恨男子了.”
聽了宰相的陳述,太子無比欽佩,感激地吻了宰相的手,并說道:“宰相,像你這樣的人物,真可為最大國的國君擔當左膀右臂啊.安拉在上,如果這次成功了,我回去后一定會面見父王,告訴他事情的來龍去脈,讓他為你加官進爵,并對你言聽計從.”
宰相受了太子的恭維,有點兒飄飄然.
他吻了太子的手,帶他見到園丁,對老頭兒說:“老人家,你看那幢樓閣,多體面啊!”
“托兩位的福啊.”
“老人家,如果主人看見樓閣已被裝飾一新,自然會問你怎么回事,你盡管說是你自己花錢弄的,這樣你就可以得到恩賜和獎賞了.”
“好的,遵命就是.”園丁爽快地接受了建議.
這以后,天長日久,園丁和宰相、太子日益熟絡起來,尤其太子和園丁更是頻繁交往接觸.
哈婭·圖芙絲盛怒之下,趕走了乳娘,也再無商人的書信騷擾,心情頓時明朗歡快起來.一想到商人已離開這里回鄉去了,公主更是無憂無慮,快樂如意.有一天,國王送給她一盤食物,公主揭開蓋子一看,全是新鮮成熟的果子,她不禁問道:
“現在是果物成熟的季節嗎?”
“是的,殿下!眼下正是果物成熟的季節.”
“那咱們也該進園子去樂一樂了.”
“殿下,你的主意太好了.向安拉起誓,我們早就盼著隨你去游園了.”使女們紛紛附和著公主.
“可是該怎么辦呢?”公主面有難色地說道:“以前每次游園,總有乳娘陪伴左右,領著我們觀賞樹木花草,可是我卻打她,攆走她,實在對不起她,可又追悔莫及了.她怎么說也是把我哺養成人的乳娘啊!只有安拉可以彌補我的罪過.”
眾使女見公主如此感慨,忙一齊跪下懇求道:“還請殿下寬宏大量,饒恕乳娘,恩準她進宮繼續服侍你.”
“安拉在上,我早想這么做了,還特意備好了一套華貴的衣飾,可是誰去接她進宮呢?”
使女們聞訊,喜不自禁.其中一個叫布魯和一個叫塞娃都的使女自告奮勇地說:“殿下,請讓我們去為您做吧.”
公主見兩位年齡較大,容貌較好,而且是自己的貼身女仆,便點頭示意:
“好吧,你們去接回乳娘好了.”
布魯和塞娃都出了王宮,直奔老太太家.
老太太開門看見她倆,親熱地把她們摟在懷中,熱情地接待了她們.
布魯和塞娃都坐定后,對老太太說:“乳娘,公主早已不再怨恨你了,她現在很想你,要我們接你回宮.”
“我死也不愿意回宮.想當初公主一點不念主仆之情,當著眾人辱罵我,毒打我,差點兒讓我送了命,還當死狗一樣把我拖出宮去,扔在外面.她對我這么惡毒、殘忍,你們難道都忘了?向安拉起誓,我絕不會回宮,更不愿意見到她了.”老太太毅然回絕了她們.
“乳娘,你不會讓我們的撮和白費了吧.不會讓我們白白敬重了你一場吧.你看看來你這里接你的是些什么人?難道你要比我們地位更顯赫的人來請你嗎?”
“安拉在上,我知道兩位都比我更尊貴.只是我在公主心目中的地位,不過是形同虛設而已.她故意抬舉我、優待我,甚至我對奴婢中地位最高的人發脾氣,那人也好像會被嚇死似的,其實呢?唉!”
“不!公主對你的重視有增無減.她降低身份遷就你,就是想真的和你和好如]初呀!”
“向安拉起誓,要不是二位駕臨寒舍,我被人千刀萬剮也不會回去.”老太太說著起身換了一身衣服,跟隨布魯和塞娃都回到了宮里,并來到了哈婭·圖芙絲的閨房.
公主趨前相迎,乳娘見此情形,嚷道:“主啊!主!請告訴我,到底是我錯了,還是殿下您錯了?”
“乳娘,是我錯了,我要請求您的寬恕.向安拉起誓,我一向尊重你,因為是你把我哺養長大的,但你可知道,偉大、清高的主上早為你我注定了性情、生活、衣食和壽命該怎么發展,容不得我們改變它,所以我毫不例外地也受制于我性格中的怪癖,因它而錯,也無力挽救.乳娘,我對自己的所作所為確已悔恨到了極點啊.”
老太太見公主如此誠心誠意地向自己懺悔,對公主的不滿傾刻煙消云散了.她跪下去吻了地面,表示理解和寬容.
公主叫人取來早已備好的華貴服飾,賜給老太太.老太太在眾人面前,受到公主的賞賜,覺得很有面子.只聽公主問道:“乳娘,現在可是果子成熟的季節嗎?御花園的花果不知怎樣了.”
“殿下,我在市里見到瓜果已經成熟.花園的水果嗎,且讓我先去看看,回頭再稟明你.”
老太太重新回到哈婭·圖芙絲公主身邊,主仆都感到很融洽,很盡興.于是老太太歡歡喜喜地離開了公主的閨房,直奔阿特士的店鋪而去.
阿特士早就盼著和老太太見上一面,見她來了,喜滋滋地起身相迎.他用雙臂熱情地擁抱著老太太,歡樂之情難以表白.老太太連忙把自己同哈婭·圖芙絲公主和好的經過詳盡地告訴了太子,又通知他公主打算游園的事情.
她問道:“你有沒有按我的叮囑和園丁搞好關系,你是否常給他小恩小惠呢?”
“放心吧,我已結識了園丁,并和他交上了朋友,我一旦有難,他定會全力相助的.”太子說完,又把宰相借修樓之機,將公主的夢境畫上墻壁,并添畫出兇禽捕殺雄鳥的這一畫面的經過透露給老太太.
老太太聽了,高興地說道:“愿主保佑,孩子,令尊真是聰明過人,你應對他言聽計從,只有這樣,才能實現你的愿望.現在到了事關成敗的節骨眼上.你快收拾干凈,再換上最華貴的衣服,去見園丁,再想個法子留在園中過一夜.要知道,在公主駕臨御花園的時候,金山銀山也不能打動園丁讓人進去的,所以你一定要在園中找個地方躲好,直到聽我說:‘慷慨大度的主人啊,我們不再為往事憂慮了’時,才走出來,隱隱約約地出現在公主面前,讓她領略到你堂皇體面的外貌,使她為你心馳神蕩,這樣事情就好辦多了.相信你一定能實現自己的愿望,遠離那些憂愁和苦悶.”
“好的,我一定謹遵賜教.”太子接受了老太太的主意,隨手又送她一袋一千金幣的錢,以示感謝.
- 上一篇:太子阿特士和公主哈婭·圖芙絲之夢的故事2
- 下一篇:漁翁、魔鬼和四色魚的故事
網友關注
- 平安夜和金海草
- 54條曼龍魚
- 怕穿皮鞋的母親
- 蜘蛛黑豆兒
- 選擇伴侶就是選擇后半生
- 四姑娘
- 父親的花
- 我替你記憶一切
- 草叢里奔跑的蘋果
- 好餓好餓的魚
- 氣球的故事
- 父親的發薪日
- 眷戀最后那道光
- 棕熊先生的開心早茶
- 把最愛給誰
- 像音樂和像錘子的敲門聲
- 一種智慧叫彎曲
- 籠中鳥
- 下輩子,你不要再做我的孩子
- 找不到家的小刺猬
- 針線有愛
- 張輝澤:帶領鄉親把百香果變成致富“金果果
- 喜歡和愛是兩碼事
- 陪著父母去旅行
- 豪豬先生和誰賽跑
- 我需要一個下雪天(I Need a Sn
- 兩個豬寶貝
- 最美味的早餐
- 談一場不分手的戀愛
- 嘎嘎木屋搬家
- 粉色傘裙
- 滿頭鮮花的熊
- 河馬先生的大雨傘
- 長脖子熊
- 穿山甲球球
- 狗熊先生舉重
- 靠近你,溫暖我
- 父母老了,別讓我們的愛遲到
- 你不要像你爸
- 一棵很高很大的樹
- 螃蟹的生意
- 小刺猬的那根豇豆
- 蒙上眼睛的小老鼠
- 生命和愛,就是這樣傳承下來的
- 唏哩呼嚕當大俠
- 象先生客廳里的畫
- 強盜黑烏鴉投降
- 池塘里的圓月亮
- 快樂的小籮筐
- 哄老婆不是一件容易事
- 愛讀報的獅子
- 洗澡時愛唱歌的青蛙
- 等你回家
- 賣名字
- 別偷走父母的快樂
- 小豬上學記
- 愛孩子,請先愛你的另一半
- 給老爸的快遞
- 第五只氣球
- 父母面前,請放下手機
- 神劍上的字
- 小豬和狐貍
- 如果愛情會說話
- 你考慮過愛情的感受嗎
- 因為愛你,連笑都這么像你
- 我與媽媽的最后一次別離
- 守秘密的小兔子
- 白衣飄飄的愛情
- 丫形蘋果樹
- 嗨,我又結婚了!
- 寄自床底下的信
- 冰上蝴蝶陳露的浪漫愛情
- 大象來做客
- 愛吃海膽的綠鱗鲀
- 一生都在熱戀
- 父親母親
- 一套童話書
- 樹洞里的朋友
- 風兒來到大海上
- 床的左邊是海,床的右邊是山
- 白求恩的故事 白求恩的故事50字簡介
精品推薦
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃