德語翻譯精選輔導資料:童話麥草、煤塊和豆子01
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的德語學習知識,來一起學習吧^_^
In einem Dorfe wohnte eine arme alte Frau, die hatte ein Gericht Bohnen zusammengebracht und wollte sie kochen. Sie machte also auf ihrem Herd ein Feuer zurecht, und damit es desto schneller brennen sollte, zündete sie es mit einer Handvoll Stroh an. Als sie die Bohnen in den Topf schüttete, entfiel ihr unbemerkt eine, die auf dem Boden neben einen Strohhalm zu liegen kam; bald danach sprang auch eine glühende Kohle vom Herd zu den beiden herab. Da fing der Strohhalm an und sprach ’liebe Freunde, von wannen kommt ihr her?’ Die Kohle antwortete ’ich bin zu gutem Glück dem Feuer entsprungen, und h?tte ich das nicht mit Gewalt durchgesetzt, so war mir der Tod gewi?: ich w?re zu Asche verbrannt.’ Die Bohne sagte ’ich bin auch noch mit heiler Haut davongekommen, aber h?tte mich die Alte in den Topf gebracht, ich w?re ohne Barmherzigkeit zu Brei gekocht worden, wie meine Kameraden.’ ’W?re mir denn ein besser Schicksal zuteil geworden?’ sprach das Stroh, ’alle meine Brüder hat die Alte in Feuer und Rauch aufgehen lassen, sechzig hat sie auf einmal gepackt und ums Leben gebracht. Glücklicherweise bin ich ihr zwischen den Fingern durchgeschlüpft.’ ’Was sollen wir aber nun anfangen?’ sprach die Kohle. ’Ich meine,’ antwortete die Bohne, ’weil wir so glücklich dem Tode entronnen sind, so wollen wir uns als gute Gesellen zusammenhalten und, damit uns hier nicht wieder ein neues Unglück ereilt, gemeinschaftlich auswandern und in ein fremdes Land ziehen.’
Der Vorschlag gefiel den beiden andern, und sie machten sich miteinander auf den Weg. Bald aber kamen sie an einen kleinen Bach, und da keine Brücke oder Steg da war, so wu?ten sie nicht, wie sie hinüberkommen sollten. Der Strohhalm fand guten Rat und sprach ’ich will mich querüber legen, so k?nnt ihr auf mir wie auf einer Brücke hinübergehen.’ Der Strohhalm streckte sich also von einem Ufer zum andern, und die Kohle, die von hitziger Natur war, trippelte auch ganz keck auf die neugebaute Brücke. Als sie aber in die Mitte gekommen war und unter ihr das Wasser rauschen h?rte, ward ihr doch angst: sie blieb stehen und getraute sich nicht weiter. Der Strohhalm aber fing an zu brennen, zerbrach in zwei Stücke und fiel in den Bach: die Kohle rutschte nach, zischte, wie sie ins Wasser kam, und gab den Geist auf. Die Bohne, die vorsichtigerweise noch auf dem Ufer zurückgeblieben war, mu?te über die Geschichte lachen, konnte nicht aufh?ren und lachte so gewaltig, da? sie zerplatzte. Nun war es ebenfalls um sie geschehen, wenn nicht zu gutem Glück ein Schneider, der auf der Wanderschaft war, sich an dem Bach ausgeruht h?tte. Weil er ein mitleidiges Herz hatte, so holte er Nadel und Zwirn heraus und n?hte sie zusammen. Die Bohne bedankte sich bei ihm aufs sch?nste, aber da er schwarzen Zwirn gebraucht hatte, so haben seit der Zeit alle Bohnen eine schwarze Naht.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 【德語短對話】面對現實吧
- 德語發音快速通——第十五篇
- 德語常用諺語、習語匯總
- 德語發音快速通——第十一篇
- 德語900句:請求、愿望
- 德語繞口令
- 德語常用諺語與習語5
- 德語常用諺語與習語2
- 德語口語之德語情話大全
- 德語發音快速通——第二十一篇
- 德語發音快速通——第十八篇
- 德語發音快速通——第十七篇
- 經貿德語-迎來送往
- 德語900句:出國留學
- 德語常用諺語與習語4
- 德語發音快速通——第八篇
- 德語常用諺語與習語6
- 德語常用諺語與習語7
- 德語發音快速通——第十二篇
- 德語發音快速通
- 德語發音小講議
- 德語發音小講議-21
- 德語口語告別語的常用表達方式
- 德語口語之德語課堂用語
- 德語會話基礎總集
- 德語900句:日期
- 德語900句:問候和告別
- 德語發音快速通——第六篇
- 攻克德語語音難關
- 【德語口語】結賬
- 德語俚語漢德對照詳解(1)
- 德語900句:天氣
- 德語900句:問路
- 德語900句:飲食
- 德語俚語漢德對照詳解匯總
- 德語發音快速通——第二篇
- 德語口語常用句:打電話
- 聽歌學德語:Es Ist Ein Schnee Gefallen
- 德語會話全集
- 德語俚語漢德對照詳解(3)
- 德語900句:邀請
- 德語口語常用句子
- 德語俚語漢德對照詳解(4)
- 德語語音概述
- 德語發音快速通——第一篇
- 德語俚語漢德對照詳解(5)
- 德語900句:相識
- 德語900句:學習
- 德語常用諺語與習語1
- 德語發音快速通——第五篇
- 德語發音快速通——第三篇
- 德語900句:乘飛機
- 德語發音快速通——第七篇
- 德語俚語漢德對照詳解(2)
- 德語口語中感謝與答謝的表示
- 德語發音快速通——第十三篇
- 德語口語:學德語要重視語音
- 德語發音快速通——第十四篇
- 德語900句:談足球
- 經貿德語-介紹
- 【德語短對話】都是我不好
- 德語發音快速通——第九篇
- 德語發音快速通——第十篇
- 德語900句:交通
- 德語900句:理發
- 德語900句:道歉、致謝、遺憾
- 德語發音快速通——第四篇
- 【德語口語】各付各的吧
- 德語會話;你去中國嗎?
- 德語常用諺語與習語3
- 【德語短對話】讓您費心了
- 用德語聊中國菜
- 【德語口語】別灰心!
- 德語發音快速通——第十九篇
- 德語口語常用句:節假日
- 德語口語常用句:求職
- 德語發音快速通——第十六篇
- 初級德語必會口語85句
- 德語900句整理
- 德語新年祝福語
- 德語發音快速通——第二十篇
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)