2012芒果臺與選秀節目Say Goodbye?
Hunan Satellite Television (HST) said it will not hold popular talent shows next year after the authorities said the channel violated a broadcasting time limit for Super Girl, one of the country`s most popular TV talent shows.
作為國內最受歡迎的選秀節目之一,最近“快樂女聲”被上級部門指責違規超時。對此,湖南衛視聲稱明年將不會再舉辦此類的人氣選秀節目。
Since some of this year`s programs exceeded the maximum duration allowed by the State Administration of Radio, Film and Television (SARFT), "we received notification from the administration that we cannot make selective TV trials with mass involvement of individuals in the year 2012", Li Hao, deputy editor-in-chief and spokesman of the channel, confirmed to China Daily on Sunday.
“由于今年部分節目超出了國家廣播電影電視總局規定的時長,我們收到廣電總局下達的通知,2012年我們將不再舉辦群眾參與的選拔類電視活動。”湖南衛視副總編輯兼發言人李浩于上周日在接受《中國日報》采訪時說道。
"Hunan Satellite Television will obey the State regulator`s decision and will not hold similar talent shows next year. Instead, the channel will air programs that promote moral ethics and public safety and provide practical information for housework," Li said.
“湖南衛視將聽從廣電總局的決定,明年將不會舉辦類似的選秀節目。取而代之,我們將播出一些促進倫理道德、公共安全的節目,并為家庭事務提供實用信息。”李浩說道。
Super Girl was based on an annual national contest held by HST since May 2009. A similar TV talent show that was seen as the forerunner of Super Girl ran for five years and swept through the nation.
“快樂女聲”是由湖南衛視基于一項全國年度賽事的基礎之上創辦的,于2009年5月拉開帷幕。而在此之前,一個類似的選秀節目“超級女聲”曾風靡全國5年之久,該節目也被視為是“快樂女聲”的前身。
This year, the contest began on March 30 and lasted into July, until all the national-final players were selected to go on the air.
今年,該比賽從3月30號開始,一直持續到7月,最終所有進入全國總決賽的選手通過層層選拔,與電視機前的觀眾見面。
However, the first show - aired on July 15 - lasted about 182 minutes, which is 90 minutes longer than the SARFT cap.
然而,于7月15日播出的首期節目就長達182分鐘,超出廣電總局規定時長90分鐘。
"The administration did set a telecast time limit in 2007, but in later approval documents it did not mention the limitation, so we did not attach enough attention to the time at first," said a staff member of the TV station, who declined to be identified.
“廣電總局曾于2007年制定‘限時令’,但在隨后的批準文件中并未提到該限令,所以起初我們我們并未給予足夠重視。”一位不愿透露姓名的湖南衛視工作人員說道。
"Later we received a verbal warning from the administration and we immediately adjusted the telecast time. But in later programs, there were cases where we exceeded (the time by) several minutes," he said.
他表示:“隨后我們收到廣電總局的口頭警告,并立刻調整了節目時長。但在后來的節目中,我們也曾數次超出(時限)幾分鐘。”
In 2007, SARFT took several moves to regulate talent shows, including banning TV talent shows in prime time (7:30 pm to 10:30 pm) and limiting the duration of each episode to no more than 90 minutes.
在2007年,廣電總局采取了多項措施來規范選秀節目,包括禁止在黃金時段(晚7:30到10:30)播放電視選秀類節目,并將每期節目的時長限制在90分鐘以內。
The anonymous staff member also said that the ratings for the contest this year "kept being higher than other TV programs of its kind".
同時,這位匿名工作人員也表示今年“快女”的收視排名“仍名列同類電視節目的前茅”。
"For me, exceeding the time limit is just an excuse to shut down the TV program, and there would have been other excuses even if the TV station did not make the shows that long," said Jin Yong, a researcher at the Communication University of China.
“我個人認為,超出時限只不過是要叫停該節目的一個借口。即便湖南衛視沒有違規超時,還是會有其他理由來(叫停節目)。”中國傳媒大學研究員金勇(音譯)說道。
"I believe the reason that forced the administration to `regulate` this program is that some television hosts in the program made inappropriate comments and some did not dress properly," Jin said.
“我相信,廣電總局之所以要‘整治’該節目,原因在于節目中一些主持人的點評不當,穿著不夠得體。”金勇說道。
"The style might have offended some older viewers, so that the authority warned the TV station with the suspension order to make their program classier."
“該節目的風格可能會使一些年長觀眾感到不適,所以有關部門以叫停令的方式來警告電視臺,讓他們做出更優秀的節目。”
Under the 2007 regulations, SARFT stated that some talent show programs were "vulgar" and did not conform to the healthy and positive orientation that TV programs should have.
根據2007年發布的相關規定,廣電總局發布公開聲明,稱部分選秀節目過于“粗俗”,違背了電視節目提供健康向上內容的初衷。
"These regulations could probably influence the shows in the short term but cannot stop them from developing, because more and more people want to escape from serious issues on TV," Jin said.
“這些規章制度或許會在短期內影響到這些節目,但無法阻止它們的發展腳步,因為有越來越多的人能夠擺脫那些嚴肅的電視節目。”金勇說道。
Hunan Satellite Television (HST) said it will not hold popular talent shows next year after the authorities said the channel violated a broadcasting time limit for Super Girl, one of the country`s most popular TV talent shows.
作為國內最受歡迎的選秀節目之一,最近“快樂女聲”被有關當局指責違規超時。對此,湖南衛視聲稱明年將不會在舉辦此類的人氣選秀節目。
Since some of this year`s programs exceeded the maximum duration allowed by the State Administration of Radio, Film and Television (SARFT), "we received notification from the administration that we cannot make selective TV trials with mass involvement of individuals in the year 2012", Li Hao, deputy editor-in-chief and spokesman of the channel, confirmed to China Daily on Sunday.
“由于今年部分節目超出了國家廣播電影電視總局規定的時長,我們收到廣電總局下達的通知,2012年我們將不再舉辦群眾參與的選拔類電視活動。”湖南衛視副總編輯兼發言人李浩于上周日在接受《中國日報》采訪時說道。
"Hunan Satellite Television will obey the State regulator`s decision and will not hold similar talent shows next year. Instead, the channel will air programs that promote moral ethics and public safety and provide practical information for housework," Li said.
“湖南衛視將聽從廣電總局的決定,明年將不會舉辦類似的選秀節目。取而代之,我們將播出一些提高倫理道德、公共安全的節目,并為生活家務提供實用信息。”李浩說道。
Super Girl was based on an annual national contest held by HST since May 2009. A similar TV talent show that was seen as the forerunner of Super Girl ran for five years and swept through the nation.
“快樂女聲”是由湖南衛視基于一項全國年度賽事的基礎之上創辦的,于2009年5月拉開帷幕。而在此之前,一個類似的選秀節目曾風靡全國5年之久,該節目也被視為是“快樂女聲”的前身。
This year, the contest began on March 30 and lasted into July, until all the national-final players were selected to go on the air.
今年,該比賽從3月30號開始,一直持續到7月,最終所有進入全國總決賽的選手通過層層選拔,與電視機前的觀眾見面。
However, the first show - aired on July 15 - lasted about 182 minutes, which is 90 minutes longer than the SARFT cap.
然而,于6月15日播出的首期節目就長達182分鐘,超出廣電總局規定時長90分鐘。
"The administration did set a telecast time limit in 2007, but in later approval documents it did not mention the limitation, so we did not attach enough attention to the time at first," said a staff member of the TV station, who declined to be identified.
“廣電總局曾于2007年制定‘限時令’,但在隨后的批準文件中并未提到該限令,所以起初我們我們并未給予足夠重視。”一位不愿透露姓名的湖南衛視工作人員說道。
"Later we received a verbal warning from the administration and we immediately adjusted the telecast time. But in later programs, there were cases where we exceeded (the time by) several minutes," he said.
“隨后我們收到廣電總局的口頭警告,并立刻調整了節目時長。但在稍后的節目中,我們也曾數次超出(時限)幾分鐘。”
In 2007, SARFT took several moves to regulate talent shows, including banning TV talent shows in prime time (7:30 pm to 10:30 pm) and limiting the duration of each episode to no more than 90 minutes.
在2007年,廣電總局采取了多項措施來規范選秀節目,包括禁止在黃金時段(晚7:30到10:30)播放電視選秀類節目,并將每期節目的時長限制在90分鐘以內。
The anonymous staff member also said that the ratings for the contest this year "kept being higher than other TV programs of its kind".
同時,這位匿名工作人員也表示今年“快女”的收視排名“仍名列同類電視節目的前茅”。
"For me, exceeding the time limit is just an excuse to shut down the TV program, and there would have been other excuses even if the TV station did not make the shows that long," said Jin Yong, a researcher at the Communication University of China.
“我個人認為,超出時限只不過是要叫停該節目的一個借口。即便湖南衛視沒有違規超時,還是會有其他理由來(叫停節目)。”中國傳媒大學研究員金勇(音譯)說道。
"I believe the reason that forced the administration to `regulate` this program is that some television hosts in the program made inappropriate comments and some did not dress properly," Jin said.
“我相信,廣電總局之所以要‘調教’該節目,原因在于節目中一些主持人的點評不當,穿著不夠得體。”金勇說道。
"The style might have offended some older viewers, so that the authority warned the TV station with the suspension order to make their program classier."
“該節目的風格可能會使一些年長觀眾感到不適,所以有關部門以叫停令的方式來警告電視臺,讓他們做出更優秀的節目。”
Under the 2007 regulations, SARFT stated that some talent show programs were "vulgar" and did not conform to the healthy and positive orientation that TV programs should have.
根據2007年下發的相關規定,廣電總局發布公開聲明,稱部分選秀節目過于“粗俗”,違背了電視節目提供積極健康內容的初衷。
"These regulations could probably influence the shows in the short term but cannot stop them from developing, because more and more people want to escape from serious issues on TV," Jin said.
“這些規章制度或許會在短期內影響到這些節目,但無法阻止它們的發展腳步,因為有越來越多的人想要擺脫掉那些嚴肅的電視節目。”金勇說道。
其他有趣的翻譯
- 神馬都是浮云英文
- 在天愿作比翼鳥英文
- 足球常用語的英文翻譯
- 十二星座英文名
- 詩《飲酒》的英語譯文
- 50句有趣的英文翻譯
- 經典流行語的經典英文翻譯
- 國外名人名言的英文翻譯
- 俗語的英文翻譯
- 有其父必有其子英文
- 蘿卜白菜,各有所愛英文
- 你死我活英文
- 成語英文翻譯
- 我爸是李剛英文
- 武俠人物的英文名
- 《西游記》人物的英文翻譯
- 傳統中文菜名的英文直譯類
- 傳統中文菜名的英文音譯類
- 傳統中文菜名的英文曲譯類
- 《三十六計》英文翻譯
- 不能直譯的詞匯類
- 不能直譯的成語類
- 不能直譯的表達方式類
- 周杰倫新專輯《跨時代》翻譯
- 航空公司名稱英文翻譯
- 國際名牌趣譯
- 商貿經濟等行業常見職位翻譯
- 魯迅《聰明人和傻子和奴才》英譯
- 招聘廣告翻譯
- 不可按套路翻譯的英語句子
- 張柏芝和謝霆鋒離婚聯合聲明
- 寓言故事譯文(蛇的三片葉子)
- 寓言故事譯文2
- 流行語錄英文翻譯
- 英文翻譯笑話
- 中文臟話英文翻譯
- 非主流英語愛情簽名
- 英文版三字經
- 小沈陽經典語錄英文翻譯
- 英文名詞的中土翻譯
- 粗口詞匯短語英文版
- 搞笑的英漢翻譯
網友關注
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-再見告別
- [趣味英語]渡過難關:Turnthecorner
- [趣味英語]圣誕節祝福用語(中英文版)
- 英語也“對仗”:超級爆笑英語對聯搶先欣賞
- 爆笑:天不怕地不怕 就怕老外聽得懂中國話
- [趣味英語]星座一覽:我和誰比較協調?
- 美國50州的座右銘
- [趣味英語]英語姓名小常識
- 輕松一笑:我沒有睡著 我只是不愿意看到……
- 豬都能飛了,真是“天方夜譚”
- 雙語笑話:Your horse called 你的馬打電話來了
- [趣味英語]奧運英語術語:三大理念
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論工作
- 不看不知道:50句超級搞笑翻譯集錦
- 七夕的英文介紹 Double Seventh Festival
- [趣味英語]小貝新西蘭掉根薯條球迷網上拍賣
- 常見時事政治短語
- [趣味英語]打賭用語:如果我輸了,我就……
- [趣味英語]出國購物該怎么講價十句話
- 英語學習實用小貼士:起英文名字的三種方法
- 中式英語讓人哭笑不得 遭外國人笑話
- [趣味英語]危難時刻“臉不變色心不跳”
- [趣味英語]搞笑的“中國式”英語
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(一)
- 分隔兩地的愛情 long distance relationship
- 2008年流行熱詞解析
- “原來不是這樣的” 生活中的七個醫學誤區
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論語言
- [趣味英語]心情憂郁時,別在悲傷的海里沉浮
- 英文標識笑話百出 廁所英文不能用WC
- Chinese Valentine's Day 七夕節民間典故
- [趣味英語]著名游覽勝地的英文名稱
- [趣味英語]12個最恐怖英文單詞認識一個 你牛!
- [趣味英語]英語中愛情的門當戶對
- 世界經典電影臺詞欣賞之The Wizard of Oz
- “艷照門”與“物理學”——獻給青春歲月
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(二)
- [趣味英語]中國人的英語嗆你死
- [趣味英語]Money的18種說法
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(四)
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(三)
- 購物也瘋狂 砍價英語幫你忙
- [趣味英語]指導你一生的10句英文
- 英語小幽默:Is that clock right?鐘表的時間對嗎
- [趣味英語]“被炒魷魚”的10種表達
- 英語雙關語小笑話:猴子和跳蚤有什么不同?
- [趣味英語]十二星座失眠原因趣解(雙語)
- [趣味英語]英語中12個月名稱的由來
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論自己
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-歡迎問候
- [趣味英語]恐怖的,可怕的:Macabre
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(2)
- [趣味英語]雅虎中國盜版音樂官司敗訴罰21萬
- [趣味英語]中國小吃的英文表達
- 世界經典電影臺詞欣賞之The Sound of Music
- 雙語:M-O-T-H-E-R 6個字母讀完母親一生
- 爆笑經典:武林外傳搞笑語錄英漢對照
- [趣味英語]“Come”的妙用
- [趣味英語]讓人感動的幾句英語
- 中西文化差異:西方人在中國的“八項注意”
- [趣味英語]趣談英語“Dog”的用法
- [趣味英語]用英語怎樣說我愛你
- 世界經典電影臺詞欣賞之Gone With The Wind
- 學英語看奧運:十句奧運電影經典臺詞
- 和我一起看電影——經典影片中的精彩演講
- 開心測試:經典英語智力題 測測你能得幾分
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(1)
- [趣味英語]熱鍋上的螞蟻:ants in one's pants
- [趣味英語]Tips for Beginners
- 世界經典電影臺詞欣賞之Waterloo Bridge
- [趣味英語]《飄》:請相信,戰爭不會割斷你我
- [趣味英語]為何不愉快的事難以忘懷?
- 奧巴馬派生詞成年度電視流行詞
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(4)
- [趣味英語]原來英語Kiss也有很多種
- 揭秘史上最有魔力的一句話
- 職場法則:面試時需謹記的5點
- 十一黃金周開心時刻:爆強超搞英語笑話
- 看老外如何稱贊美女 形容女孩沉魚落雁如何表達
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(3)
- [趣味英語]形容某人“能干”的英語表達
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃