支配第二格的動詞和形容詞
一.一覽表
從各類詞典和工具書中共收集了支配第二格的動詞37個,形容詞21個,現將其釋義及例證分列如下(按字母排列):
1.動詞
1)V + G(第二格)
sich annehmen關懷,關心
sich der Verletzten/ der Kinder ~ 關心受傷者/ 孩子
sich des Experiments gewissenhaft ~ 認真對待實驗
sich bedienen [雅] 利用,使用
sich eines Kompasses ~ 使用指南針
sich zur Verdeutlichung eines Vergleiches ~ 為清楚起見,使用比喻
bei der Verhandlungen der deutschen Sprache ~ 談判時使用德語
bedürfen [雅] 需要
Der Alte bedarf der Pflege/ besonderer Fürsorge 老人需要護理/ 特別的照顧。
Das bedarf keiner Erklärung. 這用不到解釋。
Es bedarf keines weiteren Wortes. 這不必多說。
sich befleißigen [雅] 為…而努力,盡力
sich großer Höflichkeit/ Zurückhaltung ~ 盡力做到彬彬有禮/ 克制
sich einer Sprache ~ 努力學習一種語言
sich begeben [雅](自愿)放棄,犧牲
sich aller Vorrechte/ eines Anspruchs/ jedes politischen Einflusses ~
放棄所有的特權/ 一個要求/ 所有的政治影響
sich bemächtigen [雅] 強占,奪取
sich aller Staatsgewalt ~ 攫取所有的國家權力
sich der feindlichen Festung ~強占敵人的堡壘
Unsicherheit/ Angst bemächtigte sich seiner. 不安/ 恐懼侵襲他。
sich besinnen [雅] <用于短語>
sich eines Besseren/ eines anderes ~ 改變主意
sich entäußern [雅] 放棄,拋棄,擺脫
sich des gesamten Vermögens/ seines Erbes ~ 放棄所有的財產/ 自己的遺產
sich seiner Gewohnheiten/ seiner Wünsche ~ 擺脫自己的習慣/ 愿望
entbehren 缺少,缺乏
Seine These/ Behauptung/ Vermutung entbehrt jeglicher wissenschaftlichen Grundlage/ jeder Glaubwürdigkeit.
他的論點/ 說法/ 推測缺乏任何科學根據/ 可信度。
Sein Gedankengang entbehrt einer straffen Logik. 他的思路缺乏嚴密的邏輯。
sich enthalten [雅] 放棄;節制,克制
sich bei der Abstimmung der Stimme ~ 投票時棄權
Ich konnte mich des Lachens/ der Tränen nicht ~. 我忍不住大笑/ 流眼淚
sich entraten [雅,漸舊] 缺少,放棄
sich js Hilfe nicht ~ können 某人的幫助必不可少
sich erbarmen [雅,漸舊] 同情,憐憫
sich der Kranken und Körperbehinderten ~ 同情病人和殘疾人
sich erfreuen [雅] 享有,擁有
sich eines großen Ansehens/ guten Rufs/ bester Gesundheit / großer Beliebtheit ~
享有/ 擁有很高的威望/ 好名聲/ 健康/ 眾人的愛戴
sich erinnern [雅,漸舊] 回憶,想起
seiner Jugend ~ 回憶起自己的青年時代
ermangeln [雅] 缺少,缺乏
Sein Vortrag ermangelte jeglicher Lebendigkeit. 他的報告不夠生動。
sich erwehren [雅] 抗拒,抵御;擺脫,忍住
des Feindes/ der Angreifer ~ 抵御敵人/ 進攻者
Sie konnte sich der Tränen nicht ~. 她的眼淚忍不住掉下來。
gedenken [雅] 想念,思念
der Toten ~ 追思亡者
sich rühmen自夸,炫耀
sich seiner beruflichen Erfolge/ Taten ~ 為自己工作中的成就/ 行為自豪
sich schämen [雅] 羞愧
sich seines Aussehens/ der Vergangenheit為自己的外表/ 過去感到羞愧
sein
guter Laune/ Dinger ~ 情緒好
der Ansicht/ Auffassung/ Meinung ~ 認為
der festen Überzeugung/ Zuversicht ~ 堅信/ 充滿信心
frohen Mutes ~ 心情愉快
guter Hoffnung ~ 懷孕了
spotten [雅,漸舊] 不理會,不把...當一回事
eines Rates/ einer Warnung/ einer Gefahr ~ 不顧勸告/ 警告/ 危險
Das spottet jeder Beschreibung/ Vorstellung. 這(糟糕得)無法形容/ 想象。
sich vergewissern確定,證實
sich der Zuverlässigkeit des Berichtes ~ 確證報告的可靠性
walten 治理,管理
ihres Amtes ~ 行使職權,做好本職工作
sich wehren
sich seiner Haut ~ [口] 自己保衛自己
2)V + A/ sich + G
anklagen 控告,控訴
jn des Hochverrates/ Mordes ~ 控告某人有叛逆罪/ 謀殺罪
belehren <用于短語>
jn eines Besseren/ eines anderes ~ 糾正/ 改變某人的看法
berauben [雅] 搶去,奪走,剝奪
jn seines Geldes/ seiner Wertsachen ~ 搶某人的錢/ 有價證券
jn politischer Rechte / Freiheit ~ 剝奪某人的政治權力/ 自由
Der Schreck beraubt ihn der Sprache. 驚恐使他說不出話來。
beschuldigen 指責,譴責
jn des Mordes/ Landesverrats/ der Lüge 指責某人謀殺/ 叛國/ 撒謊
bezichtigen 指控,指責
jn des Diebstahls/ des Landesverrates ~ 指控某人偷竊/ 叛國
jn der Lüge/ seiner Verschwendung ~指責某人說謊/ 浪費
entheben [雅] 解除,罷免
jn seines Amtes/ seiner Verpflichtungen ~ 解除某人的職務/ 責任
Deine Hilfe enthebt mich aller Sorgen. 你的幫助使我消除了所有的憂慮。
entledigen [雅] 解脫,擺脫
jn. einer Pflicht ~ 解脫某人的義務
sich seiner Schulden/ eines Auftrags ~ 還清債務/ 完成一項任務
entwöhnen [雅] 使戒除
jn/ sich des Rauchens/ Trinkens ~ 戒煙/ 酒
überführen 證明、證實有罪
jn der Tat des Diebstahls ~ 證實有偷盜行為
Polizei überführt den Autofahrer der Trunkenheit am Steuer. 警察證實汽車司機有酒后駕車的過失。
verdächtigen 懷疑
jn des Diebstahls/ eines Verbrechens ~ 懷疑某人偷竊/ 犯罪
den Zeugen der Lüge ~ 懷疑證人說謊
versichern [雅] 確定,保證
jn. seiner Anteilnahme/ seiner Freundschaft/ seiner Zustimmung ~ 使某人確信自己的同情/ 友誼/ 同意
sich ihrer Mithilfe ~ 指望得到她的協助
verweisen [雅] 逐出
jn eines Gebietes/ des Landes ~ 把某人驅逐出一個地區/ 出境
Der Fußballer wurde des Feldes. 這個足球運動員被逐出場外。
würdigen [雅] 認為值得信任
jn. seines Vertrauens/ seiner Freundschaft/ seines Umgangs ~ 認為某人值得信任/ 結交/ 交往
2 形容詞
ansichtig [雅] 看到
js/ einer Sache ~ werden
bar [雅] 沒有的,缺乏的
aller Vernunft/ Hoffnung / Mittel ~ sein 缺乏理智/ 毫無希望/ 無能為力
bedürftig [雅] 需要的
Sie ist der Ruhe/ des Schutzes ~ 她需要安靜/ 保護。
js Freundschaft/ Hilfe ~ sein 需要某人的友誼/ 幫助
bewusst 知道
sich <D> einer Sache b. sein/ werden 意識到
sich der Bedeutung einer Sache voll ~ sein/ werden 完全意識到一件事的意思
Ich bin mir meiner Schwächen/meines Fehlers genau/ sehr wohl ~ . 我完全知道自己的弱點/ 錯誤。
eingedenk [雅] <用于短語>
einer Sache ~ sein/ bleiben 掛念,想起
stets seiner Aufgabe ~ sein/bleiben 總是想著自己的任務
fähig 有能力的
einer Tat nicht ~ sein 沒有能力做某事
gewahr [雅] 發覺,發現,察覺
des Irrtums noch rechtzeitig ~ werden 及時發現錯誤
gewärtig [雅] 預料,期待,對...有所準備
js Winkes ~ sein 期待某人的暗示
Ich war dessen nicht ~ . 我沒有料到這個。
gewiss 肯定的,確信的
seines Erfolges/ des Sieges ~ sein 對自己的成就/ 勝利有把握
Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定能得到我的幫助/ 支持/ 同意。
habhaft [雅]
js ~ werden 捕獲,抓住某人
Die Polizei wurde des Täters ~ . 警察抓住了作案人。
kundig [雅] 精通的
des Weges ~ sein熟悉道路
der deutschen Sprache ~ sein 精通德語
ledig [雅] 擺脫的
aller Sorgen/ Verpflichtungen los und ~ sein 擺脫一切憂慮/ 義務
mächtig [雅] 掌握,控制
der deutschen Sprache ~ sein 掌握德語
seiner Sinne/ Worte/ seiner [selbst kaum] noch ~ sein 還能控制自己的理智/ 話語/ 自己
müde 厭煩的
des Wartens/ js dummen Bemerkungen ~ sein 對等待/ 某人的蠢話感到厭煩
Ich bin seiner müde. 我討厭他。
schuldig [雅,漸舊] 有罪的
des Mordes/ Diebstahls ~ sein 有謀殺/ 偷竊罪
sicher 有把握的,肯定的
Sie ist ihres Erfolges/ ihrer Sache/ ihrer selbst ~. 她對自己取得成功/ 自己的事情/ 對自己有信心。
Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定可以得到我的幫助/ 支持/ 同意。
teilhaft(ig) [雅,漸舊] 共有,分享,享受
eines großen Glückes/ eines Anblickes ~ werden 分享巨大的幸福/ 飽眼福
überdrüssig [雅] 討厭的,厭倦的
einer Speise ~ sein 對食物感到厭煩
des langen Wartens/ der langen Diskussion ~ sein 厭倦長時間的等待/ 討論
verdächtig 有...嫌疑的
des Mordes ~ sein 有兇殺的嫌疑
wert 值得的
Das ist nicht der Rede ~. 這不值一提。
nicht der Mühe ~ sein 不值得化力氣
unseres Vertrauens ~ sein 值得我們的信任
würdig值得的
seines Vertrauens ~ sein值得她的信任
Er ist dieses Lobes ~. 他值得表揚。
二.特點
1. 動詞
德語中第二格的名詞或代詞大多用作定語,作為動詞賓語用的數量很少,它們具有以下一些特點:
1) 主要用在書面語中。
2) 第二類動詞很多出現在法律文書中,如anklagen, beschuldigen, berauben, entheben, überführen等。
3) 從修辭層次來看,支配第二格的動詞大多屬于高雅語(gehoben)。
4) 很多動詞只出現在中古德語中,現在已不再使用,如
sich befleißigen, sich begeben, sich entäußern, sich enthalten, sich entraten, sich entwöhnen,
sich vergewissern 等。
5) 上述兩類動詞中的第二格賓語,在現代德語中往往用介詞短語代替,例如:
sich an die Kindheit erinnern
jn wegen einer Sache beschuldigen/ bezichtigen/ verdächtigen
jn aus/ vom Feld verweisen
sich über/ wegen etw. erbarmen
sich von etw. entwöhnen 等。
6) 在口語中,有時也用三、四格取代第二格:
Ich versichere dich meiner Anteilnahme -- Ich versichere dir meine Anteilnahme.
7) 很多第二格只出現在固定短語中,如
eines Besseren belehren
sich bester Gesundheit erfreuen
seines Amtes walten
sich seiner Haut wehren 等。
8) 第一類動詞大多為反身動詞,可能是因為句子中已經有了一個第四格賓語(sich),所以另一個賓語就要用其他格,
例如在有關“反身動詞”的文章(http://www.germancn.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=11&ID=1203)中,可以
看到,許多反身動詞都要求一個介詞賓語。
2 形容詞
1) 支配第二格的形容詞大多用作表語,跟sein 連用。
也有跟 werden 連用的,例如 gewahr, habhaft, ansichtig, teilhaftig 等。
2) bewusst 跟 sein 連用時,句子中還要加一個第三格的反身代詞。
3) 從修辭層次上看,這類詞大多也屬于[雅,漸舊]。
4) 有些支配第二格的形容詞有相應的動詞,例如:
bedürftig - bedürfen, verdächtig - verdächtigen, würdig - würdigen
mächtig - sich bemächtigen, schuldig - beschuldigen, ledig - entledigen, sicher - versichern,
gewiss - sich vergewissern 等。
三.小結
綜上所述,德語中支配第二格的動詞和形容詞為數不多,且大多用于書面語;屬于高雅的修辭層次。了解了這些,主要是有助于理解德國的古典文學作品或一些法律文書。在自己應用時。要特別謹慎。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 化妝品,護膚品4
- 電子類常用名詞縮寫德-中2
- 學校學科等名字
- 德語軍事詞典-K
- 秘籍之詞匯
- 德語詞匯學習資料專題輔導19
- 權威
- Mensa菜譜中文翻譯(1)
- 德語軍事詞典-R
- 熱力學詞匯表(3)
- 居住
- 數學詞匯德英對照3
- 德語軍事詞典-J
- 國貿詞匯2
- Informatik專業詞匯
- 復合詞
- 居家詞匯2
- 居家詞匯1
- 電子類專業詞匯
- 教育用語
- 國家機構名稱
- 國際象棋詞匯表(3)
- 德語軍事詞典A-Z
- 德語軍事詞典-U
- 部分實用德語工程名詞
- 數學詞匯
- 供熱專業參考詞匯(2)
- 數學詞匯德英對照1
- 幾個高頻德語單詞
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(1)
- 時間
- 小語種德語縮寫小合集3
- 關于身體耳鼻眼詞匯
- 德語詞匯學習資料專題輔導20
- 德語詞匯學習資料專題輔導12
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(2)
- 德語詞匯學習資料專題輔導16
- 德語軍事詞典-T
- 國貿詞匯3
- 供熱專業參考詞匯(1)
- derArzt和derDoktor作為醫生的區別
- 常用計算機詞匯
- 泡妞的翻譯
- 公交車和火車
- 電子類常用名詞縮寫德-中3
- Geld的習慣用語
- 德語軍事詞典-L
- 德語詞匯學習資料專題輔導17
- 機械專業詞匯
- 德語軍事詞典-S
- 國貿詞匯1
- 介詞靜三動四
- 德語詞匯學習資料專題輔導14
- 100個德語單詞(1)
- 國際象棋詞匯表(2)
- 機械專業詞匯2
- 數學專業詞匯
- 德語軍事詞典-B
- 熱力學詞匯表(1)
- 小語種德語縮寫小合集4
- 德語詞匯學習資料專題輔導11
- 居家詞匯3
- 德語詞匯學習資料專題輔導15
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(3)
- 100個德語單詞(3)
- Mensa菜譜中文翻譯(2)
- 德語熱力學詞匯表1
- 德語詞匯學習:奧運項目A-Z
- 化妝品,護膚品2
- 化妝品,護膚品1
- 化學工程與工藝專業詞匯
- 化妝品,護膚品3
- 小語種德語縮寫小合集2
- 德語熱力學詞匯表2
- 走出國門的德語詞
- 電子類常用縮寫
- 德語詞匯學習資料專題輔導13
- 動詞前綴
- 德語詞匯學習資料專題輔導18
- 天文學詞匯
- 上海大眾汽車國產化相關詞匯
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)