德語翻譯故事:Glucksi das Eulenkind
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Es war drückend hei? im gro?en Wald. Nichts regte sich. Sogar die meisten V?glein waren verstummt und sa?en ganz still im Schatten der Zweige. Aber etwas bewegte sich doch. Man h?rte ein Rascheln.
Ein ganz leises Krabbeln. Was konnte das nur sein? Zwischen den dichten Tannenzweigen kam pl?tzlich ein kleines Gesch?pf mit zwei gro?en runden Augen hervor. Das Ding trug ein weiches Federkleid und hatte mitten im Gesicht einen kurzen braunen Schnabel. Es war eine junge Eule. Sie hie? Glucksi. Ihre Eltern waren gerade auf Futtersuche, und das hatte sie sofort zu einem Ausflug genützt.
Neugierig war sie aus dem Nest gekrabbelt, und einfach von Ast zu Ast gehüpft. Wenn sie nur schon fliegen k?nnte, aber dafür war sie noch etwas zu klein. Was gab es hier nicht alles zu sehen und zu bestaunen.
Am Waldboden standen gro?e Pilze, und überall roch es nach reifen Beeren. Waldbienen summten, und dann und wann flatterte ein Schmetterling vorbei. Gerade kam Ferdinand der gro?e Salamander aus seinem Erdhaus unter einem Farn hervor gekrochen. Er hatte wundersch?ne gelbe Flecken auf seinem gl?nzenden schwarzen K?rper. "Hallo Ferdinand", rief Glucksi als sie ihn sah. "Wohin des Weges"? "Guten Tag, Eulenm?dchen" rief er zurück. "Sch?n dich zu sehen", aber ich habe leider keine Zeit. Ich muss ein paar Regenwürmer fangen. Sonst haben meine Kinder heute Abend nichts zu essen"!
Er wackelte ein wenig mit seinem langen Schwanz, und schon war er unter den dicken grünen Bl?ttern verschwunden. Glucksi sah sich um, und entdeckte gleich wieder etwas Neues. Hanni, das braune Eichh?rnchen war gerade dabei eine gro?e Nuss zu vergraben. Es hatte einen pr?chtigen buschigen Schweif. "Was machst du denn da, Hanni"? rief sie ihm zu. "Ich lege Vorr?te an. Wer im Sommer flei?ig ist, der muss im Winter keinen Hunger leiden".
Eifrig buddelte Hanni weiter. "Hoffentlich findest du sie sp?ter auch wieder", rief Glucksi und sprang auf den n?chsten Zweig. Ein Stück weiter plauderte gerade die Amselmutter mit einer ihrer Amselfreundinnen. "Da kommt ja Glucksi", sagte die Amselmutter. "Wei? deine Mama dass du hier im Wald herumflatterst"? "Mach dir nur keine Sorgen" rief Glucksi, und schon hüpfte sie ein Stück weiter. So ging es in einem fort. Sie traf noch das Kaninchen, und sp?ter auch den Waldkauz. Dabei bemerkte sie gar nicht dass sie sich immer weiter von ihrem Nest entfernte. Pl?tzlich war sie in einem Teil des Waldes angelangt den sie noch nie gesehen hatte. Alles war ihr fremd geworden.
Jetzt bekam Glucksi gro?e Angst. Am liebsten w?re sie gleich nach Hause gehüpft, aber sie wusste nicht mehr in welche Richtung sie sollte. "Vielleicht w?re ich doch besser im Nest geblieben", dachte sie. Aber dafür war es nun zu sp?t. Was sollte sie nur machen. "Bestimmt ist meine Mama schon zu Hause und macht sich gro?e Sorgen. Was werde ich nur tun wenn es Abend wird". Jetzt bekam Glucksi aber wirklich gro?e Angst. Sie kauerte sich auf einen dicken Ast und war ganz unglücklich. Da h?rte sie pl?tzlich ein Ger?usch unter sich. "Zisch, zisch", machte es. "Zisch, zisch". Erschrocken blickte sie nach unten. Sie erstarrte vor Schreck. Unter ihrem Baum sah sie eine gro?e Schlange.
Es war Kai, die Ringelnatter. Sie hatte schon schlimme Geschichten über Kai geh?rt. Kai hatte immer Appetit auf kleine Waldkinder. Und er war ein gro?er Ringelnattermann. Mit einem sehr gro?en Magen. "Was haben wir denn da", zischte Kai. "Ein Eulenjunges, mmmh, das w?re aber eine gute Mahlzeit für mich. Zisch, zisch". Glucksi war wie gel?hmt. Auch das noch! Sie wollte keine Mahlzeit für Kai sein. Sofort begann sie kl?glich zu piepsen. Vielleicht konnte sie ja doch ihre Mama h?ren. "Das wird dir gar nichts nützen. Zisch, zisch". Kai streckte seine gespaltene Zunge heraus, und begann auf den Baum zu klettern auf dem sie sa?. Glucksi hielt den Atem an, und zitterte. Kai kam langsam n?her und n?her. Was sollte sie nur tun. Wenn ich nur schon fliegen k?nnte, dachte sie.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(40)
- 德語詞匯精選:超市
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(27)
- 德語詞匯:德語相識詞匯
- 德語詞匯精選:德語動詞搭配 德語詞組
- 德語詞匯:德語娛樂 消遣詞匯
- 新求精德語初級單詞表素材6
- 德語詞匯:德語請求 愿望單詞
- 德語詞匯精選:理發
- 小語種德語:餐具類德語詞匯
- 小語種德語:飲食類德語詞匯
- 新求精德語初級單詞表素材1
- 德語詞匯:德語大小寫的書寫法
- 小語種德語:汽車零件單詞
- 小語種德語:德語醫學詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(17)
- 德語詞匯指導:音樂會
- 德語詞匯:drfen 容許
- 德語詞匯整理:有關愛好的德語詞匯
- 德語詞匯精選:在警察局
- 德語詞匯素材:交通
- 德語口語精選:德語對話出租車
- 德語詞匯素材:在警察局
- 新求精德語初級單詞表素材5
- 新求精德語初級單詞表素材7
- 新求精德語初級單詞表素材3
- 德語詞匯材料:k?nnen能夠
- 德語詞匯:德語旅游詞匯
- 德語口語精選:德語常用語(出租車)
- 德語詞匯素材:理發
- 新求精德語初級單詞表素材2
- 德語詞匯素材:超市
- 德語詞匯:德語家庭詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(22)
- 小語種德語:德語學科詞匯表
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(34)
- 德語詞匯:德語生活詞匯
- 德語詞匯指導:德語學科分類詞匯
- 德語詞匯指導:德語生化詞匯
- 小語種德語:數學類德語詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(5)
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(38)
- 德語詞匯:德語學習詞匯
- 德語詞匯整理:大學生宿舍
- 德語詞匯素材:在大學生食堂
- 小語種:表示時間的詞匯
- 德語詞匯精選:德語食品詞匯
- 小語種德語:歌曲類德語詞匯
- 小語種德語:德語醫學單詞
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(6)
- 德語詞匯:德語親屬關系詞匯
- 新求精德語初級單詞表素材8
- 德語詞匯:德語宗教 情感詞匯
- 德語詞匯素材:身體各部分比例
- 德語詞匯整理:Krankeit 疾病
- 德語詞匯精選:交通
- 德語詞匯指導:德語機械類詞匯
- 德語詞匯:國貿詞匯
- 德語詞匯指導:顏色
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(35)
- 德語詞匯素材:德語動詞搭配 德語詞組
- 小語種德語:教育類德語詞匯
- 德語口語素材:德語對話(出租車)
- 德語詞匯:德語道歉 致謝 遺憾單詞
- 新求精德語初級單詞表素材4
- 德語詞匯素材:德語簡單詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(37)
- 德語詞匯整理:德語單詞 在警察局
- 德語詞匯素材:德語食品詞匯
- 小語種德語:表示居住的詞匯
- 德語詞匯:德語化學元素詞匯
- 德語詞匯:德語食物詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(16)
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(36)
- 德語詞匯指導:德語反義詞列表
- 德語詞匯整理:德語新年購物詞匯
- 德語詞匯資料:德語基礎詞匯(39)
- 德語詞匯:德語健康和疾病詞匯
- 德語詞匯精選:在大學生食堂
- 德語詞匯精選:身體各部分比例
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)