新求精德語強化教程初級:第六課 邀約(上)
新求精德語強化教程是德語學習的老牌經典教程,歡迎大家一起學習新求精,挑戰德語~
【本篇重點】
所屬課文:Lektion 6 Die Einladung
閱讀文章:Text A Einladung ins Konzert
Text C Geburtstag
詞匯:固定用語
語法:可分動詞與不可分動詞
第三格
第三格與第四格的位置
【課文朗讀學習】
Text A Einladung ins Konzert
Wang Dali: Guten Tag, Herr Pöppelmann. Wie geht es Ihnen?
Pöppelmann: Ah, guten Tag, Herr Wang. Danke, gut. Und Ihnen?
Wang Dali: Danke, auch gut. Herr Pöppelmann, ich möchte Sie gern in ein
Konzert einladen.
Pöppelmann: Oh, schön! Was gibt es denn?
Wang Dali: Klassische chinesische Musik. Die Musiker kommen alle aus
Shanghai.
Pöppelmann: Prima. Ich komme gern. Wann findet denn das Konzert statt?
Wang Dali: Am Freitag um acht. In der Oper. Bitte kommen Sie mit Ihrer
Frau.
Pöppelmann: Ah, da muß ich erst mal nachfragen. Moment, ich rufe sie an.
Herr Pöppelmann geht zum Telefon und ruft seine Frau an. Nach,ein paar Minuten
kommt er wieder zurück.
Pöppelmann: Herr Wang, meine Frau kommt sehr gern. Sie hat auch Zeit am
Freitag abend.
Wang Dali: Gut! Dann bestelle ich gleich die Karten.
Pöppelmann: Danke. Um halb acht holen wir Sie zu Hause ab. Einverstanden?
Wang Dali: Ja. Also dann bis Freitag. Auf Wiedersehen.
Pöppelmann: Vielen Dank. Tschüß. Bis dann. Moment. Wann? Freitag um
halb acht. Das muß ich sofort aufschreiben.
課文聽寫練習請戳>>>
Text C Geburtstag
Herr Pöppelmann: Frau Wu, Herr Li hat bald Geburtstag.
Frau Wu: Oh, woher wissen Sie das?
Herr Pöppelmann: Das steht in seinen Bewerbungsunterlagen. Hat er einen Wunsch? Was können wir ihm schenken?
Frau Wu: Vielleicht eine Torte.
Herr Pöppelmann: Eine Torte?? - Das geht nicht in Deutschland. Das ist zu einfach.
Frau Wu: Vielleicht Zigaretten?
Herr Pöppelmann: Nein, das geht auch nicht. Was halten Sie von Eintrittskarten
für das Theater oder die Oper?
Frau Wu: Eintrittskarten für die Oper? Das ist in China nicht möglich - zu einfach.
Herr Pöppelmann: Ach so. Aber in Deutschland sind gute Eintrittskarten sehr teuer, ungefähr 80 DM.
Frau Wu: Ach so. Vielleicht schenken Sie ihm etwas für das Studium, ein Buch zum Beispiel.
Herr Pöppelmann: Ja, das ist eine gute Idee. Ich gehe heute in die Stadt. Vielleicht finde ich ein gutes Buch für ihn.
課文聽寫練習請戳>>>
【語法1】
Trennbare und untrennbare Verben 可分動詞與不可分動詞
Trennbare Verben 可分動詞
可分動詞由可分前綴+不定式組成,其重音在該前綴上,如:ab/fahren。可分動詞的前綴在現在時和過去時中(指獨立句)與動詞分開,位于句子末尾,構成框形結構,如:Der Zug fährt gleich ab. Er lud mich zum Essen ein.
可分動詞構成第二分詞時,ge-位于可分前綴與動詞詞干之間,如:
Gestern habe ich ihn vom Bahnhof abgeholt.
Frau Zimmer hat den Gästen Kaffee und Kuchen angeboten.
可分前綴大部分為介詞、副詞、少數是形容詞、動詞及名詞,如:
ab- an- auf- aus- ein- mit- her- los- weiter- teil-
abfahren ankommen aufräumen aussteigen einsteigen mitbringen herstellen losfahren weiterarbeiten teilnehmen
untrennbare Verben 不可分動詞
不可分動詞由不可分前綴,如:be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- 等,以及外來語前綴de(s)-, dis-, in-, re- +不定式組成,如:
benutzen empfehlen entfernen erzeugen gefallen misslingen verfolgen zerbrechen dezentralisieren disqualifizieren infizieren reorganisieren
不可分前綴無重音
口訣:“重讀可分,不重讀不可分”
【語法2】
Dativ 第三格
A Personalpronomen im Dativ (D) 人稱代詞第三格
B Bestimmter und unbestimmter Artikel im Dativ (D) 定冠詞與不定冠詞第三格
C Possessivpronomen im Dativ (D) 物主代詞第三格
【語法3】
Stellung von Dativ- und Akkusativobjekt (Nomen und Personalpronomen) 第三格與第四格位置
口訣:無人稱代詞是 先三后四
出現人稱代詞時 人稱代詞在前
三四格同為人稱代詞 先四后三
【詞匯】
Redewendung 固定用語
1. Komm gut nach Hause!
2. Gute Besserung!
3. Herzlichen Glückwunsch!
4. Viel Erfolg!
5. Viel Spaß!
6. Gesundheit!
7. Guten Appetit!
8. Entschuldigung!
9. Ich gratuliere!
本教程內容來自網絡,選自《新求精德語強化教程初級I》,僅供學習交流,請勿用于任何商業用途。網校高度重視知識產權保護,發現本網站發布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將做相應處理。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 英德互譯(第3篇)
- 德語翻譯:李白《將進酒》
- 英德互譯(第12篇)
- 林黛玉的“葬花詩”
- 英德互譯(第15篇)
- 英德互譯(第2篇)
- 把英文翻譯成德語(第26篇)
- 十二生肖
- 英德互譯(第10篇)
- 詩經汝墳
- 把英文翻譯成德語(第12篇)
- 英德互譯(第22篇)
- 把英文翻譯成德語(第9篇)
- 把英文翻譯成德語(第5篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第3篇)
- 英德互譯(第23篇)
- 獨坐敬亭山
- 把英文翻譯成德語(第4篇)
- 中德互譯閱讀:我仍然如此愛你
- 把英文翻譯成德語(第14篇)
- 英德互譯(第20篇)
- 英德互譯(第13篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第1篇)
- 詩經螽斯
- 德語翻譯:英德互譯(第26篇)
- 英德互譯(第29篇)
- 詩經樛木
- 英德互譯(第18篇)
- 英德互譯(第4篇)
- 英德互譯(第7篇)
- 李賀《北中寒》
- 商界德語——公司的進展與擴大
- 精彩德譯名著節選賞析《圍城》序
- 英德互譯(第5篇)
- 英德互譯(第25篇)
- 德語童話翻譯——狼和狐貍
- 把英文翻譯成德語(第24篇)
- 本科畢業證書德文翻譯
- 詩經兔罝
- 德語詩歌(羅累萊)
- 英德互譯(第1篇)
- 把英文翻譯成德語(第1篇)
- 聊齋志異-蛇人
- 皇帝的新裝
- 英德互譯(第9篇)
- 把英文翻譯成德語(第10篇)
- 把英文翻譯成德語(第2篇)
- 民主黨派的德語譯稱
- 名人逸聞趣事——elmGrimm(格林)
- 詩經桃夭
- 詩經芣苢
- 詩經漢廣
- 詩經麟之趾
- 英德互譯(第17篇)
- 英德互譯(第11篇)
- “豬”在德文中的應用
- 睡個好覺
- 英德互譯(第27篇)
- 英德互譯(第28篇)
- 把英文翻譯成德語(第3篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第2篇)
- 英德互譯(第21篇)
- 把英文翻譯成德語(第8篇)
- 英德互譯(第19篇)
- 英德互譯(第24篇)
- 沁園春長沙
- 把英文翻譯成德語(第7篇)
- 把英文翻譯成德語(第23篇)
- 祝賀篇
- 德語翻譯:英德對照(4)
- 把英文翻譯成德語(第25篇)
- 英德互譯(第6篇)
- 英德互譯(第16篇)
- 把英文翻譯成德語(第13篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第4篇)
- 李賀短詩兩首
- 英德互譯(第14篇)
- 德語翻譯:英德對照(3)
- 翻譯素材:國家機構德語名稱
- 把英文翻譯成德語(第11篇)
- 英德互譯(第8篇)
精品推薦
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)