德語會話基礎 購物Einkäufe
1) Sie sind fremd in einer Stadt und m?chten etwas kaufen. So k?nnen Sie einen Passanten fragen 您初到一個城市,想買點東西,可以這樣詢問行人:
* Wo kann ich einen Stadtplan/ eine Tasche/ Briefmarken/ Zeitschriften/ Pralinen/ Andenken/ Opernkarten/ Obst kaufen? 哪兒可以買到城市交通圖/ 提包/ 郵票/ 雜志/ 夾心巧克力糖/ 紀念品/ 歌劇票/ 水果?
* Wo kann man ein Buch über Bonn/ Ansichtskarten/ Zeitung/ Zigaretten/ Wein/ Theaterkarten/ Blumen bekommen? 哪兒能買到關于波恩的書/ 風景明信片/ 報紙/ 卷煙/ 葡萄酒/ 戲票/ 花?
2) Der Passant antwortet 行人回答說:
* Im Kaufhaus/ Supermarkt/ Hauptbahnhof/ ?Café am Dom“/ Theater. 在百貨公司/ 火車總站/ 大教堂邊的咖啡館/ 劇院?
* In der Buchhandlung am Stephansplatz./ In der Boutique am Marktplatz/ In der Drogerie an der Kirche. 在史蒂文斯廣場書店/ 集市廣場的時裝飾品店/ 教堂邊的雜貨店里。
* An der Theaterkasse/ Vorverkaufsstelle. 在劇院售票處/ 預售處。
* Auf der Post. 在郵局。
3) Sie sind im Gesch?ft oder im Gro?kaufhaus. Die Verk?uferin oder der Verk?ufer fragt 在商店或大百貨公司,營業員問:
* Kann ich Ihnen helfen? 有什么要幫忙的?
* Was darf sein? 您要買什么?
* Bitte sch?n? 您需要什么?
4) Sie fragen 您問:
* Haben Sie Andenken/ Zeitschriften? 你們有紀念品/ 雜志賣嗎?
* Wo haben Sie Ansichtskarten? 你們什么地方賣風景明信片?
* Wo gibt es hier Zeitungen/ Briefmarken? 這里哪兒有報紙/ 郵票賣?
* Wo bekomme ich Obst/ Wolle? 哪里可以買到水果/ 羊毛?
* Wo ist die Abteilung für Schreibwaren? 文具柜臺在哪里?
* Ich m?chte/ brauche Briefumschl?ge. 我想買信封。
5) Die Verk?uferin antwortet 營業員回答說:
* Nein, haben wir nicht. 不,我們沒有。
* Ja, dort drüben/ vorne. 有的,在那里/ 前面。
* CDs bekommen Sie im ersten Stock/ in der zweiten Etage. CD 唱片在二樓/ 三層。
6) Sie k?nnen die Verk?uferin auch so um Hilfe bitten 您也可以這樣向營業員求助:
* Zeigen Sie mir bitte Bücher/ Zeitungen in englischer/ spanischer/ türkischer/ griechischer Sprache. 請給我看一下英語/ 西班牙語/ 土耳其語/ 希臘語版的書籍/ 報紙。
* Zeigen Sie mir bitte CDs mit klassischer Musik/ deutschen Volksliedern/ Unterhaltungsmusik/ Popmusik. 請給我看一下古典音樂/ 德國民歌/ 輕音樂/ 流行音樂的 CD唱片。
* K?nnen Sie mir den Kugelschreiber da/ hier einmal zeigen? 您能給我看一下那邊/ 這兒的圓珠筆?
7) Sie wollen einen Automaten benutzen. Fragen Sie 您想使用自動售貨機,可以這樣問:
* Wie funktioniert dieser Automat/ der Apparat? 這個自動售貨怎么使用?
* Zeigen Sie mir bitte, wie dieser Automat/ Apparat funktioniert. 請您示范一下,怎么樣使用這個自動售貨機?
8) Sie kennen den Preis nicht. Fragen Sie eine Verk?uferin 您不知道價格,就問一個營業員:
* Was kostet das? 這個要多少錢?
* Wie viel kostet dieser Stadtplan/ dieses Buch/ diese Zeitschrift? 這張市區交通圖/ 這本書/ 這本雜志多少?
* Was kosten diese CDs/ Ansichtskarten/ Zigaretten/ Andenken? 這些CD唱片/ 風景明信片/ 紀念品多少錢?
9) Die Verk?uferin oder der Verk?ufer antwortet 營業員回答說:
* Das/ Dieses Buch/ Es kostet 32 Euro. 這個/ 這本書/ 這賣 32 歐元。
* Der/ Dieser Stadtplan/ Er kostet 7,50 Euro. 這個/ 這張市區交通圖/ 這賣32 歐元。
* Die/ Diese CD/ sie kostet 22 Euro. 這個/ 這張CD唱片/ 這賣22 歐元。
* Zahlen Sie bitte an Kasse 5/ der Kasse. 請在 5號收款處/ 收款處付錢。
10) Sie m?chten die Ware jetzt kaufen. Sagen Sie zur Verk?uferin 您想買下這個商品,就對營業員說:
* Ich nehme diesen Stadtplan/ ihn. 我要這張交通圖。
* Ich nehme dieses Buch/ es. 我要買這本書。
* Ich nehme diese Platte/ sie. 我要買這張唱片。
* Ich nehme diese Andenken/ sie. 我要買這個紀念品。
* Der gef?llt mir besser, den nehmen ich. Packen Sie ihm bitte ein. 我更喜歡這個,就買了。請您給包裝一下。
11) So spricht man die Preise aus 價格的讀法:
* Euro 2,50: zwei Euro fünfzig oder zwei fünfzig. 2 歐元50分。
* Euro 7,00: sieben Euro. 7 歐元。
* Euro 0,50: fünfzig Cent. 50 分。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語情景對話 Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 伊莎貝拉的的德語日記07:新項目
- 德語情景對話 Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德語情景對話 Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 德語情景對話:Willkommen an Bord 歡迎登機
- 伊莎貝拉的德語日記08:沙發客
- 德語情景對話 Folge10 Im Restaurant
- 德語情景對話 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 德語情景對話:Beim Briefschicken 寄信
- 去德國前你一定要學會的10句德語
- 德語情景對話:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買火車票
- 德語情景對話 Folge10 In der Redaktion
- 德語情景對話:Meine Familie
- 德語情景對話 王海與到廠不久的魯迪相互問候
- 德語情景對話 Folge 2 Einspielung aus Szene 2
- 德語情景對話 Folge 2 Szene 2-3
- 德語情景對話 Folge8 in der Redaktion
- 德語情景對話 Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 伊莎貝拉的德語日記10:起烹飪
- 德語情景對話:Besuch bei Wang Jing
- 德語情景對話:Krankenversicherung 醫療保險
- 德福聽力聽不懂的原因總結
- 伊莎貝拉的德語日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 德語情景對話:Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 簡單實用的德語小舌音學習方法
- 德語情景對話 Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德語情景對話:Fahrkartenkauf am Automaten 在自動售票機上買票
- 德語情景對話 Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德語情景對話 迪爾幫助李明修空調
- 德語情景對話 Folge9 in der Redaktion
- 伊莎貝拉的德語日記06:德語課程
- 德語情景對話:Konto er?ffnung 開立銀行賬戶
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
- 德語情景對話 李明到施密特家中去做客
- 德語情景對話 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 德語情景對話 Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 德語情景對話:Kennenlernen
- 德語情景對話 王海向鮑曼借工具
- 德語情景對話 Folge7 Szene 3: Tischszene
- 伊莎貝拉的德語日記03:辦理德國的“居住證”
- 德語情景對話 張偉邀請彼特參加它的生日宴會
- 德語情景對話:Taxi bestellen 叫出租車
- 德語情景對話 Folge9 In einem Café in München
- 獨立動詞的時態和語態
- 伊莎貝拉的德語日記05:跳蚤市場
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 1: in der Redaktion
- 德語情景對話:Wann studierst du eigentlich?
- 伊莎貝拉的德語日記04:城市觀光
- 德語情景對話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德語情景對話 張峰與外籍員工米勒先生初次見面
- 德語情景對話 Folge9 In der Redaktion1
- 伊莎貝拉的德語日記(匯總)
- 德語情景對話:überweisung 匯款
- 德語情景對話:Geld abheben 取錢
- 德福聽力:常見的德語縮寫小結
- 德語情景對話:在機場 Am Flughafen
- 德語情景對話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 德語情景對話 Folge 3 Einspielung Szene 1
- 德語情景對話 Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德語情景對話:Aufenthaltserlaubnis 居留許可
- 伊莎貝拉的德語日記01:到達柏林
- 德語情景對話:Einwohnermeldeamt 戶籍管理處
- 德語情景對話 Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 德語情景對話:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口買郵票
- 德語情景對話 施密特先生即將回國,張偉與他道
- 德語情景對話 王海與托馬斯在食堂相遇
- 德語情景對話 Folge 3 Einspielung aus Folge 2/Szene 2
- 德語情景對話:足球賽
- 德語情景對話 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 德語情景對話 Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 6個好用的德語搜索引擎
- 德語情景對話:In der Botschaft 在大使館
- 德語情景對話:Im Café
- 德語情景對話 李陽打電話到沖壓車間找王海
- 德語情景對話:In der Wohnung 在公寓里
- 德語情景對話 Folge8 Im Schloss
- 德語情景對話 Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德語情景對話 Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 伊莎貝拉的德語日記02:第一天上班
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)