德語閱讀:兩個天使
導語:外語教育網小編精心為大家整理了德語閱讀:兩個天使,希望對您德語學習有所幫助,更多德語復習資料盡在外語教育網,敬請關注。
Zwei Engel
兩個天使
Zwei reisende Engel machten Halt, um die Nacht im Hause einer wohlhabenden Familie zu verbringen. Die Familie war unhöflich und verweigerte den Engeln im Gästezimmer des Haupthauses auszuruhen. Anstelle dessen, bekamen sie einen kleinen Platz im kalten Keller. Als sie sich auf dem harten Boden ausstreckten, sah der ältere Engel ein Loch in der Wand und reparierte es. Als der jüngere Engel fragte, warum, antwortete der ältere Engel: "Die Dinge sind nicht immer das, was sie zu sein scheinen."
從前有兩個旅行中的天使,他們想在一戶有錢人家過夜。這家人家很不禮貌并且拒絕天使在他們家客房休息。他們只好在陰冷地下室勉強度過一頁。當他們躺在堅硬的地上時,年長的天使發現墻上有個洞并把它補好了。當年輕的天使問為什么要這樣做的時候,年長的天使回答說:“有些事并不像它看上去的那樣。”
In der nächsten Nacht rasteten die beiden im Haus eines sehr armen, aber gastfreundlichen Bauern und seiner Frau. Nachdem sie das wenige Essen, das sie hatten, mit ihnen geteilt hatten, ließen sie die Engel in ihrem Bett schlafen, wo sie gut schliefen. Als die Sonne am nächsten Tag den Himmel erklomm, fanden die Engel den Bauern und seine Frau in Tränen. Ihre einzige Kuh, deren Milch ihr einziges Einkommen gewesen war, lag tot auf dem Feld. Der jüngere Engel wurde wütend und fragte den älteren Engel, wie er das habe geschehen lassen können?
第二個晚上,天使們在一戶十分貧困的人家休息,農民夫婦對他們十分熱情。他們分了僅有的一些事物給兩個天使,并安排他們在床上好好休息。第二天太陽升起來的時候,天使發現農民夫婦在哭。他們唯一的奶牛死在了田間。年輕的天使很生氣地質問年長的天使,他為什么讓這件事發生?
"Der erste Mann hatte alles, trotzdem halfst du ihm", meinte er anklagend. "Die zweite Familie hatte wenig, und du ließt die Kuh sterben." "Die Dinge sind nicht immer das, was sie zu sein scheinen", sagte der ältere Engel. "Als wir im kalten Keller des Haupthauses ruhten, bemerkte ich, dass Gold in diesem Loch in der Wand steckte. Weil der Eigentümer so von Gier besessen war und sein glückliches Schicksal nicht teilen wollte, versiegelte ich die Wand, sodass er es nicht finden konnte. Als wir dann in der letzten Nacht im Bett des Bauern schliefen, kam der Engel des Todes, um seine Frau zu holen. Ich gab ihm die Kuh anstatt dessen. Die Dinge sind nicht immer das, was sie zu sein scheinen."
他埋怨到:“第一戶人家什么都有,你卻幫了他們。第二戶人家沒有什么東西,你卻讓他們的母牛死了。”“有些事并不像它看上去的那樣。”年長的天使說,“當我們在陰冷的地下室休息的時候,我發現金子藏在墻上的洞里。這家人家如此貪得無厭還不愿意與人分享他的財富,所以我把那個洞封了,這樣他就發現不了那些金子了。而我們第二天誰在農民家的床上的時候,死亡天使要帶走他的妻子。因此,我讓奶牛代替了她的妻子。有些事并不像它看上去的那樣。”
Manchmal ist das genau das, was passiert, wenn die Dinge sich nicht als das entpuppen, was sie sollten. Wenn du Vertrauen hast, musst du dich bloß darauf verlassen, dass jedes Ergebnis zu deinem Vorteil ist. Du magst es nicht bemerken, bevor ein bisschen Zeit vergangen ist...
有時候事情的表面并不是它實際應該的樣子。如果你有信念,你只需要堅信付出總會得到回報。你或許不會注意到,直到一段時間過去之后……
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語格林童話:圣母的孩子
- 德語格林童話:忠實的約翰尼斯
- Ein Arbeitstag
- Das Auto und der deutsche Wald
- Müllers haben sich ein Haus gebaut
- Schneller, höher, weiter!
- 德語童話:謎語
- 德語童話:圣母的孩子
- 如何進行德語寫作
- Gemeinsamkeiten
- 德國的州:巴登-弗騰堡
- 皇帝的新裝(德語)
- DerFahrradklau
- Vertrauen Sie der digitalen Signatur!
- 德語童話:三種語言
- 德語格林童話:學害怕的故事
- Eine unangenehme Bekanntschaft
- 德語童話:窮人和富人
- 德國的州:柏林
- 德語介紹
- DieHeirat
- Anekdote zur Senkung der Arbeitsmoral
- Ohne Zukunft
- Schlafstörungen
- 科勒總統世界杯開幕式致詞
- 德國簡史3
- Polizeibericht
- 德語成語匯編
- EinMercedesfahrertriffteinenMantafahrer
- DerHerrder(Ehe-)Ringe
- Das allgemeine "Du"
- 50cm
- SERAPHINE9
- 德語格林童話:狼和七只小山
- Deutsche Witze 德國笑話選(3)
- Da verliert er keine Zeit
- Deutsche Witze 德國笑話選(五)
- BegegnensichzweiSchottenaufderStraße...
- 德語格林童話:一筆好交易
- Das Rätsel
- Eine Führung durch ein Geldmuseum
- ArmeFüchschen
- Gut+schlecht
- Alles zu seiner Zeit
- 海涅的詩
- 德國成語經典大匯總
- DerRang
- 賣火柴的小女孩(德語)
- Ein Studium in Wien
- 德國的州:自由州巴伐利亞
- Neapel sehen
- 德語童話:聰明人
- 德語格林童話:貓和老鼠交朋友
- Deutsche Witze 德國笑話選(四)
- Wie gefällt euch unsere Wohnung?
- Gotteshaus und Präsidentenpalast
- 不同時期的德語
- 德國的州:聯邦州
- 德國的州:勃蘭登堡
- 德語世界杯消息
- Biounterricht
- 德語格林童話:青蛙王子
- 基督的降生
- 德語伊索寓言:鷹和寒鴉
- Müll macht Probleme
- Spracherwerb und Wortschatz
- 德國簡史2
- 德語童話:白雪公主
- 德國簡史1
- Der Karneval 狂歡節
- Auto-Definition
- 《伊索寓言》:Der Adler und die Dohle鷹和寒鴉
- Deutsche Witze (二)
- 4Elemente
- Deutsche Witze 德國笑話選(一)
- 圣誕節-耶穌的誕生(德)
- 德語童話:麥草、煤塊和豆子
- 德語童話:生命之水
- 難使用的“您”和“你”
- Meine Schwester hat mir das Leben gerettet
- Bücher statt Blumen
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)