德語中Frage常用句型
熟練掌握一些固定的框架是很有必要的。以下例句全部選自近期德語媒體,穿插一些背景知識介紹1.Die Frage ist/lautet,wie/ob/wann…… 問題是……
2.Es stellt/erhebt sich die Frage,ob/wo……提出的問題是……
3.Die Frage,ob/warum……,ist (noch nicht) geklaert…… ……問題(仍未)得到澄清
4.Die Frage,ob/warum/wie……,ist/bleibt offen/nicht
beantwortet……問題(仍舊)沒有答案,沒得到回答
5.Die Frage,ob/warum/wie……,ist umstritten/strittig……問題有爭議,有意見分歧
6.Es wird (immer wieder) gefragt,ob/wie…人們(總是反復)提出這樣的問題,是否/如何……=Die Frage wird (immer wieder)gestellt, ob/wie……
7.Im Mittelpunkt/Vorgrund(G) steht die Frage, ob/warum……某事的中心是……問題
8.Es handelt sich/geht um die Frage,ob/warum/was…… 事關……問題
9.Es ist fraglich,ob/wann/wie……某事成問題,不確定,沒把握
10.Es fragt sich, ob/wie……是否/如何……,這還是個問題,這還有疑問
11.Man fragt sich, warum/was……人們考慮、思考……
例句1:Bei alledem lautet die entscheidende Frage, ob es dem Land gelingt, seine Raketen auch mit Massenvernichtungswaffen zu versehen.(FAZ0717)
在所有這些中的最關鍵問題是,這個國家是否已經成功地給它的導彈也裝備了大規模殺傷性武器。
由于Frage是個“問題”,所以后面所接的都是疑問代詞和疑問副詞,絕對不能接dass引導的從句。疑問從句前如果是逗號,則從句以句號結尾;如果是冒號,則從句以問號結尾。
原文要點:7月份伊朗成功地試射了射程達1300公里的流星3型彈道導彈,它不僅對以色列構成了直接的威脅,其射程也足以覆蓋土耳其和巴基斯坦全境,從而大大改善了伊朗的戰略態勢。接著文章就指出,最重要的問題是這個在北朝鮮的“幫助”下研制出的導彈上裝的是什么。以色列情報機關認為,它只有一個700公斤的戰斗部,還尚不能裝載核彈頭,但使用生化戰斗部是有可能的。
例句2:Nach dem Selbstmord des ehemaligen UN-Waffeninspekteurs Kelly stellt sich die Frage,ob es ein Problem BBC oder ein Problem Regierung gibt.(FAZ0724)
前聯合國武器核查官員凱利自殺之后就提出這樣一個疑問,是否BBC新聞社或者英國政府存在問題。
Frage作主語時一般和反身動詞stellen或erheben連用,后者出現頻率比較少。這個句型其實也比較好理解,因為Frage作賓語時所支配的動詞就是stellen,比如eine Frage an.jn. stellen(向某人提出一個問題),etw.in Frage stellen(置疑某事),當Frage作主語時,自然要和其反身動詞搭配。Problem和Frage的區別日后會講到。
例句3:Immerhin habe im Mittelpunkt die Frage gestanden, wie Effizienz, individuelle Anreize und soziale Ausgewogenheit im Gesundheitssysten zusammen gebracht werden koennten. (ZDF21.07.03)
(這個改革的)核心終究是這個問題,在醫療健康體系中如何能同時實現高效率、個人激勵和社會各階層利益均衡。
這個句子是第一虛擬式,說這個話的是思想左派的不萊梅大學經濟學教授Rudolf Hickel,7月21日他在接受國家電視二臺記者采時作了如上表述。這就是當前德國最熱門的政治話題――日前由聯邦政府和反對黨經過艱苦談判提出的醫療健康體制改革方案。Rudolf Hickel在采訪中就批評了該方案對社會各階層增加的負擔不均衡,它一方面對醫生和醫藥行業企業的利益毫未觸動,另一方面卻給中低收入家庭帶來更大的經濟負擔。
例句5:Zwischen Union und Rot-Grün bis zuletzt umstritten war auch die Frage, ob es bei den Apotheken eine weit gehende OEffnung des Marktes geben sollte, wie es die Bundesregierung angestrebt hatte. (0722)
直至最后一刻,聯盟黨和紅-綠兩黨還就能否如聯邦政府所追求的那樣進一步開放藥店的競爭市場存有爭議。
這個問題如何解決呢?7月21日凌晨2點左右,聯邦總理施羅德和聯盟黨主席梅爾克爾女士通了20分鐘的電話,終于掃清了這個最后的障礙,妥協方案是:今后將允許藥品的發送銷售,一家藥店最多可以開三個分店。在這個不眠之夜,來自五大政黨和六個聯邦州的18名代表在Tiergarten大街的巴符州駐柏林辦事處整整談判了13個小時,終于在凌晨5點時達成了一致。看來,在德國當政治家也和埋頭苦讀的大學生一樣,要有點Sitzfleisch.
例句6:Im Kern geht es um die Frage, was Gerechtigkeit, Solidaritaet und Freiheit, seit 140 Jahren die Grundwerte der SPD, heute bedeuten(SZ 0724)
核心問題是,有140年歷史的德國社會民主黨所倡導的公正、互助和自由的基本價值在今天意味著什么。
例句7:Fraglich ist nun, ob die Reform wie geplant zum 1. Januar 2004 in Kraft treten kann.(FAZ0703)
這個改革是否能按原計劃于2001年1月1日開始生效,現在還不確定。
為了制定工商稅改革方案,緩解地方財政壓力,德國政府從去年5月份就組成了一個由各黨派、經濟界、工會和地方政府代表組成的委員會,但到談判預定截至日期(今年7月初)各方仍未達成一致。于是社民黨就解散了這個委員會,自己提出了一個改革工商稅的法律草案,將自由職業者也納入繳納工商稅的范圍,引起各方極大爭議,而這個法案是要經過聯邦參議院批準的,聯盟黨想將它的生效時間再推遲一年,因此就產生了上面這個問題。
例句8:Bis heute ist ja die Frage offen, ob der jetzige Praesident die Wahl wirklich ehrlich gewonnen hat. Die Mehrheit der Stimmen zumindest hat er nicht bekommen.(Spiegel03/30)
直至今天,現任總統是否真正贏得了大選還是個疑問。至少他沒有得到大多數選票。
說這句話的是德裔美國著名歷史學家、耶魯大學教授彼得。蓋伊(Peter Gay),他在接受《明鏡》周刊的采訪時辛辣諷刺了牛仔總統小布什。
例句9:“Warum?” Immer wieder wird diese Frage gestellt: “Warum konnte so etwas geschehen?” Dass ein 16-Jaehriger in Coburg auf zwei Lehrerinnen schoss, eine davon verletzte und sich anschliessend selbst toetete, ist für viele Mitschüler auch am Donnerstag noch unfassbar.(dpa0703)
“為什么?”人們總是反復提出這樣的疑問:“為什么會發生這樣的事情?”星期四在巴伐利亞州的科堡,一名16歲的少年向兩名女教師開槍,打傷其中一名后接著自殺,對于他的很多同學來說這仍是難以置信的。
例句10:Schon eine Erhoehung der Beitragsbemessungsgrenze auf das Niveau der Rentenversicherung, also auf 5100 Euro, würde den Hoechstbeitrag zur Krankenversicherung von knapp 500 auf 730 Euro pro Monat katapultieren. Es fragt sich, wie eine solche massive Mehrbelastung bei einem einheitlichen und vom Beitrag unabhaengigen Leistungskatalog gerechtfertigt werden koennte.(FAZ0729)
如果把醫療保險費的計算上限提高到養老保險的水平,也就是每年5100歐元,每月的最高醫療保險費將從目前的不到500猛增到730歐元。在保險賠償金統一并獨立于保險費的情況下,如何能合理解釋增加這么多額外負擔還是個問題。
德國目前的醫療保險制度規定,所有非獨立營業的從業人員(abhaengige Beschaeftigte,包括工人、雇員等等),只要他們的月平均收入(只包括工資和薪金)低于3825歐元,都自動在法定醫療保險公司投標。保險費是根據其收入來征收一定的比例,由于法定保險公司的支出連年上漲,現在的費率已經高達14.3%,這次的改革目標就是從明年起把費率下降到13.6%。近日綠黨又提出了全民保險的概念,即一方面強行規定政府官員和自由職業者也必須在法定保險公司投保,另一方面擴大保險費的計算范圍,即把房租收入和資本收入(股票、利息等)也納入個人收入的核算范圍。本文作者Andreas Storm是基民盟聯邦議員,他在《法蘭克福匯報》上撰文對全民保險的可行性提出了置疑。
例句11:Die Zeitlaeufte sind nicht von ihm gemacht worden, aber er verkoerpert ihren politischen Stil am reinsten. Man fragt sich, wie er zurecht kommen würde mit einer Politik ohne Spektakel.
當今時代并不是由他(施羅德)創造的,但是他把這個時代的政治風格體現地淋漓盡致。人們就思考這樣一個問題,如果沒有轟動事件,他怎么能在德國政壇中如魚得水呢?
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語翻譯:胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 德語翻譯輔導:李白名作《將進酒》
- 德語日常信函-祝賀篇五
- 德語翻譯素材:你和我! Du und ich!
- 北京用德語怎么介紹
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經桃夭》德語譯本
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經芣苢》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經兔罝》德語譯本
- 德語翻譯素材:你的眼睛
- 德語翻譯素材:當我第一次見你的時候
- 商界德語----公司的轉換與合并
- 德語翻譯:回絕參加朋友訂婚典禮的邀請
- 聊齋志異:蛇人德文翻譯
- 詩經樛木
- 德語日常信函-祝賀篇四
- 德語日常信函-祝賀篇一
- 中國特別行政區德語介紹(2)
- 漢語常用語句子的德語翻譯(2)
- 專用德語名詞列表
- 德語閱讀:愛的民謠
- 德語日常信函-祝賀篇六
- 德語翻譯:童話窮人和富人
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇5
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經兔罝》德語譯本
- 接受熟人圣誕晚會的邀請
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇6
- 德語日常信函-祝賀篇三
- 德語翻譯:接受出席朋友晚宴的邀請
- 德語翻譯輔導:一個青年有所愛
- 德語翻譯素材:鄧麗君歌曲 你怎么說
- 德語翻譯:德文常見菜譜中德對照
- 德語翻譯:回絕參加朋友花園聚會的邀請
- 德語翻譯素材:《詩經麟之趾》德語譯本
- 德語閱讀學習:花束!!!Blumenstrau
- 德語翻譯:童話狼和人
- 德語翻譯素材:我仍然如此愛你
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經樛木》德語譯本
- 德語翻譯:接受參加熟人金婚慶典的邀請
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載4
- 德語翻譯素材:《詩經桃夭》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經關雎》德語譯本
- 德語翻譯:接受參加朋友訂婚典禮的邀請
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經漢廣》德語譯本
- 德語翻譯:童話月亮
- 德語翻譯素材:Brief am Valentinstag
- 德語翻譯輔導:大學本科畢業證
- 德語報價Angebot
- 德語翻譯素材:《詩經漢廣》德語譯本
- 漢語常用語句子的德語翻譯(1)
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經汝墳》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經芣苢》德語譯本
- 德語翻譯:德語諺語Sprichwoerter
- 德語日常信函-祝賀篇二
- 德語翻譯素材:愛的民謠!
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載1
- 七個野人與最后一個迎春節(德)2
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇1
- 德語翻譯輔導:數學計算式和倍數詞的譯法
- 德語翻譯輔導:李賀短詩《北中寒》
- 德語翻譯素材:《詩經汝墳》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經樛木》德語譯本
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇2
- 德語翻譯:道德經(中德文對譯)連載3
- 德語翻譯:姑媽回絕參加侄女婚禮的邀請
- 德語詢價Anfrage
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇3
- 德語翻譯:翻譯中地名的漢譯德處理
- 中國特別行政區德語介紹(1)
- 德語翻譯輔導:李賀短詩兩首翻譯
- 德語翻譯輔導:中國民主黨派
- 德語翻譯:德語日常信函-祝賀篇4
- 德語翻譯素材:我送你深紅色玫瑰
- 德語翻譯:德語版鄧麗君歌曲你怎么說
- 德語翻譯輔導:中國古典四大名著書名
- 德語翻譯:接受參加朋友婚禮的邀請
- 德語翻譯:回絕邀請
- 德語翻譯素材:《詩經螽斯》德語譯本
- 德語翻譯素材:《詩經卷耳》德語譯本
- 德語翻譯:童話小母雞之死
- 德語翻譯精選輔導資料:《詩經螽斯》德語譯本
- 德語翻譯:日常信函-邀請篇3
精品推薦
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)